== 관용어/속담 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 문장을 검색할 수 있습니다. 단, 검색어는 사전에 나오는 꼴의 단어에 한함 |
검색어로 사용할 단어가 한글일 때는 검색어의 형태에 구애받지 않습니다 (1字의 단어는 검색 안됨)
|
단문검색 결과입니다
'사람에게' 로 검색한 내용
|
|
|
|
板に付く いたにつく 판자에 달라붙다 / 아주 제격이다 / 어울리다 / ※어떤 일이 그 사람에게 꼭 알맞는 듯이 생각되는 것 |
|
|
|
|
|
|
|
|
雷が落ちる かみなりがおちる 벼락이 떨어지다 / 윗사람에게 되게 호통을 듣다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
猿に木登り さるにきのぼり 원숭이에게 나무오름을 가르침 / 잘 알고 있는 사람에게 일부러 가르치는 등, 쓸데 없는 짓을 하다 / 釈迦(しゃか)に説法(せっぽう)・孔子(こうし)に論語(ろんご) |
|
|
|
|
|
|
|
|
天は二物を与えず てんはにぶつをあたえず 무는 호랑이는 뿔이 없다 / 하늘은 두 가지를 주지 않는다 / 하늘은 사람에게 여러 가지 재능을 주지는 않는다는 뜻 |
|
|
|
|
|
|
|
|
天に口なし人をもって言わしむ てんにくちなしひとをもっていわしむ 백성의 소리는 하늘의 소리이다 / 하늘엔 입이 없으므로 사람에게 명하여 그 뜻을 전한다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
煮え湯を飲まされる にえゆをのまされる 끓는 물을 마시다 / (믿는 사람에게) 배반당하여 골탕을 먹다 / 믿던자에게 배신당하여 심한 꼴을 당하다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
二階から目薬 にかいからめぐすり 2층에서 안약넣기 / 신신고 발바닥 긁기 / 뜻대로 안됨, 효가가 없음 / ※이층 사람이 아래층 사람에게 안약을 넣어 주듯이, 효과가 없어 하는 일이 몹시 답답하다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
憎まれっ子世に憚る にくまれっこよにはばかる 미움받는 자식이 세상에서 위세를 떨친다 / 주위 사람에게 미움을 받는 자가 세상에서는 오히려 위세를 부린다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
歯に合う はにあう 씹기에 알맞다 / (일이 그사람에게) 적합하다 / 마음에 쏙 들다 / |
|
|
|
|
|
|
|
|
腹八分に病なし はらはちぶにやまいなし 적당히 먹는사람에게는 병이 없다 / 적당히 일하는 사람에게는 탈이 없다는 뜻으로 사용됨 / 腹八分に医者いらず |
|
|
|
|
|
|
|
|
髭の塵を払う ひげのちりをはらう 수염에 묻은 먼지를 떨어 주다 / 윗사람에게 아첨하다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
豚に真珠 ぶたにしんじゅ 돼지에게 진주 / 어떤 보물도 가치를 모르는 사람에게는 소용이 없음 |
|
|
|
|
|
|
|
|
右から左へ みぎからひだりへ 오른쪽에서 왼쪽으로 / 금방 다른 곳으로 / (금품을 받아) 곧 다른 데에 씀 / 남에게 받은 것을 곧 다른 사람에게 주고 조금도 자기 수중에는 남지 않는 것 |
|
|
|
|
|
|
|
|
寄らば大樹の陰 よらばたいじゅのかげ 의지할려면 큰나무 그늘을 / 이왕 의지할 바에는 든든한 사람에게 의지하라 |
|
|
|
|
|
|
|
|
割れ鍋に綴じ蓋 われなべにとじぶた 금간 냄비에도 금이가서 수선한 뚜껑이 있다 / 어떤 사람에게도 걸맞는 배우자가 있다 / 헌 짚신에도 짝이 있다 |
|
|
|
|
'해를' 로 검색한 내용
|
|
|
|
色眼鏡で見る いろめがねでみる 색안경으로 보다 / 한쪽으로 지우친 견해를 가지다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
腰が折れる こしがおれる (방해를 받아)일이 도중에서 무산되다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
腰を折る こしをおる 허리를 굽히다 / 맥을 끊다 / 방해를 하다 / 굴복하다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
損して得をとれ そんしてとくをとれ 한 때 손해를 보아도 뒤에 이익을 얻어라 |
|
|
|
|
|
|
|
|
短気は損気 たんきはそんき 성급하면 손해를 봄 / 성급한 놈 술값 먼저 낸다 / 急(いそ)がれ回(まわ)れ・急(せ)いては事(こと)を仕損(しそん)じる |
|
|
|
|
|
|
|
|
天を仰ぎて唾す てんをあおぎてつばきす 하늘을 향해 침을 뱉다 / 남에게 나쁜짓을 하면 도리어 자신이 해를 입는다는 뜻 / 天(てん)に向(む)かって唾(つば)を吐(は)く |
|
|
|
|
|
|
|
|
天に向かって唾を吐く てんにむかってつばをはく 하늘을 향해 침을 뱉다 / 남에게 나쁜짓을 하면 도리어 자신이 해를 입는다는 뜻 / 天(てん)を仰(あお)ぎて唾(つばき)す |
|
|
|
|
|
|
|
|
盗人に追い銭 ぬすびとにおいせん 도둑맞은 후 도둑에게 돈까지 주어 보내다 / 거듭 손해를 봄의 비유 |
|
|
|
|
|
|
|
|
人を呪わば穴二つ ひとをのろわばあなふたつ 남을 저주하면 구덩이가 둘 / 남에게 해를 주면 결국 자기도 다른 하나의 구덩이에 빠지듯이, 같은 해를 입게 되는 법이다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
目には目を歯には歯を めにはめをはにはを 눈에는 눈을 이에는 이를 / 해를 입은 만큼 똑같은 방식으로 보복한다는 뜻 |
|
|
|
|