자동로그인을 사용하시면 다음부터 회원아이디와 비밀번호를 입력하실 필요가 없습니다. 공공장소에서는 개인정보가 유출될 수 있으니 사용을 자제하여 주십시오.

  유용한 도구
일본한자로 변환
문장에서 한자추출
일본언론사 탐방
한자 검색 | 단어읽기 검색 | 단문 검색 | 관용구 검색 | 네이버 검색(새창)
일본어 입력기

 

   == 관용어/속담 검색 요령 ==

특정 단어(숙어)가 포함된 문장을 검색할 수 있습니다. 단, 검색어는 사전에 나오는 꼴의 단어에 한함
 (1) 漢字가 포함된 검색어의 예 : 猫、掛ける、横、門前、知恵、落とす, 尻目 등

 (2) ひらがな로 된 검색어의 예 : しり, おや, いたす, こころ, くち, さいわい, め, いぬ 등

검색어로 사용할 단어가 한글일 때는 검색어의 형태에 구애받지 않습니다 (1字의 단어는 검색 안됨)
 (3) 검색어의 예 : 도둑, 부처, 만들다, 지갑의, 지옥의, 피나는, 욕심, 어려운, 열심히, 고양이를, 크게, 먹고 등

단문검색 결과입니다

'降' 로 검색한 내용

[ 降る(강-) ]

雨降って地固まる

あめふってじかたまる

비 온 뒤 땅이 굳어진다 / 어떤 시련을 겪은 뒤에 더 강해진다 降る

雨が降ろうが槍が降ろうが

あめがふろうがやりがふろうが

비가 쏟아지든 창이 쏟아지든 / 무슨 일이 있어도 / 세상 없어도 降る

火が降る

ひがふる

몹시 가난하다 降る

[ 降ろす(강--) ]

肩の荷を降ろす

かたのにをおろす

어깨의 짐을 내리다 / 부담을 들다 降ろす

'お' 로 검색한 내용

[ 尾(미) ]

尾を引く

おをひく

꼬리를 끌다 / 꼬리 모양으로 길게 꿀리다 / (일이 끝난 후에도) 여운을남기다 / 영향이 뒤따르다

尾を振る犬は叩かれず

おをふるいぬは たたかれず

꼬리를 흔드는 개는 맞지 않는다 / 웃는 낯에 침 뱉으랴

尾に尾を付ける

おにおをつける

꼬리에 꼬리를 달다 / 과장하여 말하다

尾羽打ち枯らす

おはうちからす

꼬리와 날개를 말리다 / 몰락하여 초라해지다

尾鰭を付ける

おひれをつける

꼬리와 지느러미를 붙이다 / 과장하여 말하다

尾鰭が付く

おひれがつく

꼬리와지느러미가 붙다 / 없는 말이 덧붙다 / 과장되다 / 말이 전해지는 사이에 이야기에 살이 붙다

頭が動けば尾も動く

あたまがうごけばおもうごく

머리가 움직이면 꼬리도 움직인다 / 윗사람이 솔선해서 하면, 아랫사람도 이에 따르게 마련이다

[ 緒(서) ]

勝って兜の緒をしめよ

かってかぶとのおをしめよ

방심하지 말고 더욱 조심하라

堪忍袋の緒が切れる

かんにんふくろのおがきれる

더는 참을 수 없게 되다

鯛の緒より 鰯の頭

たいのおよりいわしのあたま

도미의 꼬리보다는 정어리의 대가리 / 용꼬리보다는 뱀의 머리가 낫다는 말 / 鶏口(けいこう)ろなるも牛後(ぎゅうご)となるなかれ

[ 尾(미) ]

