자동로그인을 사용하시면 다음부터 회원아이디와 비밀번호를 입력하실 필요가 없습니다. 공공장소에서는 개인정보가 유출될 수 있으니 사용을 자제하여 주십시오.

  유용한 도구
일본한자로 변환
문장에서 한자추출
일본언론사 탐방
한자 검색 | 단어읽기 검색 | 단문 검색 | 관용구 검색 | 네이버 검색(새창)
일본어 입력기

 

   == 관용어/속담 검색 요령 ==

특정 단어(숙어)가 포함된 문장을 검색할 수 있습니다. 단, 검색어는 사전에 나오는 꼴의 단어에 한함
 (1) 漢字가 포함된 검색어의 예 : 猫、掛ける、横、門前、知恵、落とす, 尻目 등

 (2) ひらがな로 된 검색어의 예 : しり, おや, いたす, こころ, くち, さいわい, め, いぬ 등

검색어로 사용할 단어가 한글일 때는 검색어의 형태에 구애받지 않습니다 (1字의 단어는 검색 안됨)
 (3) 검색어의 예 : 도둑, 부처, 만들다, 지갑의, 지옥의, 피나는, 욕심, 어려운, 열심히, 고양이를, 크게, 먹고 등

단문검색 결과입니다

'어떤' 로 검색한 내용

足を入れる

あしをいれる

발을 넣다 / 어떤 일에 관계하기 시작하다

後を引く

あとをひく

뒤를 당기다 / (어떤 일이) 결말이 나지 않다 / / 음식을 먹은 후에도 더 먹고 싶어지다

危ない橋を渡る

あぶないはしをわたる

위험한 다리를 건너다 / 위험을 무릅쓰고 어떤 일을 하다 / 위험한 짓을 하다 / 위험한 수단을 이용하다

雨降って地固まる

あめふってじかたまる

비 온 뒤 땅이 굳어진다 / 어떤 시련을 겪은 뒤에 더 강해진다

意とする

いとする

(어떤 일에 대해) 이러했으면 하고 생각하다 / 마음에 두다 / 마음을 쓰다

委細構わず

いさいかまわず

어떤 사정이 있건 상관 않고 / 거리낌 없이

石に齧り付いても

いしにかじりついても

돌을 물고 늘어져서라도 / 어떤 고생을 하더라도 / 무슨 일이 있더라도

板に付く

いたにつく

판자에 달라붙다 / 아주 제격이다 / 어울리다 / ※어떤 일이 그 사람에게 꼭 알맞는 듯이 생각되는 것

色気を出す

いろけをだす

욕망을 내다 / 어떤 일에 욕망을 가지고 섣뿔리 손을 대다

憂き身をやつす

うきみをやつす

괴로운 신세를 애태우다 / 몸이 수척해지도록 어떤 일에 열중하다 / 빠지다

雨後の筍

うごのたけのこ

우후죽순 / 어떤 일이 연달아 일어남 / ※筍(たけのこ)→竹の子

打てば響く

うってばひびく

치면 울린다 / 어떤 언동에 대하여 재빨리 반응을 보이다

海の物とも山の物とも分からない

うみのものともやまのものともわからない

바다의 것인지 산의 것인지 / 어떤 것인지 분별이 되지 않는다 / 밥이 될지 죽이 될지 알 수 없다 / 사물이 어떻게 결정될 지 모른다

鬼が出るか蛇が出るか

おにがでるかじゃがでるか

괴물이 나올지 뱀이 나올지 / 어떤 일이 일어날지 모른다

蛙の面に水

かえるのつらにみず

개구리 낯짝에 물붓기 / 어떤 처사나 말에도 태연하거나 뻔뻔스러움

金に飽かす

かねにあかす

(어떤 일을 위해) 돈을 아끼지 않고 쓰다

金を掴む者は人を見ず

かねをつかむものはひとをみず

돈을 손에 넣은 자는 사람을 보지 못한다 / 어떤 일에 이익을 얻는 것에 열중하면 넓은 시야로 보거나 사람의 도리를 생각할 수 없게 되어 실패한다는 의미

