== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'昇る' 로 검색한 내용
[ 昇る ]
海原うなばらに満月まんげつが昇のぼった 넓은 바다에 보름달이 떴다 |
||
'登る' 로 검색한 내용
[ 登る ]
険けわしい山道やまみちを登のぼる 가파른 산길을 오르다 |
||
丘陵きゅうりょう地帯ちたいに登のぼる 구릉 지대에 오르다 |
||
高たかい山やまに登のぼる 높은 산에 오르다 |
||
山路やまじを二時間にじかんかけてゆっくり登のぼる 산길을 2시간 걸려서 천천히 오르다 |
||
山やまに登のぼる 산에 오르다 |
||
口くちに登のぼる 소문이 나다 |
||
血ちが登のぼる 울컥하다 피가 거꾸로 솟다 |
||
今度こんどの休暇きゅうかは山やまに登もぼろう 이번 휴가에 산으로 가자 |
||
'降' 로 검색한 내용
[ 下降 ]
物価ぶっかは下降かこうしデフレ傾向けいこうにある 물가가 하강하여 디플레이션 경향이 있다 |
||
売うり上あげ実績じっせきは下降かこうしている 이달에 들어 매출실적은 하강하고 있다 |
||
[ 以降 ]
9時じ以降いこうは大抵たいてい自宅じたくにおります 9시 이후에는 대체로 집에 있습니다 |
||
明日あした6時じ以降いこうは自宅じたくにいます 내일 6시 이후에는 집에 있습니다 |
||
明日あした以降いこうにもう一度いちど来きてください 내일 이후에 한번 더 와 주세요 |
||
夜よる10時じ以降いこうは外出がいしゅつ禁止きんし 밤 10시 이후 외출금지 |
||
[ 降りる ]
階段かいだんの上あがり降おり 계단의 오르내림 |
||
山やまを降おりる 산을 내려가다 |
||
霜しもの降おりる季節きせつになった 서리가 내리는 계절이 되었다 |
||
霜しもが降おりる 서리가 내리다 |
||
露つゆが降おりる 이슬이 내리다 |
||
仮かりの停留所ていりゅうじょで降おリる 임시 정류소에서 내리다 |
||
車くるまから降おりる 차에서 내리다 |
||
乗のり降おりを敏速びんそくにする 타고 내리기는 재빨리 하다 |
||
[ 降る ]
粉雪こなゆきが地面ちめんに降ふってきた 가랑눈이 지면에 내려왔다 |
||
小雨こさめが音おともなく降ふり始はじめた 가랑비가 소리도 없이 내리기 시작했다 |
||
急きゅうに雨あめが降ふってきた 갑자기 비가 내렸다 |
||
突如とつじょ大雨おおあめが降ふり出だした 갑자기 폭우가 내리기 시작했다 |
||
雪ゆきが降ふる 눈이 내리다 |
||
雨あめが降ふる 비가 내리다 |
||
雨あめが滝たきのように降ふる 비가 폭포처럼 쏟아지다 |
||
雨あめに降ふられる 비를 맞다 |
||
朝あさ起おきると霜しもが降ふりていた 아침에 일어나니 서리가 내려져 있다 |
||
酸性雨さんせいうが恒常的こうじょうてきに降ふっている 약산성비가 항상 내리고있다 |
||
午後ごごに雨あめが降ふるでしょう 오후에 비가 내리겠습니다 |
||
雹ひょうが降ふる 우박이 오다 |
||
最近さいきんずっと雨あめが降ふらない 최근 죽 비가 내리지 않는다 |
||
[ 降ろす ]
大根だいこんを卸おろす 무를 강판에 갈다 |
||
[ 降伏 ]
降伏こうふくし恭順きょうじゅんの意いを表あらわす 항복하여 순순히 복종할 뜻을 나타내다 |
||
[ 降服 ]
日本にほんの無条件むじょうけん降服こうふく 일본의 무조건 항복 |
||
[ 降水 ]
平均へいきん降水量こうすいりょうが近年きんねん減へっている 평균 강수량이 최근의 몇 년 줄어들고 있다 |
||
[ 降水量 ]
