== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'혼자서' 로 검색한 내용
彼かれは去年きょねんから東京とうきょうに上京じょうきょうして一人ひとりで暮くらした 그는 작년부터 도쿄에 상경해서 혼자서 지냈다 |
||
私わたしは一人ひとりできままに暮くらしています 나는 혼자서 내마음대로 생활하고 있습니다 |
||
誰たれの助たすけも借かりず一人ひとりで奮闘ふんとうする 누구의 도움도 빌리지 않고 혼자서 분투하다 |
||
誰だれの了解りょうかいも得えないで一人ひとりで仕事しごとを進すすめてはいけない 누구의 양해도 얻지 않고 혼자서 일을 추진해서는 안된다 |
||
あなたは何なにを一人ひとりでつぶやいているんですか 당신은 무엇을 혼자서 중얼거리고 있습니까? |
||
女おんなの子こを夜よるひとりで帰かえしてはいけません 여자아이를 밤에 혼자서 돌려보내면 안됩니다 |
||
か細ぼそい女おんなの腕うでひとつで三人さんにんの子こを育そだつ 연약한 여자 혼자서 세 아이를 키우다 |
||
一身いっしんに引ひき受うける 자기 혼자서 떠맡다 |
||
日ひの暮くれに一人ひとりで野原のはらを通とおる 해질녘에 혼자서 들판을 지나다 |
||
一人ひとりで悩なやんでいないで胸むねの內うちをすっきり話はなしてごらん 혼자서 고민하고 있지 말고 가슴속을 죄다 이야기해보라 |
||
一人ひとりでの外出がいしゅつを禁止きんしする 혼자서 나가는 외출을 금지하다 |
||
一人ひとりで暮くらすのは寂さびしい 혼자서 생활하는 것은 쓸쓸하다 |
||
一人ひとりで暮くらす 혼자서 생활하다 |
||
一人ひとりでこんな大おおきな家いえを借かりているのは無馱むだだ 혼자서 이런 큰 집을 빌리고 있는 것은 불필요하다 |
||
一人ひとりで海岸かいがんを散歩さんぽする 혼자서 해안을 산책하다 |
||
一人ひとりでは病魔びょうまと戦たたかえない 혼자서는 병마와 싸울 수 없다 |
||
一人ひとりでも勇敢ゆうかんに立たち向むかう 혼자서도 용함하게 맞서다 |
||