자동로그인을 사용하시면 다음부터 회원아이디와 비밀번호를 입력하실 필요가 없습니다. 공공장소에서는 개인정보가 유출될 수 있으니 사용을 자제하여 주십시오.

  유용한 도구
일본한자로 변환
문장에서 한자추출
일본언론사 탐방
한자 검색 | 단어읽기 검색 | 단문 검색 | 관용구 검색 | 네이버 검색(새창)
일본어 입력기

 

   == 관용어/속담 검색 요령 ==

특정 단어(숙어)가 포함된 문장을 검색할 수 있습니다. 단, 검색어는 사전에 나오는 꼴의 단어에 한함
 (1) 漢字가 포함된 검색어의 예 : 猫、掛ける、横、門前、知恵、落とす, 尻目 등

 (2) ひらがな로 된 검색어의 예 : しり, おや, いたす, こころ, くち, さいわい, め, いぬ 등

검색어로 사용할 단어가 한글일 때는 검색어의 형태에 구애받지 않습니다 (1字의 단어는 검색 안됨)
 (3) 검색어의 예 : 도둑, 부처, 만들다, 지갑의, 지옥의, 피나는, 욕심, 어려운, 열심히, 고양이를, 크게, 먹고 등

단문검색 결과입니다

'生' 로 검색한 내용

[ 一生(일생) ]

一生懸命 精出せば凍る間もなし水車

いっしょうけんめいせいだせばこおるまもなしすいしゃ

부지런한 물레방아는 겨울에도 얼 새도 없다 / 구르는 돌은 이끼가 안낀다 一生

九死に一生を得る

きゅうしにいっしょうをえる

구사 일생하다 一生

正直は一生の宝

しょうじきはいっしょうのたから

정직은 일생의 보물이다 一生

知らぬは一生の恥

しらぬはいっしょうのはじ

모르는 것이 일생의 수치 / 아는 것이 힘이므로 배워야 한다 一生

悪女房は一生の不作

わるにょうぼうはいっしょうのふさく

악처를 얻으면 평생 흉년을 맞는 것이나 같다 一生

[ 不養生(불양생) ]

医師の不養生

いしゃのふようじょう

의사의 불섭생 / 남의 건강을 돌볼 의사 자신이 오히려 섭생에 유의하지 않음 / 언행이 일치하지 않음 / 紺屋(こうや)の白袴(しろばかま)・坊主の不信心(ふしんじん) 不養生

[ 人生(인생) ]

芸術は長く人生は短し

げいじゅつはながくじんせいはみじかし

인생은 짧고 예술은 길다 人生

人生は短し

じんせいはみじかし

인생은 짧다 人生

[ 園生(원생) ]

紅は園生に植えても隠れなし

くれないはそのうにうえてもかくれなし

훌륭한 것은 어디에 갖다놓아도 눈에 띈다는 비유 / ※園生(そのう):원예밭 園生

[ 多生(다생) ]

袖擂り合うも多生の縁

そですりあうもたしょうのえん

옷깃만 스쳐도 전생의 인연이다 / 袖(そで)振(ふ)れ合(あ)うも多生(たしょう)の縁(えん) 多生

袖振れ合うも多生の縁

そでふれあうもたしょうのえん

옷깃만 스쳐도 전생의 인연이다 / 躓(つまず)く石(いし)も縁(えん)の端(はし) 多生

[ 往生(왕생) ]

弁慶の立ち往生

べんけいのたちおうじょう

진퇴유곡, 진퇴양난 往生

[ 生(생) ]

