== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'みる' 로 검색한 내용
白しろい目めで見みる 경멸하는 눈초리로 보다 |
||
高貴こうきな振ふる舞まいを見みせる 고상한 행동을 보이다 |
||
給食きゅうしょくの献立こんだてを見みる 급식 메뉴를 보다 |
||
長ながい目めで見みる 긴 안목으로 보다 |
||
是非ぜひ一度いちど見みたい 꼭 한 번 보고 싶다 |
||
夢ゆめに見みる故郷こきょうの山やま 꿈에 보는 고향의 산 |
||
夢ゆめを見みる 꿈을 꾸다 |
||
大目おおめに見みる 너그럽게 보다 |
||
ただ見みてきた事柄ことがらをそのまましゃべっただけだ 다만 보고 온 형편을 그대로 말했을 뿐이다 |
||
あなたの熟練じゅくれんした技わざを見みたい 당신의 숙련된 기술을 보고싶다 |
||
面倒めんどうを見みる 돌보다 |
||
目立めだった増減ぞうげんは見みられない 두드러진 증감이 볼 수 없다 |
||
ドラマを見みて感動かんどうした 드라마를 보고 감동했다 |
||
町まちの地図ちずを見みる 마을의 지도를 보다 |
||
毎日まいにちニュース番組ばんぐみを見みている 매일 뉴스프로를 보고 있다 |
||
名優めいゆうの舞台ぶたいを見みる 명배우의 무대를 보다 |
||
湯加減ゆうかげんを見みる 목욕물의 온도가 알맞은지 보다 |
||
怖こわい夢ゆめを見みる 무서운 꿈을 꾸다 |
||
夜よるはたいていテレビを見みる 밤에는 대개 TV를 본다 |
||
デパトの紳士服しんしふく売うり場ばを見みて歩あるいた 백화점의 신사복 매장을 보며 걸었다 |
||
見みるに見みかねて 보다못해 |
||
見みに行いく 보러 가다 |
||
部分ぶぶんを見みて全体ぜんたいを見みない 부분을 보고 전체를 보지 않는다 |
||
夢ゆめうつつに幻想げんそうを見みた 비몽사몽간에 환상을 보았다 |
||
鹿しかを追おう猟師りょうしは山やまを見みず 사슴을 쫓는 사냥꾼은 산을 보지 않는다 |
||
世間せけんを見みる 사회경험을 쌓다 |
||
色眼鏡いろめがねで見みる 색안경으로 보다 |
||
サーカスの猿さるを見みて楽たのしむ 서커스의 원숭이를 보며 즐기다 |
||
手てに取とって見みる 손에 잡고 보다 |
||
孫まごの顔かおを見みに行いく 손자의 얼굴을 보러 가다 |
||
暇ひまなときはテレビを見みる 시간이 있을 때는 텔레비전을 보다 |
||
冷つめたい目めで見みる 쌀쌀한 눈으로 보다 |
||
土俵際どひょうさいで踏ふん張ばりを見みせる 씨름판 경계선에서 앙버팀을 보이다 |
||
楽譜がくふを見みただけで正確せいかくに音おんが分わかる 악보를 보는 것만으로 정확히 음을 안다 |
||
足下あしもとを見みる 약점을 간파하다 |
||
足下あしもとを見みられる 약점을 잡히다. 발목을 잡히다 |
||
どの映画えいがを見みますか 어느 영화를 보십니까? |
||
今いまに見みろ 어디 두고보자 |
||
ここにあるものは自由じゆうに見みてください 여기에 있는 것은 자유롭게 보십시오 |
||
演劇えんげきを見みて感動かんどうした 연극을 보고 감동했다 |
||
連続れんぞくドラマを見みる 연속 드라마를 보다 |
||
昔むかしの西部劇せいぶげきのビデオを見みた 옛날 서부영화를 비디오로 봤다 |
||
医師いしに脈みゃくを診みてもらった 의사에게 맥을 진찰받다 |
||
医者いしゃに診みてもらう 의사에게 진찰을 받다 |
||
疑惑ぎわくの目めで見みる 의혹의 눈으로 보다 |
||
あの荒廃こうはいした大地だいちを見みよ 저 황폐한 대지를 보라 |
||
食くい入いるように見みる 집어삼킬 듯이 보다 |
||
日ひの目めを見みる 처음으로 세상에 알려지다 |
||
足下あしもとをよく見みてから物ものを言いえ 처지를 잘 알고 말을 하라 |
||
テレビで世界せかいのニュースを見みる 텔레비전으로 세계의 뉴스를 보다 |
||
ファッション雑誌ざっしを見みる 패션 잡지를 보다 |
||
祖母そぼと歌舞伎かぶきを見みに行いく 할머니와 가부키를 보러가다 |
||
虚空こくうを見みるような眼差まなざし 허공을 보는 듯한 눈빛 |
||
日和ひよりを見みる 형편을 보다. 형세를 보다 |
||
仰あおいで富士山ふじさんを見みる 후지산을 쳐다보다 |
||