== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'중심이' 로 검색한 내용
子供こどもは自分じぶんが世界せかいの中心ちゅうしんだと考かんがえる 아이는 자신이 세계의 중심이라고 생각한다 |
||
これからは情報じょうほう産業さんぎょうが中心ちゅうしんになる 이제부터는 정보 산업이 중심이 된다 |
||
大臣だいじんの中なかで一番いちばん中心ちゅうしんとなるのは総理大臣そうりだいじんである 장관중에서 가장 중심이 되는 사람은 총리이다 |
||
'되는' 로 검색한 내용
「拝啓はいけい」で始はじまる手紙てがみ 「拝啓」로 시작되는 편지 |
||
店みせの看板かんばんに関かかわる問題もんだい 가게의 체면에 관계되는 문제 |
||
幹部かんぶ全員ぜんいんが関かかわる組織的そしきてき犯罪はんざいを起おこす 간부 전원이 관계되는 조직적 범죄를 일으키다 |
||
空想くうそうと現実げんじつの区別くべつがつかない若者わかもの 공상과 현실의 구별이 안되는 젊은이 |
||
関係かんけいする諸国しょこくとの確執かくしつがある 관계되는 여러 나라와의 갈등이 있다 |
||
関係かんけい諸国しょこくは懐疑的かいぎてきな態度たいどを見みせた 관계되는 여러나라는 회의적인 태도를 보이다 |
||
慣例かんれいとなっている方法ほうほうに従したがう 관례가 되는 방법에 따르다 |
||
交通事故こうつうじこ何台なんだいもの車くるまが一時いちじ停止ていしした 교통사고로 몇 대나 되는 차가 한때 정지했다 |
||
国際こくさい社会しゃかいで孤立こりつ気味きみだった 국제 사회에서 고립되는 느낌이었다 |
||
それは売上うりあげに直結ちょっけつした問題もんだいだ 그것은 매상이 직결되는 문제이다 |
||
そうなるとことは必然ひつぜんの道理どうりだ 그렇게 되는 것은 필연의 이치다 |
||
彼かれにとって試金石しきんせきとなる出来事できごと 그에게 있어서 시금석이 되는 사건 |
||
深ふかく自戒じかいしなければならないこと 깊게 스스로 경계하지 않으면 안되는 것 |
||
私わたしの将来しょうらいの希望きぼうは弁護士べんごしになることです 나의 장래의 희망은 변호사가 되는 것입니다 |
||
暖房だんぼうと冷房れいぼうの利きく部屋へや 난방과 냉방이 되는 방 |
||
脳のうの活性化かっせいかに役立やくだつ本ほんだ 뇌의 활성화에 도움이 되는 책이다 |
||
すべての国民こくみんは法ほうの下したに平等びょうどうであり性別せいべつなどによって差別さべつされることはない 모든 국민은 법아래서 평등하고 성별 등에 의해 차별되는 일은 없다 |
||
先さきほどと説明せつめいが重複じゅうふくするところは略りゃくします 방금전과 설명이 중복되는 곳은 생략합니다 |
||
もう創業そうぎょう10周年しゅうねんになる会社かいしゃ 벌써 창업 10주년이 되는 회사 |
||
変化へんかの過程かていが重要視じゅうようしされる問題もんだい 변화의 과정이 중요시되는 문제 |
||
病人びょうにんに消化しょうかのいい食物しょくもつを与あたえる 병자에게 소화가 잘 되는 음식을 주다 |
||
親おやと先生せんせいとで構成こうせいされる会かい 부모님과 과 선생님으로 구성되는 모임 |
||
肥料ひりょうになる硝酸しょうさんカリ 비료가 되는 질산칼륨 |
||
人ひとは成人せいじんになるのに20年ねんも掛かかる 사람은 성인이 되는데 20년 걸린다 |
||
思想しそうの根幹こんかんをなす部分ぶぶん 사상의 근간이 되는 부분 |
||
事業じぎょう計画けいかくは確定かくていしだい着手ちゃくしゅいたします 사업계획은 확정되는 대로 착수하겠습니다 |
||
事業じぎょうの根幹こんかんになる計画けいかく 사업의 근간이 되는 계획 |
||
謝罪しゃざいしなければならない事ことがある 사죄하지 않으면 안되는 일이 있다 |
||
社会しゃかいの利益りえきになる活動かつどうを積極的せっきょくてきに行おこなう 사회의 이익이 되는 활동을 적극적으로 한다 |
||
善悪ぜんあくは友ともによる 선인이 되는 것도 악인이 되는 것도 벗에 달려 있다 |
