== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'い' 로 검색한 내용
[ 意 ]
感謝かんしゃの意いを表あらわす 감사의 뜻을 표하다 |
||
恭順きょうじゅんの意いを表あらわす 공손의 뜻을 나타내다 |
||
[ 胃 ]
過労かろうがたたって胃いを悪わるくした 과로가 원인이 되어 위가 좋지 않았다 |
||
飲のみ過すぎて胃いの具合ぐあいがおかしい 너무 마셔 위의 상태가 이상하다 |
||
[ 意 ]
名聞めいぶんを意いに介かいせぬ 세상의 평판을 개의치 않는다 |
||
[ 胃 ]
何なんだか胃いの調子ちょうしが悪わるい 어쩐지 위의 컨디션이 안좋다 |
||
胃いに刺激しげきを与あたえる 위에 자극을 주다 |
||
[ 意 ]
遺憾いかんの意いを表ひょうする 유감의 뜻를 표하다 |
||
歓迎かんげいの意いを表ひょうする 환영의 뜻을 표하다 |
||
'같은' 로 검색한 내용
鋼鉄こうてつの意志いし 강철같은 의지 |
||
等ひとしい間隔かんかくで並ならぶ 같은 간격으로 늘어 서다 |
||
同おなじ間隔かんかくで並ならべる 같은 간격으로 늘어놓다 |
||
同おなじものを見みても人ひとによって見方みかたが違ちがう 같은 것을 보고도 사람에 따라 견해가 다르다 |
||
同おなじクラスの友ともだち 같은 반의 친구 |
||
同おなじ手口てぐちの犯罪はんざい 같은 수법의 범죄 |
||
同おなじ間違まちがいは二度にどと繰くり返かえさない 같은 실수는 두번 다시 되풀이하지 마세요 |
||
同おなじ過あやまちを繰くり返かえすな 같은 실수를 되풀이하지 말라 |
||
同おなじ職場しょくばで働はたらく彼かれは宝たからくじが好すきだ 같은 직장에서 일하는 그는 복권을 좋아한다 |
||
同おなじクラスの親友しんゆうといっしょに映画えいがを見みに行いく 같은반의 친우와 함께 영화를 보러 간다 |
||
鏡かがみのような湖面こめん 거울같은 호수면 |
||
飢うえた獣けもののような危険きけん人物じんぶつ 굶주린 야수같은 위험 인물 |
||
宮殿きゅうでんのような豪華ごうかな家いえ 궁전 같은 호화스러운 집 |
||
宮殿きゅうでんのような大邸宅だいていたく 궁전같은 대저택 |
||
彼かれのような健康けんこうな人ひとが死しんだなんて信しんじられない 그와 같은 건강한 사람이 죽다니, 믿어지지 않는다 |
||
彼かれとは同おなじ高校こうこうの出身しゅっしんで僕ぼくのほうが2年ねん後輩こうはいになります 그와는 같은 고등학교의 출신으로 내쪽이 2년 후배가 됩니다 |
||
飛鳥ひちょうのような早業はやわざを見みせる 나는 새와 같은 솜씨를 보이다 |
||
達人たつじんに匹敵ひってきするような技術ぎじゅつだ 달인에 필적할 것 같은 기술 |
||
童話どうわのような恋こいをする 동화같은 사랑을 하다 |
||
同おなじ事ことの繰くり返かえしに飽あきる 똑같은 일의 반복에 질리다 |
||
まるで絹きぬのような肌触はだざわりのシャツ 마치 비단같은 감촉의 셔츠 |
||
毎年まいねん同おなじ抱負ほうふを言いう 매년 똑같은 포부를 말하다 |
||
毎度まいど同おなじ事ことを言いう 매번 똑같은 말을 하다 |
||
何度なんども同おなじことを繰くり返かえすだけだ 몇 번이나 똑같은 것을 되풀이하기만 한다 |
||
へまなことを言いった 바보 같은 소리를 했다 |
||
人ひとの一生いっしょうは重荷おもにを背負せおって遠とおい道みちを行いくようなものだ 사람의 일생은 무거운 짐을 짊어지고 먼 길을 가는 것과 같은 것이다 |
||
山やまのような資料しりょうを端はしから端はしまで片付かたづける 산더미 같은 자료를 처음부터 끝까지 정리했다 |
||
麻あさのような風合ふうあいを持まつ布地ぬのじ 삼베와 같은 촉감을 가진 천 |
||
矢やの催促さいそく 성화와 같은 재촉 |
||
酒さけに酔ようといつも同おなじ歌うたを歌うたう 술에 취하면, 항상 같은 노래를 부른다 |
||
実物じつぶつと同おなじ大おおきさの模型もけい 실물과 같은 크기의 모형 |
||
米粒こめつぶのような小ちいさな文字もじでは読よみにくい 쌀알과 같은 작은 문자는 읽기 어렵다 |
||
まだ5月がつなのに真夏まなつのような暑あつさだ 아직 5월인데도 한여름 같은 더위다 |
||
悪魔あくまのような性格せいかくの持もち主ぬし 악마와 같은 성격의 소유자 |
||
悪夢あくむのような事件じけんが起おきる 악몽같은 사건이 일어나다 |
