자동로그인을 사용하시면 다음부터 회원아이디와 비밀번호를 입력하실 필요가 없습니다. 공공장소에서는 개인정보가 유출될 수 있으니 사용을 자제하여 주십시오.

  유용한 도구
일본한자로 변환
문장에서 한자추출
일본언론사 탐방
한자 검색 | 단어읽기 검색 | 단문 검색 | 관용구 검색 | 네이버 검색(새창)
일본어 입력기

  == 단문 검색 요령 ==

특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시
=> 검색어 : 政府, 権利, 答える, 曲がる, 赤い, 遅い, 静か, 上手 등 [사전에 나오는 꼴로 입력]

특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시

=> 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력]

특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시

=> 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다]


단문검색 결과입니다

후리가나 보기

'유용' 로 검색한 내용

予備費よびひを流用りゅうようする

예비비를 유용하다

'목적' 로 검색한 내용

ようやく目的地もくてきちに着いた

가까스로 목적지에 도착했다

各自かくじはそれぞれの目的もくてきを持っている

각자는 저마다의 목적을 갖고 있다

わたしの目的もくてきは試験しけんに合格ごうかくすること

나의 목적은 시험에 합격하는 것

お金かねが目的もくてきではない

돈이 목적이 아니다

盲目的もうもくてきしんじ込

맹목적으로 믿어 버리다

盲目的もうもくてきに信しんじ込

맹목적으로 믿어 버리다

盲目的もうもくてきな服従ふくじゅうを要求ようきゅうする

맹목적인 복종을 요구하다

盲目もうもくな愛情あいじょう

맹목적인 애정

目的もくてきを達成たっせいする

목적을 달성하다

目的もくてきのためには手段しゅだんを選えらばない

목적을 위하여는 수단을 가리지 않는다

目的もくてきに向かって進すす

목적을 향해 나아가다

目的地もくてきちの詳細しょうさいな地図ちずを得

목적지가 상세한 지도를 손에 넣다

目的地もくてきちに到達とうたつする

목적지에 도달하다

目的地もくてきちと反対はんたいの方向ほうこうに行った

목적지와 반대 방향으로 갔다

困難こんなんな過程かていを経て目的もくてきに到達とうたつした

어려운 과정을 거쳐 목적지에 도달했다

この基金ききんは学術がくじゅつの振興しんこうを目的もくてきとする

이 기금은 학술의 진흥을 목적으로 한다

この方角ほうがくに向かって行けば目的地もくてきちに着くことができる

이 방향으로 향해 가면 목적지에 도착할 수 있다

利潤りじゅんの追求ついきゅうが会社かいしゃの目的もくてき

이윤 추구가 회사의 목적이다

あの人ひとの日本にほんへ来た目的もくてきは日本にほん文学ぶんがくの勉強べんきょうです

저 사람이 일본에 온 목적은 일본문학의 공부입니다

それぞれ目的もくてきが違ちが

저마다 목적이 다르다

'이외의' 로 검색한 내용

双子ふたごを見分みわけることはその家族かぞく以外いがいの人にはやさしくない

쌍둥이를 분간하는 것은 그 가족이외의 사람에게는 쉽지 않다

'일에' 로 검색한 내용

二十日はつかに行く予定よていです

20일에 갈 예정입니다

看護婦かんごふの仕事しごとには昼ひるも夜よるもない

간호부의 일에는 밤과 낮이 없다

突然とつぜんのことに戸惑とまどいを覚えた

갑작스런 일에 당황하였다

やっと仕事しごとにけりが付

겨우 일에 결말이 나다

隔週かくしゅう火曜日かようびに講習会こうしゅうかいがある

격주 화요일에 강습회가 있다

工場長こうじょうちょうは1日にちに2回かい工場こうじょうを見回みまわっている

공장장은 1일에 2회 공장을 돌아보고 있다

管轄外かんかつがいの事ことには対処たいしょできない

관할 밖의 일에는 대처할 수 없다

面倒めんどうな事ことに巻き込まれる

귀찮은 일에 말려들다

その事ことに関かんしては素人しろうと

그 일에 관해서는 풋내기다

その仕事しごとに何度なんども挑いどんでみた

그 일에 몇 번이나 도전해 보았다

その雑誌ざっしは毎月まいつき5日いつかに発行はっこうされる

그 잡지는 매월 5일에 발행된다

彼女かのじょは今いままでの経歴けいれきを生かして新あたらしい仕事しごとについた

그녀는 지금까지의 경력을 살려 새로운 일에 종사했다

かれは私わたしのすることにいちいち目くじらを立てる

그는 내가 하는 일에 일일히 트집을 잡는다

その仕事しごとに一役ひとやくって出

그일에 한몫을 맡고 나섰다

今度こんどの祭日さいじつは海うみヘ行くことにする

금번 축제일에 바다로 가기로 했다

金曜日きんようびに友人ゆうじんと会

금요일에 친구를 만나다

本日ほんじつかぎり有効ゆうこうである

금일에 한해 유효하다

わたしは友ともだちの誕生日たんじょうびに晩餐ばんさんに招待しょうたいされた

