== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'벌다' 로 검색한 내용
お金かねを稼かせぐ 돈을 벌다 |
||
お金かねを儲もうける 돈을 벌다 |
||
毎月まいつき食くい扶持ぶちを稼かせぐ 매월 식비를 벌다 |
||
生活費せいかつひを自分じぶんで稼かせぐ 생활비를 자신이 벌다 |
||
学費がくひを自分じぶんで稼かせぐ 학비를 자신이 벌다 |
||
'수입을' 로 검색한 내용
高額こうがく収入しゅうにゅうを得えるための錬金術れんきんじゅつ 고액 수입을 얻기 위한 연금술 |
||
一定いっていの収入しゅうにゅうを得える 일정한 수입을 얻다 |
||
あの国くにから輸入ゆにゅうを拒こばめばこちらの品物しなものも輸出ゆしゅつできなくなる 저 나라에서 수입을 거절하면,이쪽의 물건도 수출할 수 없게 된다 |
||
支出ししゅつを抑おさえ収入しゅうにゅうを増ふやす 지출을 억제하고 수입을 늘리다 |
||
就職しゅうしょくすれば一定いっていの収入しゅうにゅうを得える 취업하면 일정한 수입을 얻는다 |
||
'얻다' 로 검색한 내용
やっと結婚けっこんの承認しょうにんが得でる 겨우 결혼 승인을 얻다 |
||
やっと親おやの承諾しょうだくが得える 겨우 부모의 승낙을 얻다 |
||
多額たがくの報酬ほうしゅうを得える 고액의 보수를 얻다 |
||
苦戦くせんの末すえついに勝利しょうりを得える 고전끝에 드디어 승리를 얻다 |
||
金きんメダルの栄冠えいかんを得えた 금메달의 연관을 얻다 |
||
日日ひびの糧かてを得える 나날의 양식을 얻다 |
||
名誉めいよを得える 명예를 얻다 |
||
棒ぼうほど願ねがって針はりほど叶かなう 몽둥이만큼 원하지만 바늘만큼 얻다 소원은 쉽사리 이루어지지 않는다 |
||
反撃はんげきを押おさえて勝利しょうりを得える 반격을 억누르고 승리를 얻다 |
||
抜群ばつぐんの成績せいせきを得える 발군의 성적을 얻다 |
||
相手あいての親おやの承認しょうにんを得える 상대 부모의 승인을 얻다 |
||
酒さけを飲のんで活力かつりょくを得える 술을 마시고 활력을 얻다 |
||
承諾しょうだくを得える 승낙을 얻다 |
||
妻つまを娶めとる 아내를 얻다 |
||
圧倒的あっとうてきな勝利しょうりを得える 압도적인 승리를 얻다 |
||
運動場うんどうじょうの使用しようの許可きょかをとる 운동장 사용의 허가를 얻다 |
||
一般いっぱん大衆たいしゅうの支持しじを得える 일반 대중의 지지를 얻다 |
||
一定いっていの収入しゅうにゅうを得える 일정한 수입을 얻다 |
||
絶好ぜっこうの機会きかいを得える 절호의 기회를 얻다 |
||
本ほんを読よみ知識ちしきを得える 책을 읽고 지식을 얻다 |
||
最良さいりょうの成績せいせきを得えた 최량의 성적을 얻다 |
||
出発しゅっぱつの許可きょかを得える 출발의 허가를 얻다 |
||
平均へいきんよりも上うえの成績せいせきを得える 평균보다 위의 성적을 얻다 |
||
夏季かき休暇きゅうかを取とる 하계 휴가를 얻다 |
||
病やまいを売うる[得える] 병을 얻다 |
||
'부지런히' 로 검색한 내용
朝早あさはやくから父ちちと母はははせっせと畑仕事はたけしごとに余念よねんがない 아침 일찍부터 아버지와 어머니는 부지런히 밭일에 여념이 없다 |
||
'일하다' 로 검색한 내용
根気こんきに働はたらく 끈기있게 일하다 |
||
人ひとより余分よぶんに働はたらく 남보다 더 일하다 |
||
骨身ほねみに惜おしまず働はたらく 노고를 아끼지 않고 일하다 |
||
二人ふたりは年齢ねんれいが近ちかいので考かんがえ方たも同おなじだ 두 사람은 연령이 비슷하기 때문에 사고 방식도 동일하다 |
||
毎日まいにち熱心ねっしんに働はたらく 매일 열심히 일하다 |
||
骨身ほねみを惜おしまない 몸을 아끼지 않고 열심히 일하다 |
||
身みを粉こなにする 뼈가 으스러지도록 일하다 |
||
父ちちの代かわりに働はたらく 아버지의 대신에 일하다 |
||
安全あんぜんに気きをつけて仕事しごとする 안전에 조심하며 일하다 |
||
熱心ねっしんに働はたらく 열심히 일하다 |
||
寸暇すんかも惜おしんで働はたらく 짧은 짬도 아껴서 일하다 |
||
表裏ひょうり一体いったいとなって働はたらく 표리 일체가 되어 일하다 |
||
日差ひざしが照でりつける夏なつ大粒おおつぶの汗あせを流ながして働はたらく 햇볕이 내리쬐는 여름 굵은 땀방울을 흘리며 일하다 |
||
会社かいしゃのために身みを粉こにして働はたらく 회사를 위해 몸바쳐 일하다 |
||
会社かいしゃに残のこって仕事しごとする 회사에 남아 일하다 |
||
齷齪あくせくと働はたらく 아둑바둑 일하다 |
||