平均へいきん降水量こうすいりょうが近年きんねん減へっている 평균 강수량이 최근의 몇 년 줄어들고 있다 |
||
[ 降雨 ]
この地域ちいきの年間ねんかん降雨量こううりょうはますます減へっている 이 지역의 연간 강우량은 점점 감소하고 있다 |
||
'お' 로 검색한 내용
[ 尾 ]
飼かい犬いぬはいつも尾おを振ふって出迎でむかえてくれる 기르는 개는 언제나 꼬리를 흔들며 마중나온다 |
||
尾おを振ふって喜よろこぶ犬いぬ 꼬리를 치고 기뻐하는 개 |
||
'올라가다' 로 검색한 내용
息いきを弾はずませながら山頂さんちょうまで上あがる 숨을 헐떡거리면서 산 정상까지 올라가다 |
||
風船ふうせんが空そらに上のぼって行いく 풍선이 하늘로 올라가다 |
||
'오르다' 로 검색한 내용
軽かろやかに跳とび跳はねる 가뿐하게 뛰어 오르다 |
||
険けわしい山道やまみちを登のぼる 가파른 산길을 오르다 |
||
階段かいだんを上のぼる 계단을 오르다 |
||
過去かこの映像えいぞうが脳裏のうりに浮うかぶ 과거의 영상이 뇌리에 떠오르다 |
||
丘陵きゅうりょう地帯ちたいに登のぼる 구릉 지대에 오르다 |
||
軌道きどうに乗のる 궤도에 오르다 |
||
彼女かのじょの心こころの中なかに怒いかりの炎ほのおが燃もえ上あがる 그녀의 마음 속에 분노의 불꽃이 타오르다 |
||
脂あぶらが乗のる 기름이 오르다 능률이 오르다 |
||
棋聖位きせいいに就つく 기성 자리에 오르다 |
||
木きの葉はが舞まい上あがる 나뭇잎이 날아오르다 |
||
高たかい山やまに登のぼる 높은 산에 오르다 |
||
心こころに浮うかぶ 마음속에 떠오르다 |
||
万感ばんかんの思おもいがこみ上げてくる 만감의 느낌이 솟아오르다 |
||
火ひの手てが上あがる 불길이 오르다 |
||
事件じけんの全容ぜんようが鮮あざやかに浮ふかび上あがる 사건의 전모가 선명하게 떠오르다 |
||
梯子はしごを使つかって屋根やねに上のぼる 사다리를 사용해 지붕에 오르다 |
||
事務じむの能率のうりつが上あがる 사무 능률이 오르다 |
||
山路やまじを二時間にじかんかけてゆっくり登のぼる 산길을 2시간 걸려서 천천히 오르다 |
||
山やまに登のぼる 산에 오르다 |
||
上空じょうくうに舞まいあがる 상공을 날아오르다 |
||
傷口きずぐちが腫はれ上あがる 상처가 부어오르다 |
||
商品しょうひん戦略せんりゃくの妙案みょうあんを思おもいつく 상품 전략의 묘안이 떠오르다 |
||
新あらたな事実じじつが浮上ふじょうした 새로운 사실이 떠오르다 |
||
新あたらしく創作そうさくされた物語ものがたりが人気にんきがあがる 새롭게 창작된 이야기가 인기가 오르다 |
||
若草わかくさの萌もえる丘おかに登のぼる 어린 풀이 돋아나는 언덕에 오르다 |
||
年利率ねんりりつが毎年まいねん上あがる 연이율이 매년 오르다 |
||
輪郭りんかくが浮うかび上あがる 윤곽이 떠오르다 |
||
自力じりきではい上あがる 자력으로 기어오르다 |
||
壮途そうとに就つく 장도에 오르다 |
||
帝位ていいに就つく 제왕 자리에 오르다 |
||
体温たいおんが上あがる 체온이 오르다 |
||
最高さいこうの地位ちいに上あがる 최고의 지위에 오르다 |
||
波なみに乗のる 파도를 타다 궤도에 오르다 |
||
頭あたまに来くる 화가 나다. 약이 오르다 |
||
階級かいきゅうが上あがる 계급이 오르다 |
||
士気しきが大おおいに上あがる 사기가 크게 오르다 |
||
蒸気じょうきが噴ふき上あがる 증기가 솟아 오르다 |
||
噴水ふんすいの水柱みずばしらが勢いきおいよく噴ふき上あがる 분수의 물줄기가 힘차게 솟아오르다 |
||