나는 친구의 생일에 만찬에 초대받았다

ひとのお節介せっかいをする

남의 일에 쓸데없이 참견하다

わたしの誕生日たんじょうびには是非ぜひとも来てください

내 생일에는 꼭 와 주십시오

あねは毎日まいにちたのしそうに家事かじに勤いそしんでいる

누나는 매일 즐거운 듯이 집안일에 힘쓰고 있다

が入はい

마음을 쏟다 어떤 일에 열중하다

毎月まいつき21日にちに給料きゅうりょうを払はら

매월 21일에 급료를 지급한다

毎週まいしゅう水曜日すいようびには生け花ばなのけいこがある

매주 수요일에는 꽃꽂이 연습이 있다

毎週まいしゅう月曜日げつようびに会議かいぎをする

매주 월요일에 회의를 하다

きになる

사소한 일에도 정색하고 대들다

つまらないことに拘こだわ

시시한 일에 신경쓰다

つまらないことに執着しゅちゃくするな

시시한 일에 집착하지 말라

試験しけんの当日とうじつに熱ねつが出

시험 당일에 열이 났다

新入しんにゅう社員しゃいんは2週間しゅうかんにわたる研修けんしゅうを受けることになっている

신입사원은 2주일에 걸친 연수를 받게 되어 있다

無駄むだなことにお金かねを使つかわないで貯金ちょきんしなさい

쓸데없은 일에 돈을 쓰지 말고 저금하세요

はなしが私事しじにわたって大変たいへん恐縮きょうしゅくです

아야기가 사사로운 일에 이르러 대단히 죄송합니다

朝早あさはやくから父ちちと母はははせっせと畑仕事はたけしごとに余念よねんがない

아침 일찍부터 아버지와 어머니는 부지런히 밭일에 여념이 없다

むずかしい仕事しごとに奮闘ふんとうする日々ひび

어려운 일에 분투하는 나날이다

今日きょうでやっと仕事しごとから解放かいほうされる

오늘로 겨우 일에서 해방되다

この仕事しごとに年齢ねんれいは関係かんけいない

이 일에 연령은 관계없다

この仕事しごとにはもう飽き飽きした

이 일에는 이젠 질렸다

今月こんげつ八日ようかに遠足えんそくに行

이달 8일에 소풍간다

仕事しごとを怠なまけてばかりいる

일에 게으름만 피운다

仕事しごとに目安めやすが付

일에 기준이 서다

ことの重大じゅうだいさを認識にんしきする

일에 대한 중대성을 인식하다

仕事しごとの区切くぎりが付けた

일에 매듭을 짓다

仕事しごとに精魂せいこんを打ちこむ

일에 심혼을 기울이다

仕事しごとに慣れてくると怠なまけやすくなる

일에 익숙해지게 되면 게으름피우기 쉬워진다

仕事しごとに慣れる

일에 익숙해지다

仕事しごとに追われ徹夜てつやした

일에 쫓겨 철야했다

仕事しごとに追われて明きがなない

일에 쫓기어 빈틈이 없다

仕事しごとに覆おおわれる

일에 파묻히다

日曜日にちようびに校庭こうていを開放かいほうする

일요일에 교정을 개방하다

日曜日にちようびに教会きょうかいに行

일요일에 교회에 가다

日曜日にちようびに会う約束やくそくをする

일요일에 만날 약속을 하다

自分じぶんの仕事しごとに対たいして自画じが自賛じさんする

자신의 일에 대해 자화자찬하다

小事しょうじに拘こだわ

작은 일에 구애되다

あの店みせは日曜日にちようびにも商売しょうばいしている

저 상점은 일요일에도 장사한다

かみのごみは火曜日かようびに出

종이 쓰레기는 화요일에 내놓는다

枝葉しようの事ことに捕らわれる

지엽적인 일에 얽매이다

真剣しんけんに取り組む姿すがたは美うつくしい

진지하게 일에 몰두하는 모습은 아름답다

祭日さいじつには玄関げんかんの外に国旗こっきを立てます

축제일에는 현관 밖에 국기를 꽂습니다

平日へいじつはデパートも空いている

평일에는 백화점도 비어있다

些事さじに拘こだわ

하찮은 일에 구애되다

一度いちどくらい仕事しごとに失敗しっぱいしたからといって勇気ゆうきを失うしなってはいけない

한번 정도 일에 실패했다고 해서 용기를 잃어 버려서는 안된다

火曜日かようびに会議かいぎがあります

화요일에 회의가 있습니다

会社かいしゃでは自分じぶんの仕事しごとに忠実ちゅうじつなことが何なによりも大切たいせつ

회사에서는 자신의 일에 충실하는 것이 무엇보다도 소중하다

休日きゅうじつに落語らくごを聞きに寄席よせに行った

휴일에 만담을 들으러 연예장에 갔다

13日にちの金曜日きんようびニューヨークで株式かぶしきが大暴落だいぼうらくした

13일의 금요일에 뉴욕에서는 주식이 대폭락하였다

この仕事しごとにはもう飽き飽きする

이 일에는 이젠 질렸다

'돌려' 로 검색한 내용

来月らいげつお金かねを返かえします

다음달 돈을 돌려드리겠습니다

今度こんどうときに返かえします

다음에 만날 때에 돌려주겠습니다

りたお金かねを早はやく返かえすように催促さいそくされた

빌린 돈을 빨리 돌려주도록 재촉받았다

借金しゃっきんが溜たまって返かえせなくて困こまっている

빚이 쌓여 돌려줄 수 없어 난처하다

おんなの子を夜よるひとりで帰かえしてはいけません

여자아이를 밤에 혼자서 돌려보내면 안됩니다

催促さいそくされて返かえ

재촉받고 되돌려 주다

換気扇かんきせんを回まわして空気くうきを入れ換える

환기 팬을 돌려 공기를 바꾸어 넣다