자동로그인을 사용하시면 다음부터 회원아이디와 비밀번호를 입력하실 필요가 없습니다. 공공장소에서는 개인정보가 유출될 수 있으니 사용을 자제하여 주십시오.

  유용한 도구
일본한자로 변환
문장에서 한자추출
일본언론사 탐방
한자 검색 | 단어읽기 검색 | 단문 검색 | 관용구 검색 | 네이버 검색(새창)
일본어 입력기

 

   == 관용어/속담 검색 요령 ==

특정 단어(숙어)가 포함된 문장을 검색할 수 있습니다. 단, 검색어는 사전에 나오는 꼴의 단어에 한함
 (1) 漢字가 포함된 검색어의 예 : 猫、掛ける、横、門前、知恵、落とす, 尻目 등

 (2) ひらがな로 된 검색어의 예 : しり, おや, いたす, こころ, くち, さいわい, め, いぬ 등

검색어로 사용할 단어가 한글일 때는 검색어의 형태에 구애받지 않습니다 (1字의 단어는 검색 안됨)
 (3) 검색어의 예 : 도둑, 부처, 만들다, 지갑의, 지옥의, 피나는, 욕심, 어려운, 열심히, 고양이를, 크게, 먹고 등

단문검색 결과입니다

'지체' 로 검색한 내용

取る物も取り敢えず

とるものもとりあえず

부랴부랴 / 다른 일은 제쳐놓고 / 지체없이 / 곧바로

'높은' 로 검색한 내용

足駄を履く

あしだをはく

정당한 값보다 높은 값을 붙여 차액을 챙기다 / 下駄(げた)を履(は)く

九仞の功を一簣に欠く

きゅうじんのこうをいっきにかく

높은 동산을 쌓는데 마지막 한 삼태기의 흙이 모자라면 완성되지 못함 / 오랜 노력도 최후의 사소한 실수로 실패한다 / 百日(ひゃくにち) の説法(せっぽう)屁(へ)一(ひと)つ

田作の魚交り

ごまめのととまじり

멸치 새끼가 큰 고기와 어울림 / 지위 높은 사람들 축에 하잘것없는 사람이 어울려 있음 / 분수에 밪지 않는 교제의 비유 / ※とと(魚): 고기

大木は風に折られる

たいぼくはかぜにおられる

큰 나무는 바람에 부러지기 쉽다 / 높은 자리에 앉으면 질시와 비난을 받기 쉽다

高嶺の月

たかねのつき

높은 봉우리에 걸린 달 / 공명을 이루어 여한이 없는 모양

高嶺颪

たかねおろし

높은 산에서 불어 내리는 바람 / 재넘이

高処の見物

たかみのけんぶつ

높은 곳에서의 구경 / 강건너 불 구경 / 수수방관 / 제삼자의 입장에서 사건의 진행을 방관함

胸を貸す

むねをかす

(일본 씨름에서) 계급이 높은 선수가 낮은 선수의 연습 상대가 되어 주다 / 胸(むね)を借(か)りる

'분을' 로 검색한 내용

一斑を見て全豹を卜す

いっぱんをみてぜんぴょうをぼくす

털 가죽의 얼룩 무늬를 보고 표범임을 알다 / 일부분을 보고 전체를 헤아리다

邯鄲の歩み

かんたんのあゆみ

한단지보(邯鄲之歩) / 자기의 본분을 잊고 함부로 남의 흉내를 내면 두 가지 다 잃는다는 말

気を晴らす

きをはらす

기분을 풀다 / 스트레스를 해소하다 / 기분 전환을 하다

気を紛らす

きをまぎらす

다른 일로 불쾌한 기분을 잊다

気を静める

きをしずめる

흥분을 가라앉히다

機嫌を伺う

きげんをうかがう

남에게 문안드리다 / (남의) 기분을 살피다

機嫌を取る

きげんをとる

남의 비위를 맞추다 / 기분을 맞추다 / 알랑거리다

心を汲む

こころをくむ

마음을 헤아리다 / 기분을 살피다

尻を端折る

しりをはしょる

옷자락을 걷어 올려 허리띠를 지르다 / 이야기나 문장의 뒷부분을 줄여서 짧게 하다

不興を買う

ふきょうをかう

노여움을 사다 / 윗사람의 기분을 상하게 하다

'같은' 로 검색한 내용

息が続く

いきがつづく

같은 상태를 유지해 나갈 수 있다

何処も同じ秋の夕暮れ

いずこもおなじあきのゆうぐれ

어느 곳도 똑같은 가을의 황혼 / 어느 나라나 다른 점도 있지만 공통점도 있다 / 어느 나라나 인간 공통의 감정이나 사상이 있고, 자연의 섭리도 똑같이 작용한다

鼬の道

いたちのみち

(족제비는 길이 차단되면 같은 길을다시는 다니지 않는다는 데서)교통, 교제, 소식 등이 끊어짐 /

一河の流れを汲む

いちがのながれをくむ

같은 강의 물을 뜨다 / 인간 관계는 전생의 인연에 의한다

一樹の陰かげ一河の流れも多生の緣

いちじゅのかげいちがのながれもたしょうのえん

나그네끼리 같은 나무밑에서 묵고, 같은 냇물을 마시는 것은 다 전생의 깊은 인연 때문임 /  ※多生(たしょう) : 몇 번이고 다시 태어남

何時も柳の下に泥鰌はいない

いつもやなぎのしたにどじょうはいない

버드나무 밑에서 한 번 미꾸라지를 잡았다고 해서 늘 거기 있지는 않다 / 어쩌다 행운을 얻었다고 해서 언제나 같은 방법으로 그것을 얻을 수 있는 것은 아니다 /