||
消毒しょうどくして病気びょうきが伝染でんせんするのを防ふせがなければならない 소독해서 병이 전염되는 것을 막지 않으면 안된다 |
||
消化しょうかの悪わるい食らべ物もの 소화가 잘 안되는 음식 |
||
わずかの資本しほんで商売しょうばいを始はじめた 얼마 안되는 자본으로 장사를 시작했다 |
||
業界ぎょうかいで中堅ちゅうけんとされている企業きぎょう 업계에서 중견이 되는 기업 |
||
夏場なつばには酷暑こくしょになる地域ちいき 여름철에는 혹서가 되는 지역 |
||
映画えいが俳優はいゆうになるのが夢ゆめだ 영화배우가 되는 꿈이다 |
||
延々えんえんと繰くり返かえされる話はなし 오래 반복되는 이야기 |
||
今年ことし二十歳はたちになる娘むすめがいる 올해 스무살이 되는 딸이 있다 |
||
原子炉げんしろは100トン以上いじょうもの重量じゅうりょうに耐たえられる構造こうぞうになっている 원자로는 100톤 이상이나 되는 중량에 견딜 수 있는 구조로 되어 있다 |
||
この文庫本ぶんこぼんは発行はっこう以来いらい100万部まんぶもの部数ぶすうを記録きろくした 이 문고본은 발행이래 100만부나 되는 부수를 기록했다 |
||
磁石じしゃくになる鉄鉱石てっこうせきを掘ほり出だす 자석이 되는 철광석을 캐내다 |
||
自衛じえいの手段しゅだんとしてピストルを所持しょじしてよい国くにもある 자위의 수단으로서 총을 소지해도 되는 나라도 있다 |
||
自治体じちたいの拠点きょてんとなる会館かいかん 자치체의 거점이 되는 회관 |
||
大臣だいじんの中なかで一番いちばん中心ちゅうしんとなるのは総理大臣そうりだいじんである 장관중에서 가장 중심이 되는 사람은 총리이다 |
||
赤字あかじ続つづきの財政ざいせい 적자가 계속되는 재정 |
||
戦争せんそうが広ひろがるがるのを防ふせぐための措置そち 전쟁이 확산되는 것을 막기 위한 조치 |
||
注文ちゅうもんした料理りょうりが出来上できあがるのに何分なんぷんぐらいかかりますか 주문한 요리가 다 되는 데에 몇분 정도 걸립니까? |
||
職場しょくばは歩あるいて5分ぶんの所ところにある 직장은 걸어서 5분되는 곳에 있다 |
||
哲学てつがくという単語たんごで連想れんそうする偉人いじん 철학이라는 단어로 연상되는 위인 |
||
総選挙そうせんきょの前哨戦ぜんしょうせんとなる補欠選挙ほけつせんきょ 총선거의 전초전이 되는 보결선거 |
||
浸水しんすい家屋かおくが二千戸にせんこからある災難さいなん 침수 가옥이 2천호나 되는 재난 |
||
ペストはねずみから伝染でんせんする恐おそろしい病気びょうきである 페스트는 쥐로부터 전염되는 무서운 병이다 |
||
砲撃ほうげきが始はじまるとの噂うわさで市民しみんが浮うき足あし立だっている 포격이 시작되는 소문으로 시민이 허둥지둥하다 |
||
該当がいとうする事項じこうはない 해당되는 사항은 없다 |
||
現代げんだいの若者わかものの指針ししんとなる書籍しょせき 현대 젊은이의 지침이 되는 서적 |
||
都合つごうがつき次第しだいご返事へんじいたします 형편이 되는 대로 회답하겠습니다 |
||
画家がかになるのが夢ゆめだった 화가가 되는 것이 꿈이었다 |
||
会社かいしゃの浮沈ふちんに関かかわる重大じゅうだいな取引とりひき 회사의 흥망이 관계되는 중요한 거래 |
||
後輩こうはいたちの手本てほんとなる振ふる舞まい 후배들의 본보기가 되는 행동 |
||
この頃ごろは既存きぞんの理論りろん体系たいけいが無視むしされる傾向けいこうがある 요즘은 기존의 이론 체계가 무시되는 경향이 있다 |
||
一齣ひとこまとは続つづいているものの中なかの一場面ひとばめんである ひとこま란 연속되는 것 중의 한 장면이다 |
||
その感染症かんせんしょうを治なおすために抗生こうせい物質ぶっしつを使用しようすべきだ 감염되는 증상을 고치기 위해서는 항생물질을 사용해야 한다 |
||
形質けいしつとは生物せいぶつの分類ぶんるいの指標しひょうとなる形態けいたいや性質せいしつの特徴とくちょうである 형질이란 생물의 분류상 지표가 되는 평태나 성질의 특징이다 |
