== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'かお' 로 검색한 내용
感激かんげきに満みちた顔かお 감격에 가득 찬 얼굴 |
||
脂あぶらの浮ういた顔かおをしている 개기름이 낀 얼굴을 하고 있다 |
||
鏡かがみで自分じぶんの顔かおを見る 거울로 자신의 얼굴을 보다 |
||
鏡かがみに映うつる自分じぶんの顔かおに飽あきる 거울에 비친 자기 얼굴에 질리다 |
||
鏡かがみに向むかえば顔かおの傷きずが気きになる 거울을 대하면 얼굴의 상처가 걱정이 된다 |
||
苦労くろうの跡あとが顔かおに出でている 고생의 흔적이 얼굴에 나 있다 |
||
彼女かのじょは喜よろこびを顔かおに表あらわしていた 그녀는 기쁨을 얼굴에 나타내었다 |
||
彼女かのじょは家事かじで顔かおに火傷やけどをして醜みにくくなった 그녀는 화재로 얼굴에 화상을 입어 보기 흉하게 됐다 |
||
彼かれは表おもてと裏うらの異ことなる顔かおを持もている 그는 겉과 속의 다른 얼굴을 갖고 있다 |
||
彼かれは恐怖きょうふに襲おそわれた顔かおをしている 그는 공포에 사로잡힌 얼굴을 하고있다 |
||
彼かれはとても端整たんせいな顔かおつきをしている 그는 매우 단정한 용모를 하고 있다 |
||
彼かれは純情じゅんじょうで好すきな女性じょせいの前まえで顔かおが真まっ赤さかになってしまう 그는 순진해서, 좋아하는 여성 앞에서 얼굴이 새빨갛게 되고 만다 |
||
彼かれの顔かおが見みえないのは寂さびしい 그의 얼굴이 보이지 않는 것은 서운하다 |
||
緊張きんちょうした顔かおをしている 긴장한 얼굴을 하고있다 |
||
男おとこは顔かおで笑わらって腹はらで泣なけ 남자는 겉으로 웃고 속으로 운다 |
||
顔かおから火ひが出でる 너무 창피하다 |
||
丸まるい顔かおの人ひと 둥근 얼굴을 한사람 |
||
顔かおを剃そる 면도를 하다 |
||
顔かおが立たつ 면목이 서다 |
||
皆みんな不安ふあんな顔かおで事故じこのニュースを聞きいていた 모두 불안한 얼굴로 사고뉴스를 듣고 있었다 |
||
微笑びしょうを含ふくんだ顔かおをしている 미소를 띤 얼굴을 하고 있다 |
||
外そとから声こえをかけると障子しょうじが開あいて男おとこの人ひとが顔かおを出だした 밖에서 이야기를 하자, 미닫이문이 열리고 남자가 나타났다 |
||
顔かおが広ひろい 발이 넓다 |
||
犯人はんにんと顔かおが酷似こくじしている 범인과 얼굴이 많이 닯았다 |
||
恥はずかしくて両手りょうてで顔かおを覆おおいました 부끄러워서 양손으로 얼굴을 가렸습니다 |
||
人ひとの顔かおは左右さゆう対称たいしょうではない 사람의 얼굴은 좌우 대칭이 아니다 |
||
相手あいての顔かおをじっと凝視ぎょうしする 상대의 얼굴을 가만히 응시하다 |
||
先生せんせいは顔かおを窓まどの方ほうに向むけました 선생님은 얼굴을 창문쪽으로 향했습니다 |
||
孫まごの顔かおを見みに行いく 손자의 얼굴을 보러 가다 |
||
スキーで顔かおが真まっ黒くろになり皮膚ひふが荒あれて痛いたい 스키로 얼굴이 새까맣게 되어 피부가 거칠어져서 아프다 |
||
涼すずしい顔かおをする 시치미를 떼다 |
||
朝あさ顔かおを洗あらう 아침에 얼굴을 닦다 |
||
どこか陰気いんきな顔かおをしている 어딘지 침울한 얼굴을 하고 있다 |
||
顔かおの彫ほりが深ふかい 얼굴 윤곽이 뚜렷하다 |
||
顔かおの彫ほりが浅あさい 얼굴 윤곽이 뭉실하다 |
||
顔かおに深ふかくしわを刻きざまれた 얼굴에 깊은 주름이 새겨졌다 |
||
顔かおに泥どろを塗ぬる 얼굴에 먹칠을 하다 |
||
顔かおに出来物できものができる 얼굴에 뾰루지가 나다 |
||
顔かおを出だす 얼굴을 내밀다 |
||
顔かおを背そむける 얼굴을 돌리다 |
||
顔かおを洗あらって目めを覚さます 얼굴을 씻고 잠을 깨우다 |
||
顔かおを洗あらう 얼굴을 씻다 |
||
顔かおをゆがめる 얼굴을 쩡그리다 |
||
顔かおが利きく 얼굴이 알려져 잘 통하다 |
||
顔かおがゆがむ 얼굴이 일그러지다 |
||
狐きつねに撮つままれたような顔かお 여우에게 홀린 듯한 얼굴 |
||
幽霊ゆうれいのような顔かおをしている 유령같은 얼굴을 하고 있다 |
||
大おおきな顔かおをする 잘난 체하다 |
||
あの人ひとは眼鏡めがねを外はずすと顔かおが変かわる 저 사람은 안경을 벗으면 얼굴이 다르다 |
||
あの人ひとは顔かおが大おおきくて額ひたいも広ひろい 저 사람은 얼굴이 크고 이마도 넓다 |
||
初はじめて見みる孫まごの顔かお 처음으로 보는 손자의 얼룰 |
||
平気へいきな顔かおをしている 태연한 얼굴을 하고 있다 |
||