자동로그인을 사용하시면 다음부터 회원아이디와 비밀번호를 입력하실 필요가 없습니다. 공공장소에서는 개인정보가 유출될 수 있으니 사용을 자제하여 주십시오.

  유용한 도구
일본한자로 변환
문장에서 한자추출
일본언론사 탐방
한자 검색 | 단어읽기 검색 | 단문 검색 | 관용구 검색 | 네이버 검색(새창)
일본어 입력기

  == 단문 검색 요령 ==

특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시
=> 검색어 : 政府, 権利, 答える, 曲がる, 赤い, 遅い, 静か, 上手 등 [사전에 나오는 꼴로 입력]

특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시

=> 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력]

특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시

=> 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다]


단문검색 결과입니다

후리가나 보기

'침몰' 로 검색한 내용

ふねが沈没ちんぼつしそうだ

배가 침몰할 것 같다

ふねは酷ひどい台風たいふうのなかで沈没ちんぼつする危機的ききてき状態じょうたいにあった

배는 지독한 태풍속에서 침몰할 위기적 상태를 맞았다

ふねの沈没ちんぼつで大勢おおぜいの人ひとたち死亡しぼうした

배의 침몰로 많은 사람들이 사망했다

むかしの貿易船ぼうえきせんが海底かいていに沈しずんでいる

옛 무역선이 해저에 침몰해 있다

沈没船ちんぼつせんを引き揚げる

침몰선을 인양하다

沈没ちんぼつした船ふねが海底かいていに眠ねむ

침몰한 배가 해저에서 잠들다

沈没ちんぼつして今いまも海底かいていに眠ねむる戦艦せんかん

침몰해 지금도 해저에서 잠자는 전함

台風たいふうで多おおくの船ふねが沈しずんだ

태풍으로 많은 배가 침몰했다

'물에' 로 검색한 내용

工場こうじょうの廃水はいすいで農作物のうさくぶつに大おおきな被害ひがいが出

공장폐수로 농작물에 큰 피해가 났다

過去かこの事ことを水みずに流なが

과거의 일을 물에 띄어보내다

過去かこのことは水みずに流ながそう

과거의 일을 물에 흘려 보내자

かれは政界せいかいでは大物おおものに属ぞくする

그는 정계에서는 거물에 속한다

あみに大おおきな鯨くじらが引っ掛かった

그물에 큰 고래가 걸렸다

たもとを絞しぼ

눈물에 젖은 소맷자락을 짜다 몹시 울다

同一どういつの人物じんぶつによる犯行はんこう

동일한 인물에 의한 범행

熱湯あつゆを入れて 5分ぶん

뜨거운 물에 넣어 5분 기다리다

あついお湯でコーヒーを入れる

뜨거운 물에 커피를 끓이다

あついお湯で火傷やけどを負った

뜨거운 물에 화상을 입었다

みずにさらす

물에 담가 아린 맛을 빼다

みずにおぼれた少年しょうねんに人工呼吸じんこうこきゅうを続つづけた

물에 빠진 소년에게 인공호흡을 계속했다

おぽれている子どもを救すく

물에 빠진 아이를 구하다

みずにおぼれた子供こどもを飛び込んで助たすけるなんてだれにでもできることじゃない

물에 빠진 아이를 뛰어들어 구조하다니 누구나가 할 수 있는일이 아니다

みずに波紋はもんを描えが

물에 파문을 그리다

プレゼントにカードを添える

선물에 카드를 첨부하다

ぬぐいを水みずに浸ひた

수건을 물에 담그다

この薬品やくひんは水みずに化学反応かがくはんのうをおこします

이 약품은 물에 화학반응을 일으킵니다

この生地きじは水洗みずあらいをすると多少たしょうちぢむ恐おそれがある

이 옷감은 물에 씻으면 다소 줄어들 우려가 있다

学校がっこうで使つかう私物しぶつには名前なまえを入れる方ほうがいい

학교에서 사용하는 사유물에는 이름을 기입하는 게 좋다

豪華ごうかな建物たてものに目を見張みは

호화로운 건물에 눈이 휘둥그레지다

大水おおみずのため家いえが床ゆかまで水みずに浸ひたってしまった

홍수때문에 집이 바닥까지 물에 잠겨 버렸다

'빠져' 로 검색한 내용

つよい不安ふあんから不眠ふみんに陥おちいり睡眠薬すいみんやくに頼たよる日ひびが続つづいた

강한 불안으로 불면에 빠져 수면제에 의지하는 나날이 계속됐다

交渉こうしょうが袋小路ふくろこうじに入り込こんんでしまった

교섭이 진퇴유곡에 빠져들다

かれは失恋しつれんに落ち込んでいる

그는 실연에 빠져있다

ながいトンネルを潜くぐ

긴 터널을 빠져나오다

何度なんども修羅場しゅらじょうを潜くぐってきた男おとこ

몇 번이나 수라장을 빠져나온 남자

体調たいちょうを崩すずし静養せいようしている

몸의 상태가 나빠져 정양했다

ばっせられないように抜け道みちを考かんがえる

벌받지 않도록 빠져나갈 궁리를 한다

法律ほうりつの網あみを潜くぐ

법률의 망을 빠져 나가다

不況ふきょうからの脱却だっきゃくを図はか

불황에서 빠져나오기를 기도하다

捜査網そうさもうの目を巧たくみにすり抜けた

수사망의 눈을 교묘하게 빠져나가다

もりを抜けると新あらたな視界しかいが開ひらけた

숲을 빠져나오자 새로운 시야가 펼쳐졌다

横丁よこちょうの路地ろじを抜ける

옆길의 골목을 빠져나오다

鋭利えいりな頭脳ずのうの持ち主ぬしだったが自分じぶんで練った策さくにおぼれて失敗しっぱいした

예리한 두뇌의 소유주였지만, 스스로 짠 계략에 빠져 실패했다

垣根かきねをくぐって猫ねこが庭にわに入はいってきた

울타리를 빠져 나와 고양이가 정원에 들어왔다

しばらくの問あいだあまい思おもい出に浸ひたっていた

잠시동안 달콤한 추억에 빠져 있었다

てきの策略さくりゃくにはまってしまった

적의 책략에 빠져 버렸다

初心者しょしんしゃが陥おちいるる誤あやま

초심자가 빠져드는 오류

爆弾ばくだんが爆発ばくはつすると客きゃくは恐怖きょうふにおびえ悲鳴ひめいを上げた

폭탄이 폭발하자 손님들이 공황에 빠져 비명을 질렀다,