気にする

きにする

걱정하다 / 마음에 두다 / 꺼림칙하게 생각하다 / 어떤지 마음에 걸리다

口を極めて

くちをきわめて

(어떤 일에 대하여) 그 이상 말할 수 없을 만큼 모두 말을 다하는 모양

口火を切る

くちびをきる

도화선을 끊다 / 어떤 일을 맨 먼저 시작하다

口を拭う

くちをぬぐう

몰래 훔쳐 먹고는 입을 싹 따고 모르는척 하다 / 어떤 일을 몰래 해 놓고 시치미를 떼다

首を突っ込む

くびをつっこむ

손대다 / 어떤 일에 흥미를 가지고 관계하다 / (필요 이상으로) 깊이 관계하다

膏肓に入る

こうこうにはいる

불치의 병에 걸리다 / 어떤 일에 깊이 빠져 열중하다 / 病(やまい)膏肓(こうこう)に入(い)る

乞食にも門出

こじきにもかどで

어떤 신분이라도 길을 떠날 때에는 축하를 해주는 법이다

転んでも唯は起きぬ

ころんでもただはおきぬ

넘어져도 그냥은 일어나지 않는다 / 욕심이 과하여 어떤 경우라도 이익을 취한다는 뜻

地獄の一丁目

じごくのいっちょうめ

지옥의 첫동네 / 극히 무서운 곳 / 어떤 일이 파멸이나 곤란을 향해 가는 첫 단계

将を射んとせば先ず馬を射よ

しょうをいんとせばまずうまをいよ

장수를 쏘려면 먼저 말을 쏘아라 / 어떤 목적을 이루기 위해서는 그 순서와 방법을 먼저 생각하라

心頭滅却すれば火もまた涼しい

しんとうめっきゃくすればひもまたすずしい

무념무상의 경지에 이르면 불조차도 시원해진다 / 어떤 고통과 고난도 정신력으로 극복할 수 있다

棚上げにする

たなあげにする

선반 위에 놓다 / (어떤 문제의 해결이나 처리를) 일시 보류하다

血道を上げる

ちみちをあげる

홀딱 빠지다 / 어떤 일에 빠져서 옳고 그름의 판단력을 상실하다

唾をする

つばをする

침을 묻히다 / 어떤 일에 착수하려고 벼르다

手が入れば足も入る

てがはいればあしもはいる

(어떤 일에) 서서히 빠지고 말다 / 처음에는 약간이던 것이 양보를 하면 점점 깊이 파고 들어 결국에는 완전히 침입 당하다 / 手が入(い)れば足も入(い)る

手習いは坂に車を押す如し

てならいはさかにくるまをおすごとし

배움이란 수레를 밀고 비탈길을 오르는 것과 같다 / 어떤 일이든 중단하면 금방 퇴보함을 뜻함

手に唾する

てにつばきする

손에 침을 바르다 / (어떤 일을 해내려고) 크게 벼르다

根を生やす

ねをはやす

뿌리를 자라게 하다 / 어떤 장소에 눌러 앉다 / 자리를 굳히다 / 오랫동안 습관이 되어 고정되다

腹を括る

はらをくくる

어떤 사태에도 동요하지 않도록 단단히 각오하다

針小棒大

しんしょうぼうだい

침소봉대 / 어떤 일을 과장하다

膝を乗り出す

ひざをのりだす

관심을 나타내다 / 어떤일에 흥미를 느껴 적극적으로 관심을 나타낸다

人を射んとせば先ず馬を射る

ひとをいんとせばまずうまをいる

장수를 쏘려면 먼저 말을 쏘아라 / 어떤 목적을 이루기 위해서는 그 순서와 방법을 먼저 생각하라 / 将(しょう)を射(い)んとせば先(ま)ず馬(うま)を射(い)る