||
流ながれ出だした寒冷かんれいな空気くうきのため、広域的こういきてきに気温きおんが低下ていかすることを寒波かんぱという 흐르기 시작한 한랭한 공기 때문에 광역적으로 기온이 저하되는 것을 한파라고 한다 |
||
都心としんでは最近さいきん児童数じどうすうが減へり、廃校へいこうになる小学校しょうがっこうも出でている 도심지에서는 최근 아동수가 줄어, 폐교되는 소학교도 생기고 있다 |
||
大学だいがく試験しけんの成績せいせきが良よくても、内申書ないしんしょで不合格ふごうかくになる場合ばあいもある 대학 시험 성적이 좋아도, 내신서로 불합격이 되는 경우도 있다 |
||
'중요한' 로 검색한 내용
講義こうぎの中なかで重要じゅうような部分ぶぶんはメモを取とるようにしなさい 강의중에서 중요한 부분은 메모를 하도록 하세요 |
||
軍事ぐんじに関かんする重要じゅうような情報じょうほうを入手にゅうしゅする 군사에 관한 중요한 정보를 입수하다 |
||
かれは財界ざいかいで重要じゅうような人物じんぶつの一人ひとりです 그는 재계에서 중요한 인물중 한사람입니다 |
||
お金かねなど大事だいじなものを金庫きんこにしまっておく 돈 등 중요한 것을 금고에 넣어두다 |
||
いよいよ正念場しょうねんばを迎むかえる 드디어 중요한 고비를 밪이하다 |
||
野生やせい植物しょくぶつの宝庫ほうことしての森林しんりんは極きわめて重要じゅうような資源しげんです 야생식물의 보고로서의 삼림은 극히 중요한 자원입니다 |
||
ここが一番いちばんの正念場しょうねんばだ 여기가 가장 중요한 고비이다 |
||
これは命いのちに関かかわる重要じゅうような問題もんだいです 이것은 생명에 관계된 중요한 문제입니다 |
||
大切たいせつな取引先とりひきさき 중요한 거래처 |
||
大事だいじなことはノートにメモしなさい 중요한 것은 노트에 메모해라 |
||
大切たいせつなのは裏切うらきらないことだ 중요한 것은 배반하지 않는 것이다 |
||
肝心かんじんなことを忘わすれていた 중요한 것을 잊고 있었다 |
||
重要じゅうようなところに下線かせんを引ひく 중요한 곳에 밑줄을 긋다 |
||
重要じゅうような機密きみつを漏もらす 중요한 기밀을 누설하다 |
||
重おもい使命しめいを帯おびて出発しゅっぱつする 중요한 사명을 띠고 출발하다 |
||
大事だいじな書類しょるいが紛失ふんしつした 중요한 서류를 분실했다 |
||
重要じゅうような任務にんむを課かする 중요한 임무를 부과하다 |
||
重要じゅうような地位ちいにつくということはそれだけ重おもい責任せきにんを帯おびることになる 중요한 지위에 앉는다는 것은 그만큼 무거운 책임을 띠게된다 |
||
重要じゅうような会議かいぎに出席しゅっせきする 중요한 회의에 출석하다 |
||
今いまが交渉こうしょうの正念場しょうねんばだ 지금이 교섭의 가장 중요한 고비이다 |
||
本ほんの大事だいじな所ところに印しるしを付つけた 책의 중요한 곳에 표시를 하다 |
||
下水げすいの処理しょりは重要じゅうような問題もんだいである 하수 처리는 중요한 문제다 |
||
血液けつえきは体全体からだぜんたいに栄養えいようを運はこぶ重要じゅうような役割やくわりを果はたしている 혈액은 몸전체에 영양을 운반하는 중요한 역할을 하고 있다 |
||
会社かいしゃの幹部かんぶになると重要じゅうような任務にんむを任まかせられる 회사의 간부가 되면 중요한 임무를 맡게 된다 |
||
会社かいしゃの浮沈ふちんに関かかわる重大じゅうだいな取引とりひき 회사의 흥망이 관계되는 중요한 거래 |
||
国勢こくせい調査ちょうさは政府せいふの大切たいせつな資料しりょうとなる 국세조사(인구 센서스)는 정부의 중요한 자료가 된다 |
||
今週こんしゅうの卸売おろしうり物価ぶっかや貿易ぼうえき収支しゅうしなど重要じゅうような経済けいざい指標しひょうが次々つぎつぎと発表はっぴょうされる 금주에는 도매 물가와 무역 수지 등 중요한 경제 지표가 잇달아 발표된다 |
