자동로그인을 사용하시면 다음부터 회원아이디와 비밀번호를 입력하실 필요가 없습니다. 공공장소에서는 개인정보가 유출될 수 있으니 사용을 자제하여 주십시오.

  유용한 도구
일본한자로 변환
문장에서 한자추출
일본언론사 탐방
한자 검색 | 단어읽기 검색 | 단문 검색 | 관용구 검색 | 네이버 검색(새창)
일본어 입력기

 

   == 관용어/속담 검색 요령 ==

특정 단어(숙어)가 포함된 문장을 검색할 수 있습니다. 단, 검색어는 사전에 나오는 꼴의 단어에 한함
 (1) 漢字가 포함된 검색어의 예 : 猫、掛ける、横、門前、知恵、落とす, 尻目 등

 (2) ひらがな로 된 검색어의 예 : しり, おや, いたす, こころ, くち, さいわい, め, いぬ 등

검색어로 사용할 단어가 한글일 때는 검색어의 형태에 구애받지 않습니다 (1字의 단어는 검색 안됨)
 (3) 검색어의 예 : 도둑, 부처, 만들다, 지갑의, 지옥의, 피나는, 욕심, 어려운, 열심히, 고양이를, 크게, 먹고 등

단문검색 결과입니다

'あし' 로 검색한 내용

揚げ足を取る

あげあしをとる

들어 올린 발을 잡다 / 남의 말꼬리나 실언을 잡아 비꼬거나 공박하다

足も空

あしもそら

(발이 땅에 닿지 않을 만큼) 기쁨에 들떠 있음 / 몹시 허둥댐

足を空

あしをそら

(발이 땅에 닿지 않을 만큼) 기쁨에 들떠 있음 / 몹시 허둥댐 / 足(あし)も空(そら)

足を棒にする

あしをぼうにする

(오래 걷거나 오래 서 있어서) 다리가 뻣뻣해 지다

足を限りに

あしをかぎりに

걸을 수 있는 데까지

足が早い

あしがはやい

걸음이 빠르다 / 음식물이 상하기 쉽다 / 상품이 잘 팔리다

足を向ける

あしをむける

그 쪽으로 가다 / 발길을 향하다

その足で

そのあしで

내친 걸음에 / 그길로

足が棒になる

あしがぼうになる

다리가 막대기가 되다 / 매우 지치다 / (오래 걷거나 오래 서 있어) 다리가 뻣뻣해지다 /

足を運ぶ

あしをはこぶ

다리를 옮기다 / 무언가의 목적으로 일부러 거기까지 가다

足を伸ばす

あしをのばす

다리를 펴다 / 발길을 뻗치다

足を重ねて立つ

あしをかさねてたつ

두 다리를 딱 붙이고 서다 / 몹시 불안해하거나 두려워함

足を引っ張る

あしをひっぱる

뒷다리를 잡아당기다 / 남의 진보나 성공을 방해하다 / 전체의 진행을 방해하다

足を休める

あしをやすめる

멈춰 서서 쉬다

足が向く

あしがむく

무의식중에 그 쪽으로 가게 되다

足下に火がつく

あしもとにひがつく

발 밑에 불이 붙다 / 위험이 신변에 임박하여 가만이 있을 수 없게 되다

足下に付け込む

あしもとにつけこむ

발 밑에 틈타다 / 상대방의 헛점을 기화로 자신의 이익을 꾀하다

足下にも寄り付けない

あしもとにもよりつけない

발 밑에도 다가가지 못하다 / 상대가 현저히 뛰어나 도저히 못당하다

足下にも及ばない

あしもとにもおよばない

발 밑에도 미치지 못하다 / 어림도 없다

足元から鳥が立つ

あしもとからとりがたつ

발 밑에서 새가날아오르다 / 가까이에서 뜻밖의 일이 일어나다 / 자는 귀에 물 / 맑은 하늘에 날벼락 / 青天(せいてん)に霹靂(へきれき) / 寝耳(ねみみ)に水(みず)