生彩を欠く

せいさいをかく

생기가 없다 / 활기가 없다 / 生彩(せいさい)がない

生彩がない

せいさいがない

생기가 없다 / 활기가 없다 / 生彩(せいさい)を欠(か)く

生彩を放つ

せいさいをはなつ

생기를 발하다 / 활기에 차 있다 / 여럿 중에서 이채를 띠다

生木を裂く

なまきをさく

생나무를 쪼개다 / 사랑하는 남녀 사이를 억지로 떼어놓다

生酔い本性たがわず

なまよいほんしょうたがわず

술에 취해도 마음에 없는 말은 하지 않는다 / 적당히 취하면 제 정신을 잃지 않는다

生兵法は怪我のもと

なまびょうほうはけがのもと

어설픈 병법은 큰 부상의 원천 / 선 무당이 사람 잡는다 / 반 풍수 집안 망친다 / 어설픈 약국이 사람 죽인다

[ 生える(생--) ]

根が生える

ねがはえる

뿌리가 나다 / 자리를 굳히다 / 정착하다 / 장소나 지위에 뿌리내리다 生える

羽が生えて飛ぶよう

はねがはえてとぶよう

날개가 돋친 듯 / 물건이 불티 나듯 잘 팔려 나감 生える

蒔かぬ種は生えぬ

まかぬたねははえぬ

뿌리지 않는 씨는 싹이 나지 않는다 / 노력이 없이는 좋은 결과를 얻을 수 없다 / 콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다 / 원인이 없으면 결과도 없다 生える

[ 生きる(생--) ]

生きた心地もしない

いきたここちもしない

살아 있는기분이 아니다 / 生(い)きた空(そら)もない 生きる

生きた空もない

いきたそらもない

살아 있는기분이 아니다 / 生(い)きた心地(ここち)もしない 生きる

生き馬の目を抜く

いきうまのめをぬく

살이 있는 말의 눈을 빼다 / 날쌔게 행동하다 / 눈 감으면 코 베어 간다 生きる

鯖の生き腐れ

さびをいきくされ

고등어가 쉬 상함 / 고등어는 겉보기는 싱싱한 것 같아도, 이미 상하기 시작한 것이 있음 生きる

[ 生き胆(생-담) ]

生き胆を抜く

いきぎもをぬく

생간을 빼내다 / 몹시 놀라게 하다 / 度肝(どぎも)を抜(ぬ)く 生き胆

[ 生き血(생-혈) ]

生き血を吸う

いきちをすう

생피를 빨다 / 자기 이익을 위해 남에게 몹쓸 짓을 하다 生き血

[ 生き身(생-신) ]

生き身は死に身

いきみはしにみ

살아 있는 자는 반드시 죽는다 / 생자필멸(生者必滅) 生き身

[ 生ずる(생--) ]

疑心暗鬼 生ず

ぎしんあんきしょうず

의심을 품으면 있지도 않은 귀신이 보이기도 한다 / 한번 의심하면 공연한 것을 상상하여 더욱 의심하게 된다 生ずる

[ 生まれる(생---) ]

顎から先に生まれる

あごからさきにうまれる

턱부터 먼저 나오다 / 몹시 구변이 좋고 재잘거리기 잘하다 生まれる

口から先に生まれる

くちからさきにうまれる

지나치게 말이 많다 / 물에 빠지면 입만 뜬다 生まれる

[ 生やす(생--) ]

根を生やす

ねをはやす

뿌리를 자라게 하다 / 어떤 장소에 눌러 앉다 / 자리를 굳히다 / 오랫동안 습관이 되어 고정되다 生やす

[ 生兵法(생병법) ]

生兵法は怪我のもと

なまびょうほうはけがのもと

어설픈 병법은 큰 부상의 원천 / 선 무당이 사람 잡는다 / 반 풍수 집안 망친다 / 어설픈 약국이 사람 죽인다 生兵法

[ 生彩(생채) ]

生彩を欠く

せいさいをかく

생기가 없다 / 활기가 없다 / 生彩(せいさい)がない 生彩

生彩がない

せいさいがない

생기가 없다 / 활기가 없다 / 生彩(せいさい)を欠(か)く 生彩

生彩を放つ

せいさいをはなつ

생기를 발하다 / 활기에 차 있다 / 여럿 중에서 이채를 띠다 生彩

[ 生木(생목) ]