河豚は食いたし命は惜しし

ふぐはくいたしいのちはおしし

복어는 먹고 싶고 목숨은 아깝고 / 어떤 일이 위험이 따르기 때문에 쉽게 결행할 수 없음

豚に真珠

ぶたにしんじゅ

돼지에게 진주 / 어떤 보물도 가치를 모르는 사람에게는 소용이 없음

平気の平左衛門

へいきのへいざえもん

태연자약함 / 어떤 경우에도 동요함이 없음

骨が舎利になっても

ほねがしゃりになっても

뼈가 사리로 된다 해도 / 비록 죽을지라도 / 어떤 고생을 하더라도

身を入る

みをいる

마음을 쏟다 / 어떤 일을 하는데 진지하게 임하다

身が入る

みがいる

몸을 넣다 / 어떤 일에 열중하다

道を付ける

みちをつける

길을 내다 / 후진에게 길을 열어 주다 / 어떤 방면으로 나아가는 실마리를 마련하다

見ぬが花

みぬがはな

사물은 아직 보지 않고 어떤 것일까 하고 상상하고 있을 때가 좋다는 의미

虫が好かない

むしがすかない

벌레가 좋아하지 않다 / 어떤지 마음에 안들다 / 주는 것 없이 밉다

胸に一物

むねにいちもつ

꿍꿍이속 / 겉으로 드러내지는 않으나 마음속에 어떤 음모를 품고 있음

目が留まる

めがとまる

(어떤 곳에) 시선이 멎다

矢を射るが如し

やのいるがごとし

(빠르기가) 쏜 화살과 같다 / 어떤 일의진행이 매우 빠름의 뜻

矢も鉄砲でも持って来い

やもてっぽうでももってこい

덤빌 테면 덤벼 보아라 / 어떤 수단과 방법을 써도 좋으니 덤벼라

矢の催促

やのさいそく

성화같은 재촉 / 불독촉 / 잇달아 쏘는 화살같이 계속해서 어떤 일을 재촉한다는 의미

矢でも鉄砲でも持って来い

やでもてっぽうでももってこい

어떤 수단과 방법을 써도 좋으니 덤벼라 / 덤빌테면 덤벼 보아라

病膏肓に入る

やまいこうこうにいる

불치의 병에 걸리다 / 어떤 일에 깊이 빠져 열중하다 / ※膏肓(고황) : 신체의 가장 깊은 부분으로 병이 그 속에 들어가면 낫기 어렵다는 부분 (발음에 유의)

指を染める

ゆびをそめる

(어떤 일에) 손을 대다 / 착수하다

横車を押す

よこぐるまをおす

수레를 옆으로 밀다 / 억지를 쓰다 / 무리라는 것을 알면서도 어떤 일을 관철시키려고 하다

割れ鍋に綴じ蓋

われなべにとじぶた

금간 냄비에도 금이가서 수선한 뚜껑이 있다 / 어떤 사람에게도 걸맞는 배우자가 있다 / 헌 짚신에도 짝이 있다

'곳에' 로 검색한 내용

芋を洗うよう

いもをあらうよう

감자를 씻는 듯 / 콩나물 시루와 같다 / 좁은 곳에 많은 사람이 모여 북적거리는 모양

柄のない所に柄を挿げる

えのないところにえをすげる

자루 없는 곳에 자루 박는다 / 억지로 핑계를 대다

親の七光

おやのななひかり

어버이의 위광은 온 갖 곳에 미친다 / 부모의 위광(威光)이 높으면 자식은 어려 모로 그 혜택을 받게 마련이다 / 親(おた)の光(ひかり)は七光(ななひかり)

親の光は七光り

おやのひかりはななひかり

어버이의 위광은 온 갖 곳에 미친다 / 부모의 위광(威光)이 높으면 자식은 어려 모로 그 혜택을 받게 마련이다 / 親(おや)の七光(ななひかり)

