== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'안주' 로 검색한 내용
俸給ほうきゅう生活せいかつに安住あんじゅうする 봉급 생활에 안주하다 |
||
ここを安住あんじゅうの地ちと定さだめた 여기를 안주할 땅으로 정했다 |
||
'자리를' 로 검색한 내용
その場ばを取とり繕つくろう 그 자리를 얼버무려 넘기다 |
||
彼女かのじょは老人ろうじんに席せきを譲ゆずるために立たち上あがった 그녀는 노인에게 자리를 양보하기 위해 일어섰다 |
||
互たがいに席せきを譲ゆずり合あっていたら子供こどもが来きて座すわってしまった 서로 자리를 양보하고 있자 아이가 왇서 앉아 버렸다 |
||
食事しょくじの最中さいちゅうに席せきを立たったりしてはいけません 식사가 한창일 때 자리를 뜨거나 해서는 안됩니다 |
||
女性じょせいに席せきを譲ゆずって敬意けいいを表あらわす 여성에게 자리를 양보하고 경의를 표하다 |
||
宴会えんかいの途中とちゅうで座ざをはずして帰かえる 연회 도중에 자리를 비우고 돌아가다 |
||
議長ぎちょうが急用きゅうようで退席たいせきした 의장이 급한 용무로 자리를 떴다 |
||
職しょくを求もとめる失業者しつぎょうしゃの数かずが増ふえつつある 일자리를 구하는 실업자의 수가 증가하고 있다 |
||
職しょくを失うしなう 일자리를 잃다 |
||
職しょくを探さがす 일자리를 찾다 |
||
根ねが生はえる 자리를 굳히다 정착하다 |
||
席せきを外はずす 자리를 비우다 |
||
席せきを移動いどうする 자리를 이동하다 |
||
寝床ねどこを敷しく 잠자리를 펴다 |
||
チャンピオンの座ざを獲得かくとくする 참피온 자리를 획득하다 |
||
破損はそんした箇所かしょを補修ほしゅうする 파손한 자리를 보수하다 |
||
会議かいぎの途中とちゅうで退席たいせきする 회의 도중에 자리를 뜨다 |
||
'잡아' 로 검색한 내용
結婚式けっこんしきの式場しきじょうの予約よやくは早はやくとって置おかなかればならない 결혼식장의 예약은 빨리 잡아두지 않으면 안된다 |
||
景気けいきを立たて直なおすべきだという声こえが高たかまってきている 경기를 바로잡아야 한다는 소리가 높아지고 있다 |
||
迷子まいごにならないようにしっかりお母かあさんの手てにつかまってください 미아가 되지 않도록 꽉 어머니의 손을 잡아요 |
||
費用ひようは高たかく積つもってみても二万円にまんえんくらいでしょう 비용은 높게 어림잡아도 2만엔 정도일 것이다 |
||
高たかを括くくる 얄잡아 보다 |
||
隅すみに置おけない 얕잡아 볼 수 없다 |
||
倒たおれた人ひとを引ひき起おこす 넘어진 사람을 잡아 일으키다 |
||