生木を裂く

なまきをさく

생나무를 쪼개다 / 사랑하는 남녀 사이를 억지로 떼어놓다 生木

[ 生酔い(생취-) ]

生酔い本性たがわず

なまよいほんしょうたがわず

술에 취해도 마음에 없는 말은 하지 않는다 / 적당히 취하면 제 정신을 잃지 않는다 生酔い

[ 衆生(중생) ]

縁なき衆生は度し難し

えんなきしゅじょうどしがたし

불연(佛緣)이 없는 중생은 제도할 길이없다 衆生

[ 養生(양생) ]

医師の不養生

いしゃのふようじょう

의사의 불섭생 / 남의 건강을 돌볼 의사 자신이 오히려 섭생에 유의하지 않음 / 언행이 일치하지 않음 / 紺屋(こうや)の白袴(しろばかま)・坊主の不信心(ふしんじん) 養生

'う' 로 검색한 내용

[ 鵜(제) ]

鵜呑みにする

うのみにする

가마우지 삼키듯 하다 / 가마우지가 물고기를 삼키듯이, 의미를 알지 못하고 그대로 알아 들은 체하다

鵜の真似をする烏 水に溺れる

うのまねをするからすみずにおぼれる

가마우지 흉내내는 까마귀 물에 빠진다 / 황새가 뱁새 따라가다가는 가랑이가 찢어진다 / 제 분수를 모르고 남의 흉내를 내다가 실패하다

鵜の真似をする烏

うのまねをするからす

가마우지 흉내를 내는 까마귀 / ※ 자기 능력을 생각지 않고 남의 흉내를 내다가 실패한다

鵜の目 鷹の目になる

うのめたかのめになる

가마우지의 눈 매의 눈 / 먹이를 노리는 가마우지나 매처럼 열심히 무엇인가 찾아내려고하는 모양 / 샅샅이 뒤지다 눈을 부라리고 찾다

'죽다' 로 검색한 내용

異域の鬼となる

いいきのおにとなる

이국땅의 귀신이 되다 / 외국에서 죽다

息を引き取る

いきをひきとる

숨을 거두다 / 죽다의 완곡한 표현

息が絶える

いきがたえる

숨이 끊어지다 / 죽다

気が滅入る

きがめいる

우울해지다 / 풀이 죽다

気が引ける

きがひける

주눅이 들다 / 기가 죽다 / 열등감을 느끼다

畳の上で死ぬ

たたみのうえでしぬ

자기집에서 죽다 / 사고 등으로 비명횡사하지 않고 평온하게 죽다

手に掛かる

てにかかる

손에 걸리다 / 남의 손에 죽다 / 신세를 지다 / 뒷바라지하다 / 다루어지다 / 취급되다 /

豆腐の角で頭をぶ付けて死ぬ

とうふのかどであたまをぶつけてしぬ

접시물에 코 박고 죽다 / 거미줄에 목매고 죽다 / 두부 모서리에 머리를 부딪쳐 죽다 / ※시원치 않은 사람을 빈정댈 때 사용

人参飲んで首括る

にんじんのんでくびくくる

가난한 사람이 비싼 인삼을 먹고 목을 매어 죽다 / 일의 전후를 생각하지 않으면 좋은 일도 도리어 나쁜 결과를 가져온다는 뜻

骨を埋める

ほねをうずめる

뼈를 묻는다 / 그 땅에서 죽다 / (직장에서) 일생을 바치다

骨になる

ほねになる

죽다 / 죽어서 유골이 되다

目を瞑る

めをつぶる

눈감아 주다 / 죽다 / 묵인하다 / 못 본 체하다 / 참다 / 단념하다

目を眠る

めをねむる

눈감아 주다 / 죽다 / 묵인하다 / 못 본 체하다 / 참다 / 단념하다 / 目(め)を瞑(つぶ)る