== 관용어/속담 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 문장을 검색할 수 있습니다. 단, 검색어는 사전에 나오는 꼴의 단어에 한함 |
검색어로 사용할 단어가 한글일 때는 검색어의 형태에 구애받지 않습니다 (1字의 단어는 검색 안됨)
|
단문검색 결과입니다
'물에' 로 검색한 내용
秋の日は釣瓶落とし あきのひはつるべおとし 가을 해는 우물에 두레박 떨어지듯 빨리 간다 |
||
石を抱きて淵に入る いしをいだきてふちにいる 돌을 안고 물에 들어가다 / 화를 자초함 |
||
石が流れて木の葉が沈む いしがながれてきのはがしずむ 돌이 물에 떠서 흐르고 나뭇잎이 가라앉는다 / 모든 일이 도리에 어긋나 뒤집혀 있다 |
||
鵜の真似をする烏 水に溺れる うのまねをするからすみずにおぼれる 가마우지 흉내내는 까마귀 물에 빠진다 / 황새가 뱁새 따라가다가는 가랑이가 찢어진다 / 제 분수를 모르고 남의 흉내를 내다가 실패하다 |
||
溺れる者は藁をも掴む おぼれるものはわらをもつかむ 물에 빠진 사람은 지푸라기라도 잡는다 / 위급할 때는 무엇이든지 의지한다 / 切(せつ)ない時(とき)は茨(いばら)も掴(つか)む |
||
河童の川流れ かっぱのかわながれ 캇빠(물에 사는 상상의 동물)가 강에 떠내려감 / 원숭이도 나무에서 떨어진다 / 猿(さる)も木(き)から落(お)ちる |
||
川立ちは川で果てる かわたちはかわではてる 헤엄 잘 치는 사람 물에 빠져 죽는다 / 칼을 잘 쓰는 자 칼로 망한다 / 타고난 재주로 해서 오히려 몸을 망친다 |
||
口から先に生まれる くちからさきにうまれる 지나치게 말이 많다 / 물에 빠지면 입만 뜬다 |
||
猿猴月を取る えんこうつきをとる 원숭이가 물에 비치는 달을 잡으려다 물에 빠지다/ 자기분수를 모르고 행동하다가는 화를 당한다 |
||
猿も木から落ちる さるもきからおちる 원숭이도 나무에서 떨어진다 / 헤엄 잘 치는 놈이 물에 빠져 죽는다 / 河童(かっぱ)の川(かわ)流(なが)れ |
||
袂を絞る たもとをしぼる 소매를 짜다 / 몹시 울다 / 눈물에 젖은 소맷자락을 짜다 |
||
豆腐の角で頭をぶ付けて死ぬ とうふのかどであたまをぶつけてしぬ 접시물에 코 박고 죽다 / 거미줄에 목매고 죽다 / 두부 모서리에 머리를 부딪쳐 죽다 / ※시원치 않은 사람을 빈정댈 때 사용 |
||
涙に暮れる なみだにくれる 눈물에 저물다 / 눈물이 앞을 가리다 / 눈물로 세월을 보내다 |
||
水にする みずにする (성과, 노고 등을) 헛되게 하다 / 실패하다 / 물에 흘려 버리다 / 水(みず)に流(なが)す |
||
水に流す みずにながす (성과, 노고 등을) 헛되게 하다 / 실패하다 / 물에 흘려 버리다 / 水(みず)にする |
||
餅は餅屋 もちはもちや 떡은 역시 떡집 / 사물에는 제각기 전문이 있는 법 |
||
餅屋は餅屋 もちやはもちや 떡은 역시 떡집 / 사물에는 제각기 전문이 있는 법 / 餅(もち)は餅屋(もちや) |
||
'빠져' 로 검색한 내용
青菜に塩 あおなにしお 푸성귀에 소금 / 아주 힘이 빠져 풀죽은 모양 |
||
悪に走る あくにはしる 나쁜 길로 들어서다 / 악의 길로 빠져 들다 |
||
足を洗う あしをあらう 발을 씻다 / (나쁜 일에서) 발을 빼다 / 빠져나오다 / 하던 일을 그만두다 |
||
網呑舟の魚を漏らす あみどんしゅうのうおをもらす 큰 죄를 범한 사람은 오히려 법망을 잘 빠져 나가다 |
||
川立ちは川で果てる かわたちはかわではてる 헤엄 잘 치는 사람 물에 빠져 죽는다 / 칼을 잘 쓰는 자 칼로 망한다 / 타고난 재주로 해서 오히려 몸을 망친다 |
||
膏肓に入る こうこうにはいる 불치의 병에 걸리다 / 어떤 일에 깊이 빠져 열중하다 / 病(やまい)膏肓(こうこう)に入(い)る |
||
猿も木から落ちる さるもきからおちる 원숭이도 나무에서 떨어진다 / 헤엄 잘 치는 놈이 물에 빠져 죽는다 / 河童(かっぱ)の川(かわ)流(なが)れ |
||
粋が身を食う すいがみをくう 풍류를 쫓다 보면 거기에 빠져 패가 망신하게 된다 |
||
血道を上げる ちみちをあげる 홀딱 빠지다 / 어떤 일에 빠져서 옳고 그름의 판단력을 상실하다 |
||
袋の中の鼠 ふくろのなかのねずみ 독안에 든 쥐 / 빠져 나갈 수 없는 상태에 있음의 비유 / 袋(ふくろ)の鼠(ねずみ) |
||
袋の鼠 ふくろのねずみ 독안에 든 쥐 / 빠져 나갈 수 없는 상태에 있음의 비유 / 袋(ふくろ)の中(なか)の鼠(ねずみ) |
||
仏作って魂入れず ほとけつくってたましいいれず 부처를 만들고 혼을 불어넣지 않다 / 애써 한 일에 중요한 것이 빠져 있다 / 송장 빼놓고 장사지낸다 |
||
病膏肓に入る やまいこうこうにいる 불치의 병에 걸리다 / 어떤 일에 깊이 빠져 열중하다 / ※膏肓(고황) : 신체의 가장 깊은 부분으로 병이 그 속에 들어가면 낫기 어렵다는 부분 (발음에 유의) |
||