裏を返す

うらをかえす

안을 뒤집다 / 같은 일을 또 하다 / 유곽에서 같은 여자를 두 번째 와서 또 부르다

同じ流れを掬ぶ

おなじながれをむすぶ

같은 강물을 떠 마시다 / 서로 인연이 있다

同じ釜の飯を食う

おなじかまのめしをくう

같은 솥의 밥을 먹다 / 한솥밥을 먹다 / 같은 지붕 밑에 살다

木仏金仏石仏

きぶつかなぶついしぼとけ

나무부처, 쇠부처, 돌부처 / 목석 같은 사람 / 융통성이 없는 돌부처

口が酸っぱくなる

くちがすっぱくなる

(같은 말을 멏 번이나 되풀이 하여) 입이 닳다

口を揃える

くちをそろえる

여러 사람이 동시에 같은 말을 하다

口を合わせる

くちをあわせる

여럿이 짜고 말을 맞추다 / 이구동성 / 많은 사람이 같은 말을 하다 / 口裏(くちうら)を合(あ)わせる

乞食の朝謡

こじきのあさうたい

거지는 아침부터 노래를 부를 만큼 한가하다 / ※거지는 한가해서 보통 사람보다 마음이 편함을 비유 / ※아침부터 노래를 부르는 것과 같은 분별없는 행동을 경계하는 말

三人寄れば文殊の知恵

さんにんよればもんじゅのちえ

세 사람이 모이면 문수보살의 지혜가 나온다 / 노루가 세 마리면 범을 잡는다 / 어리석은 자라도 세 사람이 모이면 문수보살과 같은 좋은 지혜를 내놓을 수 있다 /

地獄にも鬼ばかりではない

じごくにもおにばかりではない

지옥과 같은 각박한 이승에도 인정많은 사람은 있다

蛇の道は蛇

じゃのみちはへび

뱀의 길은 뱀이 안다 / 초록은 동색 / 같은 부류의 사람끼리는 서로의 사정을 잘 안다

その手に乗る

そのてにのる

그와 같은 계략에 넘어가다

同気相求める

どうきあいもとめる

같은 마음이 서로 찾다 / 뜻이 맞는 사람끼리 서로 모인다

同病相憐れむ

とうびょうあいあわれむ

동병상린(同病相憐) / 같은 병의 환자끼리 서로 가엽게 여김 / 어려운 처지에 있는 사람끼리 동정하고 도움

人を呪わば穴二つ

ひとをのろわばあなふたつ

남을 저주하면 구덩이가 둘 / 남에게 해를 주면 결국 자기도 다른 하나의 구덩이에 빠지듯이, 같은 해를 입게 되는 법이다

人の皮を被った犬

ひとのかおをかぶったいぬ

사람 얼굴을 한 개같은 인간

武士は相身互い

ぶしはあいみたがい

같은 처지이므로 서로 도와야 한다

枕を並べる

まくらをならべる

같은 장소에서 자다 / (남녀가) 동침하다 / (여럿이) 함께 쓰러지다

神輿を上げる

みこしをあげる

가마를 들다 / 일에 착수하다 / 행동을 개시하다 / (오래 앉아 있던 사람이) 일어나다 / ※輿(こし:가마)와 발음이 같은 腰(こし:허리)를 암시한 것

目には目を歯には歯を

めにはめをはにはを

눈에는 눈을 이에는 이를 / 해를 입은 만큼 똑같은 방식으로 보복한다는 뜻

目に染みる

めにしみる

눈이 자극을 받아서 아프다 / 색채가 너무나도 선명해서 눈이 아프게 느껴지다 / 눈에 스며드는 것 같은 강한 인상을 받다

矢の催促

やのさいそく

성화같은 재촉 / 불독촉 / 잇달아 쏘는 화살같이 계속해서 어떤 일을 재촉한다는 의미

露命を繋ぐ

ろめいをつなぐ

이슬 같은 목숨을 메어두다 / 겨우 목숨을 부지하다 / 근근히 살아가다

'차를' 로 검색한 내용

お茶を入れる

おちゃをいれる

차를 넣다 / 차를 끌여 내다

お茶を挽く

おちゃをひく

차를 썰다 / (손님이 없어) 공치다 / 한가하다 / 파리날리다

お茶を濁す

おちゃをにごす

차를 흐리게 하다 / 어물어물 넘기다 / 적당히 그자리를 얼버무리다

拍車を掛ける

はくしゃをかける

박차를 가하다 / 한층 더 힘을 가하다 / 기세를 더하다

臍が宿替えする

へそがやどがえする

배꼽에서 차를 끓이다 / 배꼽을 쥐다 / 배꼽을 빼다 / 우스워 견딜 수 없다 / 臍(へそ)で茶(ちゃ)を沸(わ)かす

臍で茶を沸かす

へそでちゃをわかす

배꼽에서 차를 끓이다 / 배꼽을 쥐다 / 배꼽을 빼다 / 우스워 견딜 수 없다 / 臍茶(へそちゃ)