虎の尾を踏む

とらのおをふむ

범의 꼬리를 밟다 / 매우 위험한 짓을 하다

'타다' 로 검색한 내용

足下に付け込む

あしもとにつけこむ

발 밑에 틈타다 / 상대방의 헛점을 기화로 자신의 이익을 꾀하다

石車に乗る

いしぐるまにのる

돌수레를 타다 / 길의 돌에 걸려 넘어지다 / 우쭐해하다가 실패하다

牛を馬に乗り換える

うしをうまにのりかえる

소를 말로 갈아타다 / 못한 것을 버리고 나는 것을 취하다 / 자기에게 편리한 것을 취함을 비유

大船に乗る

おおぶねにのる

큰 배에 타다 / 마음이 든든하다

気が揉める

きがもめる

마음이 조마조마해 지다 / 애가 타다 / 초조해 지다

軌道に乗る

きどうにのる

궤도를 타다 / 궤도에 오르다 / 일 따위가 잘 진행되는 상태가 되다

口車に乗る

くちぐるまにのる

입발림에 타다 / 감언이설에 속다 / 속아넘어가다

尻 馬に乗る

しりうまにのる

말의 엉덩이에 타다 / 남을 무비판적으로 따르다 / 부회뇌동하다 / 덩달아 ∼하다

図に乗る

ずにのる

기세를 타다 / 기세를 타고 우쭐대다

世話が焼ける

せわがやける

도와줌이 타다 /시중들기 힘들다 / 돌보기가 성가시다

波に乗る

なみにのる

물결을 타다 / 궤도에 오르다 / 시류에 편승하다

身が細る

みがほそる

몸이 가늘어지다 / 애간장이 타다 / 몸이 마를 정도로 괴로움을 겪다

水を割る

みずをわる

(진한 액체 또는 술을 희석하기 위해) 물을 타다

胸が焼ける

むねがやける

가슴이 타다 / 가슴이 쓰리다 / 과식하여 가슴이 답답하다 / 메스껍다

矢も楯も堪らない

やもたてもたまらない

화살도 꽂히지 않고 방패로도 막을 수 없다 / 애간장이 타다 / 좀이 쑤셔 견딜 수 없다 / 조바심이 나다 / 안달을 하다

'위에' 로 검색한 내용

足がある

あしがある

야구 따위에서 선수의 발이 빠르다

鞍上人なく鞍下馬なし

あんじょうひとなくあんかうまなし

안장 위에 사람 없고 안장 아래 사람 없다 / 말과 사람이 하나로 보일 만큼 말을 능숙하게 다루다

石の上にも三年

いしのうえにもさんねん

돌위에서 삼년 / 참고 견디면 반드 성공한다 / 차가운 돌에도 3년간 앉아 있으면 따스해진다는 의미 / 茨(いばら)の中(なか)にも三年(さんねん)の辛抱(しんぼう)

医者の玄関構え

いしゃのげんかんがまえ

외관을 꾸밈 / 의사가 현관을 치장하고 신발을 늘어놓다 (환자가 많은 듯이 꾸미는 행위에서)

鼬の目陰

いたちのまかげ

한 손을 눈위에 대고 멀리 보는 짓 / 남을 의심쩍게 바라보는 모양 / 족재비가 사람을 지켜볼 때의 모습

上を下へ

うえをしたへ

밀치락 달치락 / 크게 혼잡함 / 야단 법석 / ※당황하고 분주해서 위의 것을 밑에 놓고, 밑의 것을 위에 놓는 심한 소란

上には上がある

うえにはうえがある

위에는 또 위가 있다 / 뛰는 놈 위에 나는 놈 있다 / 이 세상에 더 잘난 놈이 많다

上を下への騒動

うえをしたへのそうどう

크게 혼잡함 / 야단 법석 / ※당황하고 분주해서 위의 것을 밑에 놓고, 밑의 것을 위에 놓는 심한 소란 / 上(うえ)を下(した)へ

梲が上がらない

うだつがあがらない

동자기둥이 올라가지 않는다 / 항상 짓눌려 있어 출세를 하지 못하다 / ※梲 : 들보 위에 세우는 짧은 기둥

蝸牛の争い

かぎゅうのあらそい

달팽이 더듬이 위에서 하는 싸움 / 사소한 일로 벌이는 다툼 / 작은 나라끼리 싸우는 일 / 蝸牛(かぎゅう)角上(かくじょう)の争(あらそ)い

蝸牛角上の争い

かぎゅうかくじょうのあらそい

달팽이 더듬이 위에서 하는 싸움 / 사소한 일로 벌이는 다툼 / 작은 나라끼리 싸우는 일 / 蝸牛(かぎゅう)の争(あらそ)い

気に食わない

きにくわない

마음에 들지 않다 / 비위에 거슬리다 / 싫다

気に障る

きにさわる

비위에 거슬리다 / 불쾌하게 느끼다 / 감정을 상하다

涓滴 石を穿つ

けんてきいわをうがつ

작은 물방울도 끊임없이 떨어지면 바위에 구멍을 뚫는다 / 쉬지 않고 노력하면 무엇이나 이룰 수 있음

高木風にねたまる

こうぼくかぜにねたまる

키 큰 나무 바람에 시달린다 / 사람은 지위가 높아지거나 출세를 하게 되면 주위에서 시기하게 되기 마련이다 / 사촌이 땅 사면 배 아파 한다

腰が強い

こしがつよい

허릿심이 세다 / 신념을 관철하다 / 줏대가 있다 / (떡 따위에) 찰기가 있다 / 탄력성이 있다

猪食った報い

ししくったむくい

나쁜 짓을 하고 난 위에 받는 당연한 응보 (불교에서는 짐승고기 먹는 것을 금하고 있음)