足下を見る

あしもとをみる

발 밑을 보다 / 약점을 간파하다 / 약점을 이용하다

足下を見られる

あしもとをみられる

발 밑을 보이다 / 약점이 잡히다 / 헛점이 들어나다

足に任せる

あしにまかせる

발길 닿는 대로 가다 / 다리 힘이 남아 있을 때까지 걷다

足が遠のく

あしがとおのく

발길리 떨어지다 / 발걸음을 통 안하다

足掻きが取れない

あしがきがとれない

발버둥을 칠 수 없다 / 꼼짝 달싹 못하다 / 이럴 수도 저럴 수도 없는 곤경에 빠지다

足を掬う

あしをすくう

발을 걸다 / 상대의 헛점을 찔러 실패하게 하다

足を入れる

あしをいれる

발을 넣다 / 어떤 일에 관계하기 시작하다

足を抜く

あしをぬく

발을 빼다 / 관계를 끊다 / 足(あし)を洗(あら)う

足を奪われる

あしをうばわれる

발을 빼앗기다 / 발이 묶이게 되다

足を奪う

あしをうばう

발을 빼앗다 / 발을 묶다

足を向けて寝られない

あしをむけてねられない

발을 뻗고 잘 수 없다 / 남에게서 입은 은혜를 항상 잊지 않는 마음 가짐을 나타냄

足を洗う

あしをあらう

발을 씻다 / (나쁜 일에서) 발을 빼다 / 빠져나오다 / 하던 일을 그만두다

足が跡絶える

あしがとだえる

발이 끊어지다 / 발걸음을 통 안하다 / 왕래가 없어지다

足が出る

あしがでる

발이 나오다 / 지출이 예산을 초과하다 / 적자 나다 / 탄로나다 / 들통나다

足が地に付く

あしがちにつく

발이 땅에 붙다 / 침착하게 되다 / 안정되다

足が地に付かない

あしがちにつかない

발이 땅에 붙지 않다 / 흥분하여 마음이 들뜨다 / 안절부절 못하다 / 기초가 되어있지 않다

足がつく

あしがつく

발이 붙다 / 도망간 종적을 알다 / (행방을 모르던 범인의) 꼬리가 잡히다 / 행방이 드러나다 / 음식물이 상하다

足に物を言わせる

あしにものをいわせる

발이 빠르거나 다릿심이 좋아서 이기다 / 실제로 여기저기 다니면서 확인하다

足が竦む

あしがすくむ

발이 움추려져 움직이지 않다 / 오금을 펴지 못하다

足繁く

あししげく

뻔질나게

足がある

あしがある

야구 따위에서 선수의 발이 빠르다

足を取られる

あしをとられる

제대로 걷지 못하다 / 발이 묶이다

足で書く

あしでかく

제발로 걸어다니며 듣고 본 것을 쓰다

足下の明るいうち

あしもとのあかるいうち

해가 지기 전에 / 때가 늦기 전에 / 자기의 비밀이 드러나기 전에 / 불리해 지기 전에

足が乱れる

あしがみだれる

행동 통일이 안 되다

浮き足立つ

うきあしたつ

뒤축이 뜬 발로 서다 / 도망치려고 하다 / 달아나고 싶어 발이 들먹거리다

烏の足跡

からすのあしあと

중년 여성의 눈꼬리에 생기는 주름 / 생김새가 까마귀 발자국 같다는 데서 유래됨

地と足の着いた

ちとあしのついた

현실과 동떨어져 있지 않은

手が入れば足も入る

てがはいればあしもはいる

(어떤 일에) 서서히 빠지고 말다 / 처음에는 약간이던 것이 양보를 하면 점점 깊이 파고 들어 결국에는 완전히 침입 당하다 / 手が入(い)れば足も入(い)る

手の舞い足の踏む所を知らず

てのまいあしのふむところをしらず

너무 기뻐서 어쩔 줄 모르다

手取り足取り

てとりあしとり

붙듦 / 꼼짝못하게 손과 발을 잡음 / 친절하게 돌봄

手も足も出ない

てもあしもでない

어찌 해 볼 도리가 없다 / 꼼짝달싹 못하다

二の足を踏む

にのあしをふむ

다음 발을 밟다 / 주저하다 / 주저하여 꽁무늬를 빼다