== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'보내다' 로 검색한 내용
五年ごねんの歳月さいげつを費ついやす 5년의 세월을 보내다 |
||
質素しっそな暮くらしを送おくる 검소한 생활을 보내다 |
||
流ながし目めを送おくる 곁눈질을 보내다 |
||
過去かこの事ことを水みずに流ながす 과거의 일을 물에 띄어보내다 |
||
規則きそく正ただしい生活せいかつを送おくる 규칙바른 생활을 보내다 |
||
怠惰たいだな日々ひびを送おくる 나태한 나날을 보내다 |
||
多事たじ多難たなんは年としを送おくる 다사다난한 해를 보내다 |
||
読書どくしょに明あけ暮くれる 독서로 나날을 보내다 |
||
同胞どうほうの活躍かつやくに声援せいえんを送おくる 동포의 활약에 성원을 보내다 |
||
晩年ばんねんは不遇ふぐうな日々ひびを過すごす 만년은 불우한 나날을 보내다 |
||
多事たじな生活せいかつを送おくる 매우 분주한 생활을 보내다 |
||
毎月まいつき生活費せいかつひを送おくる 매월 생활비를 보내다 |
||
素晴すばらしい歌うたに拍手はくしゅを送おくる 멋있는 노래에 박수를 보내다 |
||
皆みんなが驚おどろきの眼差まなざしを向むける 모두 놀라는 눈빛을 보내다 |
||
品物しなものを急便きゅうびんで送おくる 물품을 지급편으로 보내다 |
||
船便ふなびんで送おくる 배편으로 보내다 |
||
封筒ふうとうに切手きってを貼はって出だす 봉투에 우표를 붙여 보내다 |
||
封筒ふうとうに手紙てがみを入いれて出だす 봉투에 편지를 넣어서 보내다 |
||
不規則ふきそくな生活せいかつを送おくる 불규칙한 생활을 보내다 |
||
ご進物しんもつを送おくる 선물을 보내다 |
||
正月しょうがつは家族かぞくと過すごす 설에는 가족과 보내다 |
||
損そんを覚悟かくごで売うりに出だす 손해를 각오하고 팔러 내보내다 |
||
暇ひまをつぶす 시간을 보내다 |
||
暇潰ひまつぶしをする 시간을 보내다 |
||
時間じかんを過すごす 시간을 보내다 |
||
時間じかんをつぶす 시간을 보내다 |
||
油あぶらを売うる 시간을 헛되이 보내다 |
||
合図あいずを送おくる 신호를 보내다 |
||
津波つなみの被災地ひさいちに救助きゅうじょを送おくる 쓰나미의 피해지에 구조를 보내다 |
||
エアコンで夏なつも快適かいてきに過すごす 에어컨으로 여름도 쾌적하게 보내다 |
||
余生よせいを安楽あんらくに送おくる 여생을 안락하게 보내다 |
||
昔むかしの同僚どうりょうに手紙てがみを出だす 옛 동료에게 편지를 보내다 |
||
汚染おせんを処理しょりする施設しせつへ送おくる 오염을 처리하는 시설로 보내다 |
||
郵便ゆうびんで国くにの家族かぞくに荷物にもつを送おくる 우편으로 고향의 가족에게 화물을 보내다 |
||
郵便ゆうびんで荷物にもつを送おくる 우편으로 짐을 보내다 |
||
愉快ゆかいな一時ひとときを過すごす 유쾌한 한 때를 보내다 |
||
隠居いんきょして余生よせいを送おくる 은거하여 여생을 보내다 |
||
意義いぎのある学生がくせい生活せいかつを送おくりたい 의의있는 학생 생활을 보내다 |
||
世間話せけんばなしで時間じかんを稼かせぐ 잡담으로 시간을 보내다 |
||
被災地ひさいちに毛布もうふを送おくる 재해 지역에 모포를 보내다 |
||
電波でんぱを送おくる 전파를 보내다 |
||
充実じゅうじつした毎日まいにちを送おくる 충실한 매일을 보내다 |
||
友人ゆうじんと有意義ゆういぎな時間じかんを過すごす 친구와 의의 있는 시간을 보내다 |
||
快適かいてきな生活せいかつを送おくる 쾌적한 생활을 보내다 |
||
パーティーの案内状あんないじょうを送おくる 파티의 안내장을 보내다 |
