== 관용어/속담 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 문장을 검색할 수 있습니다. 단, 검색어는 사전에 나오는 꼴의 단어에 한함 |
검색어로 사용할 단어가 한글일 때는 검색어의 형태에 구애받지 않습니다 (1字의 단어는 검색 안됨)
|
단문검색 결과입니다
'돌아가' 로 검색한 내용
急がば回れ いそがばまわれ 급할수록 돌아가라 / 위험이 많은 지름길보다, 차라리 안전하게 멀리 돌아가는 쪽이 오히려 빠르다 / 急(せ)いで事(こと)を自損(じそん)じる・短期(たんき)は損気(そんき) |
||
画餅に帰す がべいにかえす 그림의 떡이 되다 / 계획이 수포로 돌아가다 |
||
君子の過ちは日月の食の如し くんしのあやまちはじつげつのしょくのごとし (일식이나 월식은 곧 원상태로 돌아가듯이) 군자는 잘못을 저질러도 곧 그것을 고쳐서 본래의 덕성으로 돌아간다는 뜻 |
||
舌が回る したがまわる 혀가 잘 돌아가다 / 막힘없이 잘 지껄이다 |
||
尻が長い しりがながい 궁둥이가 질기다 / 남의 집에서 여간해서 돌아가지 않는다 |
||
水泡に帰する すいほうにきする 수포로 돌아가다 / 노력이 허사가 되다 |
||
急いては事を仕損じる せいてはことをしそんじる 급할수록 돌아가라 / 서두르면 일을 그르친다 / 急(いそ)がば回(まわ)れ・短期(たんき)は損気(そんき) |
||
花は根に鳥は古巣に はなはねにとりはふるすに 꽃은 뿌리로, 새는 옛 보금자리로 / 모든 것은 그 근본으로 돌아가게 마련임 |
||
無に帰する むにきする 무로 돌아가다 / 헛수고로 돌아가다 / 소용 없게 되다 |
||
元の鞘に納まる もとのさやにおさまる (일단 절교했거나 이혼했던 사이가) 다시 이전의 관계로 돌아가다 |
||
縒りが戻る よりがもどる 꼰 것이 다시 풀리다 / 대인 관계가 본래의 상태로 돌아가다 / 특히, 헤어졌던 남녀가 다시 합쳐지다 |
||
呂律が回らない ろれつがまわらない 말씨가 돌아가지 않는다 / (취하거나 해서) 혀가 잘 돌아 가지 않는다 / 말이 잘 안된다 |
||
'몸을' 로 검색한 내용
朝寝, 朝酒, 朝風呂をすると身上を潰す あさねあさざけあさぶろをするとしんじょうをつぶす 늦잠, 아침술, 아침목욕은 몸을 망친다 |
||
肩を窄める かたをすぼめる 어깨를 낮추 듯 몸을 움츠리다 / 추위를 느끼거나 풀이 죽어 몸을 움츠림 |
||
肩を竦める かたをすくめる 어깨를 추켜올리면 몸을 추스리다 / 부끄러워할 때의 모습 |
||
金が敵 かねがかたき 금전 때문에 몸을 망친다 |
||
川立ちは川で果てる かわたちはかわではてる 헤엄 잘 치는 사람 물에 빠져 죽는다 / 칼을 잘 쓰는 자 칼로 망한다 / 타고난 재주로 해서 오히려 몸을 망친다 |
||
芸が身を助く げいがみをたすく 기술이 몸을 돕는다 / 재주가 있으면 도움이 된다 / 취미로 익힌 재주가 어려울 때 생활에 도움을 준다 |
||
飛んで火に入る夏の虫 とんでひにいるなつのむし 불 속에 뛰어드는 여름의 벌레 / 스스로 재앙속으로 뛰어들어 몸을 망침 |
||
寝返りをうつ ねがえりをうつ 자다가 몸을 뒤치다 / 배바하다 / 적과 내통하다 |
||
骨身を惜しまない ほねみをおしまない 몸을 아끼지 않다 / 뼈가 빠지다 / 노고를 아끼지 않다 / 고생을 조금도 마다하지 않다 |
||
身を開く みをひらく (상대를 피하기 위해) 몸을 홱 돌리다 / 몸을 돌려 피하다 |
||
身を砕く みをくだく (일을 이루기 위해) 몸을 돌보지 않다 / 몹시 노력하다 / 노심초사하다 / |
||
身を粉にする みをこにする 몸을 가루로 하다 / 뼈가 으스러지도록 일하다 / 어떠한 고통도 참으며 열심히 일하다 / 분골 쇄신하다 |
||
身を固める みをかためる 몸을 굳히다 / 복장을 단정히 갖추다 / 무장하다 / 몸차림을 단단히 하다 / 일정한 직업을 가지다 / 결혼을 하여 가정을 이루다 |
||
身を持ち崩す みをもちくずす 몸을 그르치다 / 신세를 망치다 / 방탕에 빠지다 / 타락하다 |
||
身を任せる みをまかせる 몸을 내맡기다 / (여자가 남자에게) 몸을 허락하다 |
||
身が入る みがいる 몸을 넣다 / 어떤 일에 열중하다 |
||
身を投げる みをなげる 몸을 던지다 / 마음을 쏟다 / 투신하다 / 투신 자살하다 / |
||
身を引く みをひく 몸을 뒤로 빼다 / 무슨 일에 관계하는 것을 그만두다 / 물러서다 |
||
身を寄せる みをよせる 몸을 의지하다 / 신세를 지다 / (파벌 등의) 일원이 되다 |
||
身に売る みにうる 몸을 팔다 |
||
身を沈める みをしずめる 물 속에 몸을 던져 자살하다 / 영락(零落)하다 / 전락하다 |
||
身を殺して仁を成す みをころしてじんをなす 제몸을 희생하여 도리를 지키다 / 살신성인하다 |
||
身を投じる みをとうじる 투신하다 / 몸을 던지다 / 열중하다 |
||
我が身を抓って人の痛さを知れ わがみをつねってひとのいたさをしれ 자기의 몸을 꼬집어 보고 남의 아픔을 알라 |
||
'귀의' 로 검색한 내용
烏の雌雄 からすのしゆう 까마귀의 암수 / 서로 닮아 수별하기 어려움 / 시비, 선악의 판별이 어려움 |
||
誰か烏の雌雄を知らん だれかからすのしゆうをしらん 누가 까마귀의 암수를 아랴 / 까마귀의 암수를 구별하기 어렵듯이 사람의 마음의 판별은 어렵다 |
||