== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'휘호' 로 검색한 내용
書かき初ぞめの展覧会てんらんかい 신춘휘호(新春揮毫)의 전람회 |
||
'붓으로' 로 검색한 내용
墨すみを擦すって筆ふでで年賀状ねんがじょうを書かく 먹을 갈아 붓으로 연하장을 쓰다 |
||
毛筆もうひつでしたためる 붓으로 쓰다 |
||
ペンや鉛筆えんぴつで字じを書かくよりも筆ふでで書かく方ほうが難むずかしい 펜이나 연필로 문자를 쓰는 것보다도,붓으로 쓰는 게 어렵다 |
||
'글씨를' 로 검색한 내용
字じが下手へただ 글씨를 잘 못쓴다 |
||
字じが上手じようずだ 글씨를 잘 쓰다 |
||
字じが旨うまい 글씨를 잘 쓰다 |
||
字じを崩くずす 글씨를 흘겨 쓰다 |
||
あの人ひとは字じが大変たいへん上手じょうずだが決けっしてそれを誇ほこらない 저 사람은 글씨를 대단히 잘 쓰지만, 결코 그것을 자랑하지 않는다 |
||
'그림을' 로 검색한 내용
家宝かほうの絵画かいがを売うる 가보인 그림을 팔다 |
||
そんなに気きに入いったのならこの絵えを君きみに進呈しんていしよう 그렇게 마음에 들었다면, 이 그림을 자네에게 증정하겠다 |
||
絵えの具ぐを油あぶらでといて絵えを描かいた 그림 물감을 기름에 풀어 그림을 그렸다 |
||
絵えを描かく 그림을 그리다 |
||
部屋へやの壁かべに絵えを掛かける 방의 벽에 그림을 붙였다 |
||
壁かべに絵えを描かく 벽에 그림을 그리다 |
||
壁かべに大きな絵えをかける 벽에 큰 그림을 걸다 |
||
新聞社しんぶんしゃが主催しゅさいするコンクルに絵えを出品しゅっぴんする 신문사가 주최한 콩쿠르에 그림을 출품하다 |
||
退屈たいくつ紛まぎれに絵えを習ならう 심심풀이로 그림을 배우다 |
||
日記にっきの表紙ひょうしに絵えをかく 일기의 표지에 그림을 그리다 |
||
点線てんせんと曲線きょくせんを使つかって絵えをかく 점선과 곡선을 사용하여 그림을 그리다 |
||
好すきな絵画かいがを部屋へやに飾かざった 좋아하는 그림을 방에 꾸몄다 |
||
中世ちゅうせいの絵画かいがを集あつめる 중세의 그림을 모으다 |
||
'그림' 로 검색한 내용
家宝かほうの絵画かいがを売うる 가보인 그림을 팔다 |
||
彼かれの絵えの特徴とくちょうはカラの鮮あざやかさにある 그 그림의 특징은 컬러의 선명함에 있다 |
||
そんなに気きに入いったのならこの絵えを君きみに進呈しんていしよう 그렇게 마음에 들었다면, 이 그림을 자네에게 증정하겠다 |
||
絵えの具ぐを油あぶらでといて絵えを描かいた 그림 물감을 기름에 풀어 그림을 그렸다 |
||
絵画かいがの展覧会てんらんかいに足あしを運はこぶ 그림 전람회로 발을 옮기다 |
||
絵えの展覧会てんらんかいを開ひらく 그림 전람회를 열다 |
||
絵えを描かく 그림을 그리다 |
||
文中ぶんちゅうに図ずや写真しゃしんを入いれて分わかりやすく説明せつめいする 문장속에 그림이나 사진을 넣어, 알기 쉽게 설명한다 |
||
美術館びじゅつかんにはたくさんの絵えがある 미술관에는 많은 그림이 있다 |
||
部屋へやの壁かべに絵えを掛かける 방의 벽에 그림을 붙였다 |
||
壁かべに絵えを描かく 벽에 그림을 그리다 |
||
壁かべに大きな絵えをかける 벽에 큰 그림을 걸다 |
||
怪あやしい人影ひとかげを追おう 수상한 사람의 그림자를 따르다 |
||
新聞社しんぶんしゃが主催しゅさいするコンクルに絵えを出品しゅっぴんする 신문사가 주최한 콩쿠르에 그림을 출품하다 |
||
退屈たいくつ紛まぎれに絵えを習ならう 심심풀이로 그림을 배우다 |
||
余暇よかを利用りようして絵えの勉強べんきょうを始はじめた 여가를 이용하여 그림공부를 시작했다 |
||
この絵えは彼かれの代表的だいひょうてきな作品さくひんである 이 그림은 그의 대표적인 작품이다 |
||
この絵えはわたしの丹精たんせいの作品さくひんである 이 그림은 내가 정성을 다한 작품이다 |
||
この絵えは本物ほんものだと思おもう 이 그림은 진짜라고 생각한다 |
||
この絵えの作者さくしゃはあまり知しられていない 이 그림의 작자는 별로 알려져 있지 않다 |
||
この扇子せんすは伝統楽器でんとうがっきの絵えが描えがかれていてまことにすばらしい 이 부채는 전통악기의 그림이 그려져 있어 정말로 훌륭하다 |
||
日記にっきの表紙ひょうしに絵えをかく 일기의 표지에 그림을 그리다 |
||
上じょう出来できの絵え 잘 그려진 그림 |
||
あの青あおい草原そうげんに絵えのような家いえを建たてる 저 푸른 초원에 그림같은 집을 짓다 |
||
点線てんせんと曲線きょくせんを使つかって絵えをかく 점선과 곡선을 사용하여 그림을 그리다 |
||
定年ていねんを契機けいきに絵えの勉強べんきょうを始はじめた 정년을 계기로 그림 공부를 시작했다 |
||
好すきな絵画かいがを部屋へやに飾かざった 좋아하는 그림을 방에 꾸몄다 |
||
中世ちゅうせいの絵画かいがを集あつめる 중세의 그림을 모으다 |
||
窓まどから月つきの影かげがさしこんでくる 창에서 달의 그림자가 비쳐 들어온다 |
||
抽象的ちゅうしょうてきな手法しゅほうの絵え 추상적인 수법의 그림 |
||
絵えは画鋲がびょうで留とまっている 그림은 압정으로 고정되어 있다 |
||