||
物語ものがたりのような数奇すうきな運命うんめい 야야기같은 기구한 운명 |
||
良心りょうしんもない悪魔あくまのような人物じんぶつ 양심도 없는 악마같은 인물 |
||
どうしてこのような問題もんだいが生しょうじるのかきちんと説明せつめいしてください 어떻게 해서 이와 같은 문제가 생기는지 명료하게 설명하십시오 |
||
厳密げんみつにいうと同おなじ意味いみの言葉ことばはない 엄밀히 말하자면 같은 의미의 말은 없다 |
||
年齢ねんれい不詳ふしょうの謎なぞの人物じんぶつ 연령 미상의 수수께끼같은 인물 |
||
今日きょうは手てが凍こごえるような寒さむさですね 오늘은 손이 얼 것 같은 추위군요 |
||
今日きょうは地獄じごくのような暑あつさだ 오늘은 지옥같은 더위다 |
||
誤解ごかいを招まねくような行動こうどうはしない 오해를 불러올 것 같은 행동은 하지 않다 |
||
許ゆるさざる悪魔あくまの所業しょぎょう 용서 못할 악마와 같은 소행 |
||
幽霊ゆうれいのような顔かおをしている 유령같은 얼굴을 하고 있다 |
||
これに懲こりてもう二度にどと同おなじ失敗しっぱいはしないだろう 이것에 넌더리나서, 이제 두번다시 같은 실패는 하지 않을 것이다 |
||
このような結果けっかになった原因げんいんが必かならずある 이와 같은 결과가 된 원인이 반드시 있다 |
||
このような大胆だいたんな計画けいかくを実行じっこうに移うつすことは無理むりだ 이와 같은 대담한 계획을 실행에 옮기는 것은 무리다 |
||
このような問題もんだいで利害りがい損得そんとくを考慮こうりょするのは望のぞましくない 이와 같은 문제로 이해·손익을 고려하는 것은 바람직하지 않는 |
||
このようないい機会きかいは二度にどとないだろう 이와 같은 좋은 기회는 두번 다시 없을 것이다 |
||
君きみのような人ひとが味方みかたになってくれて力強ちからづよい 자네와 같은 사람이 우리편이 되어 주어 마음든든하다 |
||
あの青あおい草原そうげんに絵えのような家いえを建たてる 저 푸른 초원에 그림같은 집을 짓다 |
||
電光でんこう石火せっかの早業はやわざ 전광석화 같은 빠른 솜씨 |
||
前回ぜんかいと同様どうようの問題もんだい形式けいしきだ 전번과 같은 문제 형식이다 |
||
卒業そつぎょうのお祝いわいに時計とけいなんてどうかな 졸업의 축하선물로 시계 같은 것은 어떨까? |
||
罪つみを恐おそれない悪魔あくまのような人物じんぶつ 죄를 두려워 않는 악마같은 인물 |
||
死しのような静寂せいじゃく 죽음 같은 정적 |
||
地獄じごくのような苦くるしみを味あじわった 지옥같은 고통을 맛보았다 |
||
爆発ばくはつ現場げんばは地獄じこくのような光景こうけいだった 폭발 현장은 지옥과 같은 광경이었다 |
||
空そらには宝石ほうせきのような星ほしが光ひかっている 하늘에는 보석과 같은 별이 빛나고 있다 |
||
直向ひたむきな努力どりょく 한결같은 노력 |
||
結婚けっこんの祝いわい酒ざけに酔よう 한낮 같은 조명 |
||
虎とらと猫ねこは同おなじ種類しゅるいである 호랑이와 고양이는 같은 종류이다 |
||
同種どうしゅの花はなを栽培さいばいする 같은 종류의 꽃을 재배하다 |
||
墨すみのような黒雲くろくも 먹물 같은 비구름 |
||
'뿌리에서' 로 검색한 내용
木きは根ねから吸すい上あげた水分すいぶんを葉はまで送おくる 나무는 뿌리에서 빨아올린 수분을 잎까지 보낸다 |
||
'백년' 로 검색한 내용
名曲めいきょくの誕生後たんじょうご三百年さんびゃくねんを超こえた 명곡의 탄생 후 삼백년이 지났다 |
||
百年ひゃくねんも戦たたかい続つづけた二国間にこくかんに不戦条約ふせんじょうやくが成立せいりつした 백년이나 싸움을 계속한 두 국가간에 부전조약이 성립되었다 |
||
'해로' 로 검색한 내용
公務こうむ執行しっこう妨害ぼうがいで逮捕たいほする 공무집행 방해로 체포하다 |
||
冷害れいがいで大おおきな痛手いたでを受うける 냉해로 큰 피해를 입다 |
||
騒音そうおん公害こうがいに悩なやんでいる 소음 공해로 시달리고 있다 |
||
安眠あんみん妨害ぼうがいで怒おこる 안면 방해로 화를 내다 |
||
災害さいがいで多額たがくの被害ひがいが出でた 재해로 많은 액수의 피해를 냈다 |
||
災害さいがいで痛手いたでを被こうむった 재해로 피해를 입다 |
||
災害さいがいで犠牲者ぎせいしゃが出でた 재해로 희생자가 나왔다 |
||