先手を打つ

せんてをうつ

선수를 치다 / 기선을 잡아 우위에 서다

俎上の魚

そじょうのうお

도마위에 오른 고기 / 죽음을 기다리는 처지 / 俎板(まないた)の魚(うお)

俎上に載せる

そじょうにのせる

도마위에 올려놓다 / 화제, 논의, 비판의 대상으로 삼다

畳の上の水練

たたみのうえのすいれん

다다미 위에서의 수영 연습 / 이론이나 방법만 알 뿐 실제로는 아무런 도움이 안됨 / 机上(きじょう)の空論(くうろん)・木馬(もくば)の達人(たつじん)

棚上げにする

たなあげにする

선반 위에 놓다 / (어떤 문제의 해결이나 처리를) 일시 보류하다

根が生える

ねがはえる

뿌리가 나다 / 자리를 굳히다 / 정착하다 / 장소나 지위에 뿌리내리다

寝覚めが悪い

ねざめがわるい

잠깬뒤의 기분이 나쁘다 / 뒤가 저리다 / 꿈자리가 사납다 / (과거의 자기 행위에 대한) 양심의 가책을 받아 마음이 개운치 못하다 /

俎板に載せる

まないたにのせる

도마위에 올려 놓다 / 문제로 삼다 / 비평이나 논의의 대상으로 삼다

右に出る者がない

みぎにでるものがない

오른쪽으로 나오는 자가 없다 / 그 사람을 능가할 사람이 없다 / 그 위에 설 자가 없다

右に出る

みぎにでる

우위에 서다 / 능가하다

いい目が出る

いいめがでる

좋은 눈이 나오다 / 일이 잘 되다 / 주사위에서 노리는 대로의 숫자가 나온다는 의미

矢を番える

やをつがえる

시위에 화살을 메기다 / 겨누다

槍玉に挙げる

やりだまにあげる

도마위에 올리다 / 창으로 사람을 찔러 죽이다 / (비난, 공격의) 대상으로 삼다

'오르다' 로 검색한 내용

足元から鳥が立つ

あしもとからとりがたつ

발 밑에서 새가날아오르다 / 가까이에서 뜻밖의 일이 일어나다 / 자는 귀에 물 / 맑은 하늘에 날벼락 / 青天(せいてん)に霹靂(へきれき) / 寝耳(ねみみ)に水(みず)

頭を擡げる

あたまをもたげる

머리를 쳐들다 / 생각이 떠오르다 / 대두하다 / 두각을 나타내다

頭に来る

あたまにくる

머리에 오다 / 약이 오르다 / 화가 나다 / 흥분하다 / 취기 또는 병독 등이 머리에 오르다 / 머리까지 돌다

脂が乗る

あぶらがのる

기름이 오르다 / (물고기 등이) 기름이 올라 맛이 좋아지다 / 일에 능률이 오르다

軌道に乗る

きどうにのる

궤도를 타다 / 궤도에 오르다 / 일 따위가 잘 진행되는 상태가 되다

口に乗る

くちにのる

남의 입에 오르다 / 감언 이설에 속다

軍配が上がる

ぐんばいがあがる

군배가 오르다 / 승리를 판정하다 / 승리하다 / ※軍配(軍配団扇) : 장수가 전쟁터에서 군을 지휘하기 위한여 쓴 부채 모양의 것 / 또는 스모에서 사용되는 부채 모양의 것

波に乗る

なみにのる

물결을 타다 / 궤도에 오르다 / 시류에 편승하다

火の手が上がる

ひのてがあがる

불길이 오르다

火を吹く

ひをふく

세차게 불붙다 / 기세가 크게 오르다 / 불을 뿜다 / 탄환을 발사하다 / (울분, 불만 등이) 터지다 / 폭발하다

胸を膨らます

むねをふくらます

(기대나 기쁨으로) 가슴이 부풀다 / 가슴이 벅차 오르다