||
ファックスを送おくる 팩스를 보내다 |
||
学生がぐせい時代じだいを楽たのしく過すごす 학창 시절을 즐겁게 보내다 |
||
安閑あんかんとした日日ひびを過すごす 한가한 나날을 보내다 |
||
幸福こうふくな生活せいかつを送おくる 행복한 생활을 보내다 |
||
幸福こうふくな人生じんせいを送おくる 행복한 인생을 보내다 |
||
会議かいぎには代理人だいりにんを行いかせる 회의에는 대리인을 보내다 |
||
見事みごとな演技えんぎに拍手はくしゅを送おくる 훌륭한 연기에 박수를 보내다 |
||
休暇きゅうかの間あいだは別荘べっそうで過すごす 휴가 동안 별장에서 보내다 |
||
'주다' 로 검색한 내용
強烈きょうれつな印象いんしょうを与あたえる 강렬한 인상을 주다 |
||
金魚きんぎょに餌えさをやる 금붕어에게 먹이를 주다 |
||
のしをつけてやる 기꺼이 주다 |
||
花はなに水みずをやる 꽃에 물을 주다 |
||
花はなの鉢はちに水みずをやる 꽃화분에 물을 주다 |
||
悪わるい影響えいきょうを与あたえる 나쁜 영향을 주다 |
||
田畑たはたを耕たがやし肥料ひりょうをやる 논밭을 갈고 비료를 주다 |
||
目薬めぐすりを利きかす 뇌물을 주다 |
||
蚕かいこに桑くわの葉はを与あたえる 누에에게 뽕닢을 주다 |
||
お金かねを貸かす 돈을 빌려주다 |
||
好このましい影響えいきょうを与あたえる 바람직한 영향을 주다 |
||
畑はたけに肥料ひりょうを施ほどこす 밭에 비료를 주다 |
||
病人びょうにんに消化しょうかのいい食物しょくもつを与あたえる 병자에게 소화가 잘 되는 음식을 주다 |
||
敵討かたきうちの助太刀すけだちをする 복수하는 것을 도와주다 |
||
謝礼しゃれいを包つつむ 사례금을 주다 |
||
相手あいてに脅威きょういを与あたえる 상대에게 위협을 주다 |
||
下手へたな歌うたを聞きかせる 서투른 노래를 들려주다 |
||
選挙せんきょの結果けっかが株価かぶかに影響えいきょうする 선거의 결과가 주가에 영향을 주다 |
||
小切手こぎってにサインして手渡てわたす 수표에 사인하여 건네주다 |
||
子供こどもにお菓子かしをやる 아이에게 과자를 주다 |
||
子供こどもに昔話むかしばなしを聞きかせてやる 아이에게 옛날 이야기를 들려주다 |
||
愛読書あいどくしょを友ともに貸かす 애독서를 친구에게 빌려주다 |
||
少少しょうしょうの勇いさみ足あしは大目おおめに見みる 약간의 실수를 관대하게 보아 주다 |
||
駅前えきまえの交番こうばんまで迷子まいごを送おくり届とどける 역전 파출소까지 미아를 데려다 주다 |
||
胃いに刺激しげきを与あたえる 위에 자극을 주다 |
||
悪戯いたずらっ子こを懲こらしめる 장난꾸러기를 혼내 주다 |
||
催促さいそくされて返かえす 재촉받고 되돌려 주다 |
||
災害さいがい補償ほしょうの給付金きゅうふきんを配くばる 재해 보상의 급부금을 나누어 주다 |
||
全世界ぜんせかいに大おおきな衝撃しょうげきを与あたえる 전세계에 큰 충격을 주다 |
||
正確せいかくな日時にちじを教えてくださる 정확한 일시를 가르쳐 주다 |
||
おっぱいをやる 젖을 주다 |
||
ちょっと助太刀すけだちしてやる 좀 거들어 주다 |
||
聴衆ちょうしゅうに深ふかい感銘かんめいを与あたえる 청중에게 깊은 감명을 주다 |
||
友ともだちに住所じゅうしょを教おしえる 친구에게 주소를 일러주다 |
||
受うけがいい 호감을 주다 |
||
花壇かだんの花はなに水みずをやる 화단의 꽃에 물을 주다 |
||
彼かれに特権とっけんを与あたえる 그에게 특권을 주다 |
||
下請したうけに出だす 하청을 주다 |
||
妙技みょうぎを披露ひろうする 묘기를 보여주다 |
||