자동로그인을 사용하시면 다음부터 회원아이디와 비밀번호를 입력하실 필요가 없습니다. 공공장소에서는 개인정보가 유출될 수 있으니 사용을 자제하여 주십시오.

  유용한 도구
일본한자로 변환
문장에서 한자추출
일본언론사 탐방
한자 검색 | 단어읽기 검색 | 단문 검색 | 관용구 검색 | 네이버 검색(새창)
일본어 입력기

  == 단문 검색 요령 ==

특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시
=> 검색어 : 政府, 権利, 答える, 曲がる, 赤い, 遅い, 静か, 上手 등 [사전에 나오는 꼴로 입력]

특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시

=> 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력]

특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시

=> 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다]


단문검색 결과입니다

후리가나 보기

'거리' 로 검색한 내용

むねが騒さわ

가슴이 두근거리다

むねを踊おどらせる

가슴이 두근거리다

距離きょりを置いて付き合

거리를 두고 사귀다

距離きょりと方位ほういから経度けいどと緯度いどを計算けいさんする

거리와 방위로부터 경도와 위도를 계산하다

まちの交差点こうさてんには交通こうつう標識ひょうしきがある

거리의 교차로에는 교통표지가 있다

まちの治安ちあんを守まも

거리의 치안을 지키다

かんがえ事ごとがある

걱정거리가 있다

なやみ事ことを友人ゆうじんに相談そうだんする

고민거리를 친구에게 상담하다

高速こうそく道路どうろが繋つながって都市としと地方ちほうとの距離きょりが縮ちぢまった

고속도로가 연결되어 도시와 지방의 거리가 줄어들었다

空襲くうしゅうで街まちが破壊はかいされた

공습으로 거리가 파괴되었다

そんな輩やからと交まじわるな

그런 패거리와 사귀지 마라

それくらいの距離きょりなら遠とおいとは言えない

그만큼의 거리라면 멀다고는 할 수 없다

みちの両側りょうがわに夜店よみせが並ならんでいる

길 양쪽에 밤거리 노점이 늘어서 있다

街角まちかどに店舗てんぽを構かまえる

길거리에 점포를 차리다

猶予ゆうよしている場合ばあいではない

꾸물거리고 있을 때가 아니다

えだが風かぜにそよぐ

나뭇가지가 바람에 살랑거리다

ひとにものを頼たのむときお世辞せじを言う人ひとがいる

남에게 부탁할 때 알랑거리는 사람이 있다

しりを拭ぬぐ

남의 실패를 뒤치닥거리를 하다

ろんずるに足りない

논할 거리가 못 된다

を白黒しろくろさせる

눈을 희번덕거리다

あなたは何なにを一人ひとりでつぶやいているんですか

당신은 무엇을 혼자서 중얼거리고 있습니까?

わなに掛かってばたつく

덫에 걸리어 바둥거리다

二人ふたりの間あいだには距離きょりがある

두 사람 사이에는 거리가 있다

レンズの焦点しょうてん距離きょり

렌즈의 초점거리

猛獣もうじゅうの唸うなり声ごえ

맹수의 으르렁거리는 소리

かみが縮ちぢれている

머리가 곱슬거리다

とびらが強風きょうふうに煽あおられていた

문짝이 강풍에 덜컹거리고 있었다

うみがうねる

바다가 넘실거리다

夜中よなかの2時の通とおりは闇やみの世界せかいだった

밤중 2시의 거리는 암흑의 세계였다

繁華はんかな町まちを歩ある

번화한 거리를 걷다

いもを洗あらうようだ

북적거리다

不平ふへいを鳴らす

불평을 하다. 투덜거리다

皮肉ひにくを言

빈정거리다. 비꼬아 말하다

射程しゃてい距離きょりを計測けいそくする

사정거리를 계측하다

小説しょうせつを書くときまず簡単かんたんな筋すじを考かんがえる

소설을 쓸 때 먼저 간단한 줄거리를 생각한다

不審ふしんな男おとこが辺あたりをうろついている

수상한 남자가 주위를 서성거리고 있다

不審ふしんな人物じんぶつがうろつく

수상한 사람이 서성거리다

いきを弾はずませながら山頂さんちょうまで上がる

숨을 헐떡거리면서 산 정상까지 올라가다

両者りょうしゃの間あいだには距離きょりがある

양자간에는 거리가 있다

なつの砂浜すなはまは海水浴かいすいよくで賑にぎわう

여름의 해변은 해수욕으로 흥청거리다

えきから直線ちょくせん距離きょりで50m以内いないにある

역으로부터 직선 거리 50m 이내에 있다

ふるい建築物けんちくぶつが並ならぶ町まち

오래된 건축물이 늘어선 거리

昼過ひるすぎまで家いえでごろごろしていた

오후까지 빈둥거리고 있었다

外国人がいこくじんの多おおい街まち

외국인이 많은 거리

この頃ごろなやみの種たねが多おお

요즘 고민거리가 많다

はなを高たかくする

우쭐거리다 / 의기양양해하다

この百貨店ひゃっかてんはいつも多おおくのお客きゃくでにぎわっている

이 백화점은 항상 많은 손님으로 북적거리고 있다

この小説しょうせつは長ながすぎて時々ときどきはなしの筋すじが忘わすれる時ときもある

이 소설은 너무 길어 때로는 줄거리를 잊어버리는 때도 있다

はなしの筋すじが詰まらない

이야기 줄거리가 재미없다

はなしの種たねが切れる

이야기거리가 끊어지다

あの書店しょてんはいつも高校生こうこうせいでにぎわっている

저 서점은 항상 고등학생으로 북적거리고 있다

戦争せんそうによって破壊はかいされた街まち

전쟁에 의해 파괴된 거리

戦争せんそうで焦土しょうどと化した街まち

전쟁으로 초토화된 거리

伝統的でんとうてきな織物おりもの産業さんぎょうの街まち

전통적인 직물 산업의 거리

すこし距離きょりを置いて付き合

조금 거리를 두고 교제하다

最近さいきん失礼しつれいな輩やからが多おお

최근 무례한 패거리가 많다

まつりで通とおりには人ひとがいっぱいいる

축제로 거리에는 사람이 많이 있다

しりが軽かる

출랑거리다

ぶつぶつ言

투덜거리다

たてに取

트집거리로 삼다

常連じょうれんが毎日まいにちのように集あつまる

패거리가 매일같이 모이다

休日きゅうじつの街頭がいとうでデモを行おこな

휴일 길거리에서 데모를 하다

かねを溜めようと齷齪あくせくする

돈을 모으려고 허덕거리다

り込んだ生垣いけがきや花はなが咲いている庭にわのある静しずかな通とお

잘 다듬어진 울타리랑 꽃이 피어 있는 조용한 거리