||
帳簿ちょうぼは事務じむ処理上しょりじょう大切たいせつなものである 장부는 사무 처리상 중요한 것이다 |
||
'부분' 로 검색한 내용
講義こうぎの中なかで重要じゅうような部分ぶぶんはメモを取とるようにしなさい 강의중에서 중요한 부분은 메모를 하도록 하세요 |
||
強調きょうちょうする部分ぶぶんに色いろをつける 강조할 부분을 색칠하다 |
||
企業きぎょうの多おおくは縦割たてわり社会しゃかいだ 기업의 대부분은 종적인 사회이다 |
||
橋はしの痛いたんだ部分ぶぶんを補強ほきょうする 다리의 깨진 부분을 보강하다 |
||
ほとんどの規則きそくには例外れいがいがある 대부분의 규칙에는 예외가 있다 |
||
ほとんどの人ひとが賛成さんせいした 대부분의 사람이 찬성했다 |
||
反対はんたいが大半たいはんを占しめる 반대가 대부분을 차지한다 |
||
部分ぶぶんを見みて全体ぜんたいを見みない 부분을 보고 전체를 보지 않는다 |
||
足たりない部分ぶぶんを補足ほそくする 부족한 부분을 보충하다 |
||
不必要ふひつような部分ぶぶんを抜ぬいて説明せつめいする 불필요한 부분을 제외하고 설명하다 |
||
人ひとの心こころの中なかには善良ぜんりょうな部分ぶぶんもあればそうでない部分ぶぶんもあります 사람의 마음속에는 선량한 부분도 있거니와, 그렇지 않는 부분도 있습니다 |
||
思想しそうの根幹こんかんをなす部分ぶぶん 사상의 근간이 되는 부분 |
||
書類しょるいを調しらべたらちょうどその部分ぶぶんが修正液しゅうせいえきで消去しょうきょされた跡あとが残のこっていた 서류를 조사하자, 마침 그 부분이 수정액으로 소거된 흔적이 남아 있었다 |
||
細こまかい部分ぶぶんを省略しょうりゃくして簡単かんたんに話はなす 세세한 부분을 생략하고 간단하게 이야기하다 |
||
宿題しゅくだいは大半たいはん片付かたづいた 숙제는 대부분 끝났다 |
||
この頃ごろは台所だいどころと食堂しょくどうを兼かねる構造こうぞうの家いえがほとんどだ 요즘은 부엌과 식당을 겸한 구조의 집이 대부분이다 |
||
容器ようきの分ぶんを除のぞけば正味しょうみは100グラムぐらいだ 용기부분을 제외하면 내용물은 100g 정도이다 |
||
宇宙うちゅうのほとんどは真空しんくうである 우주의 대부분이 진공이다 |
||
この設計図せっけいずの根幹こんかんをなす部分ぶぶんだ 이 설계도의 근간을 이루는 부분이다 |
||
これは部分的ぶぶんてき問題もんだいである 이것은 부분적인 문제이다 |
||
一部いちぶの人ひとが反対はんたいしただけで大部分だいぶぶんの人ひとは賛成さんせいした 일부의 사람이 반대한 것 뿐이며 대부분의 사람은 찬성했다 |
||
製品せいひんの原料げんりょうの大半たいはんを外国がいこくから輸入ゆにゅうする 제품의 원료의 대부분을 외국에서 수입한다 |
||
責任せきにんの一端いったんは私わたしにある 책임의 일부분은 나에게 있다 |
||
学生がくせいは大概たいがいこの辞書じしょを持もっている 학생은 대부분이 이 사전을 가지고 있다 |
||
それに対たいしてほとんどが国債こくさいで資金しきんが賄まかなうことにする 그것에 대해서는 대부분 국채로 자금이 조달하기로 하다 |
||
半導体はんどうたいの分野ぶんやでは世界せかい最高さいこう水準すいじゅんに達たっする 반도체 부분에서는 세계 초고의 수준에 달한다 |
||
脅迫きょうはく・強奪ごうだつ・無分別むぶんべつな暴力ぼうりょくが混まざった策略さくりゃく 협박, 강탈, 부분별한 폭력이 얼룩진 책략 |
||
'중추' 로 검색한 내용
国家こっかの中枢ちゅうすう機関きかん‘を警備けいびする 국가의 중추기관을 경비하다 |
||
国家こっかの中枢ちゅうすうに位置いちする人物じんぶつ 국가의 중추에 위치하는 인물 |
||
中枢ちゅうすう神経しんけいを冒おかされる 중추신경을 다치다 |
||
中枢ちゅうすう神経しんけいを刺激しげきする 중추신경을 자극하다 |
||
会社かいしゃの中枢ちゅうすうは社長しゃちょうである 회사의 중추는 사장이다 |
||