風が吹けば桶屋が儲かる

かぜがふけばおけやがもうかる

바람이 불면 나무통 장수가 돈을 번다 / 무슨 일이 일어나면 돌고 돌아 의외의 곳에 영향이 미침의 비유

腰が据える

こしがすえる

차분하다 / 한곳에 엉덩이를 붙이다 / 한곳에 자리를 잡고 차분이일하다

腰を据える

こしをすえる

한가지 일에만 전념하다 / (한곳에) 확고하게 자리잡다

尻が座る

しりがすわる

차분히 한곳에 머물러 있다

尻を落ち着ける

しりをおちつける

한 곳에 오래 머물다 / 느긋하게 자리잡다 / 腰(こし)を落(お)ち着(つ)ける

尻を吸える

しりをすえる

한 곳에 오래 머물다 / 버티고 있다

尻が暖まる

しりがあたたまる

한곳에 오래 붙어 있다

高処の見物

たかみのけんぶつ

높은 곳에서의 구경 / 강건너 불 구경 / 수수방관 / 제삼자의 입장에서 사건의 진행을 방관함

敵は本能寺にあり

てきはほんのうじにあり

적은 혼노지에 있다 / ※부하 明智光秀(あけちみつひで)가 毛利(もうり)를 치러 가는 체하고는, 군사를 돌이켜 京都에 있는 本能寺에 있는 織田信長(おだのぶなが)를 암살한 사건에서]정작 노리는 목적은 딴 곳에 있다

鳥なき里の蝙蝠

とりなきさとのこうもり

새없는 고을에 박쥐 / 범없는 골에 토끼가 스승이라 / 뛰어난 사람이 없는 곳에서는 하찮은 사람이 으스댐

掃き溜めに鶴

はきだめにつる

쓰레기터에 두루미 / 쓰레기통에 장미 / 너절한 곳에 어울리지 않게 훌륭한 것이 들어 있음의 비유

畠に蛤

はたけにはまぐり

밭에서 대합찾기 / 중의 나라에 가서 상투 찾는다 / 전혀 엉뚱한 곳에서 물건을 구하려해서는 얻을 수 없음

瓢箪から駒

ひょうたんからこま

표주박에서 망아지 / 아닌 밤중에 홍두깨 / 뜻하지 않는 곳에서 뜻하지 않는 일이 생김 / 농담으로 한 것이 뜻밖에 진실로 실현됨 비유

舟が座る

ふねがすわる

한 곳에 정착하여 쉽사리 움직이지 않다

目が留まる

めがとまる

(어떤 곳에) 시선이 멎다

目の寄る所へは玉も寄る

めのよるところへはたまもよる

눈이 가는 곳에 눈동자도 간다 / 끼리끼리 모인다 / 유유상종(類類相從) / 類(るい)を以(も)って集まる

弱り目に崇り目

よわりめにたたりめ

설상가상 / 엎친 데 덮치기 / 아픈 곳에 매질하기

'사는' 로 검색한 내용

売り言葉に買い言葉

うりことばにかいことば

파는 말에 사는 말 / 가는 말이 고와야 오는 말이 곱다  / 오는 방망이에 가는 홍두깨

河童の川流れ

かっぱのかわながれ

캇빠(물에 사는 상상의 동물)가 강에 떠내려감 / 원숭이도 나무에서 떨어진다 / 猿(さる)も木(き)から落(お)ちる

策士 策に溺れる

さくしさくにおぼれる

책사는 제 꾀에 넘어간다

二度あることは三度ある

にどあることはさんどある

두 번 있었던 일은 또 한번 되풀이 된다 / 매사는 흔히 몇번이고 되풀이 된다

一人口は食えぬが二人口は食える

ひとりぐちはくえなくてもふたりぐちはくえる

혼자 살기보다 결혼해서 둘이 사는 편이 돈이 덜 든다

武士は食わねど高楊枝

ぶしはくわねどたかようじ

무사는 굶고도 먹은 체하며 이를 쑤신다 / 양반은 얼어 죽어도 짚불은 안 쬔다 / 없으면서도 있는 체하는 함 / ※たかようじ 식후에 자못 잘 먹었다는 듯이 이를 쑤심

落武者は薄の穂に怖じる

おちむしゃはすすきのほにおじる

도망치는 무사는 참억새 이삭이 움직이는 것을 보고도 놀란다 / 자라보고 놀란 가슴 솟뚜껑보고 놀란다

物は考えよう

ものはかんがえよう

세상 만사는 생각하기 나름

野人 暦日なし

やじんれきじつなし

시골에서 자연을 즐기고 사는 사람은 세월 가는 줄을 모름