== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'만한' 로 검색한 내용
傾斜けいしゃの緩ゆるい坂さか 경사가 완만한 비탈 |
||
驚嘆きょうたんすべき粘ねばり 경탄할 만한 끈기 |
||
彼かれは驚おどろくべき心肺しんぱい能力のうりょくの持もち主ぬしだ 그는 놀랄 만한 심폐 능력의 소유자이다 |
||
彼かれは尊敬そんけいに値あたいする人物じんぶつだ 그는 존경할 만한 인물이다 |
||
驚おどろくべき出来事できごと 놀랄 만한 사건 |
||
目めを覆おおいたくなるような惨状さんじょうだ 눈을 감고 싶을 만한 참상 |
||
図書館としょかんを建たてるだけの財源ざいげんがない 도서관을 세울 만한 재원이 없다 |
||
見応みごたえがある 볼 만한 가치가 었다 |
||
山頂さんちょうから見下みおろろすと豆粒まめつぶほどの人影ひとかげが見みえる 산꼭대기에서 내려다보면 콩알만한 사람의 모습이 보인다 |
||
子供こどもをこれまで育そだてるには一通ひととおりの苦労くろうではなかった 아이를 여기까지 키우는 데는 이만저만한 고생이 아니었다 |
||
なだらかな曲線きょくせんを描えがく海岸かいがん 완만한 곡선을 이루는 해안 |
||
緩ゆるやかな起伏きふくの丘おか 완만한 기복의 구릉 |
||
緩ゆるやかな坂道さかみち 완만한 비탈길 |
||
憂慮ゆうりょすべき職権しょっけん濫用らんよう 우려할 만한 직원 남용 |
||
これより他ほかに取とるべき手段しゅだんがない 이것 외에 그밖에 취할 만한 수단이 없다 |
||
斯程かほどの名誉めいよはない 이만한 명예는 없다 |
||
読よむだけの価値かちがある 읽을 만한 가치가 있다 |
||
専門家せんもんかに匹敵ひってきするほどの料理りょうりの腕うで 전문가에 필적할 만한 요리 솜씨 |
||
今いまは結婚けっこんして円満えんまんな家庭かていを築きずいているという 지금은 결혼해서 원만한 가정을 이루고 있다고 한다 |
||
無邪気むじゃきな寝顔ねがお 천진난만한 잠든 얼굴 |
||
称賛しょうさんに値あたいする 칭찬할 만한 가치가 있다 |
||
敬服けいふくすべき勇気ゆうき 탄복할 만한 용기 |
||
'과거의' 로 검색한 내용
過去かこの空襲くうしゅうの傷跡きずあとを取材しゅざいする 과거의 공습의 상흔을 취재하다 |
||
過去かこの記憶きおくを断片だんぺんに思おもい出だす 과거의 기억을 단편적으로 생각해 내다 |
||
過去かこの償つぐないをする 과거의 보상을 하다 |
||
過去かこの実績じっせきが評価ひょうかされた 과거의 실적이 평가되다 |
||
過去かこの難しい問題もんだいを清算せいさんした 과거의 어려운 문제를 청산했다 |
||
過去かこの映像えいぞうが脳裏のうりに浮うかぶ 과거의 영상이 뇌리에 떠오르다 |
||
過去かこのことは忘わすれて未来みらいを見みつめましょう 과거의 일은 잊고 미래를 바라봅시다 |
||
過去かこの事ことを水みずに流ながす 과거의 일을 물에 띄어보내다 |
||
過去かこのことは水みずに流ながそう 과거의 일을 물에 흘려 보내자 |
||
悲かなしい過去かこの記憶きおくが消けせずに苦くるしむ 슬픈 과거의 기억을 지워 없앨 수 없어 괴로워하다 |
||
'시기' 로 검색한 내용
訪米ほうべいの時期じきを検討けんとうする 방미 시기를 검토하다 |
||
山やまが紅葉こうようの時期じきを迎むかえる 산이 단풍의 시기를 맞이하다 |
||
時期じきの到来とうらいを待まち構かまえる 시기가 오기를 기다리다 |
||
時機じきを失うしなうと二度にどとチャンスはやってこないこともある 시기를 잃어버리면 두번 다시 기회는 찾아오지 않는 일도 있다 |
||
時期じきに余裕よゆうを持もたせて欲ほしい 시기에 여유를 가지게 하고싶다 |
||
この頃は勉強べんきょうやスポーツには一番いちばんよい時期じきだ 요즈음은 공부나 스포츠에는 가장 좋은시기이다 |
||
そろそろ所得税しょとくぜい確定かくてい申告しんこくの時期じきだ 이제 곧 소득세 확정 신고의 시기이다 |
||
今いまは現実げんじつに即そくした教育制度きょういくせいどが必要ひつような時期じきだ 지금은 현실에 들어맞는 교육제도가 필요한 시기이다 |
||
'대략' 로 검색한 내용
ざっと2千人せんにんの観衆かんしゅうが集あつまった 대략 2천명의 관중이 모였다 |
||
大おおざっぱな調査ちょうさに基もとづいた統計とうけいは信頼性しんらいせいに問題もんだいがある 대략적인 조사를 토대로 한 통계는 신뢰성에 문제가 있다 |
||
目次もくじで大体だいたい本ほんの内容ないようが分わかる 목차로 대략 책의 내용을 알 수 있다 |
||
病院びょういんは凡およそこの見当けんとうにある 병원은 대략 이 방향에 있다 |
||
輸出ゆしゅつと輸入ゆにゅうが大体だいたい釣つり合あっている 수출과 수입이 대략 균형을 이루고 있다 |
||