== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'似' 로 검색한 내용
[ 似る ]
私わたしの性格せいかくは母ははに似にている 내 성격은 어머니와 닮았다 |
||
似にても似につかない 비슷하지도 않다 |
||
手口てぐちが似にている 수법이 비슷하다 |
||
この二ふたつの小説しょうせつは発想はっそうが似にている 이 2개의 소설은 발상이 비슷하다 |
||
[ 似合う ]
かれは着物きものがよく似合にあう淑しとやかな人ひとだ 다도선생님은 옷이 잘 어울리는 정숙한 사람이다 |
||
無地むじのセーターがよく似合にあう 무늬가 없는 쉐터가 잘 어울린다 |
||
赤あかい服ふくは彼女かのじょによく似合にあっている 붉은 옷은 그녀에게 잘 어울린다 |
||
似合にあいいの夫婦ふうふ 서로 잘 어울리는 부부 |
||
この洋服ようふくは君きみによく似合にあう 이 양복은 자네에게 잘 어울린다 |
||
よく似合にあう 잘 어울리다 |
||
[ 似顔絵 ]
芸能人げいのう人の似顔絵にがおえを描えがく 예능인의 초상화를 그리다 |
||
[ 真似 ]
彼かれは真似まねが旨うまい 그는 원숭이와 같이 사람의 흉내를 잘낸다 |
||
大工だいくの真似まねをして犬いぬ小屋こやを作つくる 목수 흉내를 내어 개집을 만들다 |
||
猿さるが人間にんげんの真似まねをしている 원숭이가 인간의 흉내를 내고 있다 |
||
真似まねをする 흉내를 내다 |
||
[ 酷似 ]
内容ないようが他ほかの本ほんに酷似こくじしている 내용이 다른 책과 많이 닮았다 |
||
犯人はんにんと顔かおが酷似こくじしている 범인과 얼굴이 많이 닯았다 |
||
[ 類似 ]
類似るいじの品しなに気きを付つけろ 유사품에 주의하라 |
||
類似るいじの品しなで誤あやまリやすい 유사한 물건이므로 실수하기 쉽다 |
||
類似るいじした商品しょうひんが出回でまわる 유사한 상품이 나돌다 |
||