== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'치다' 로 검색한 내용
仮名かな遣づかいを改あらためる 가나 표기법을 고치다 |
||
賛否さんぴ両論りょうろんが渦巻うずまく 가부 양론이 소용돌이치다 |
||
各地かくちから救援きゅうえんの手てが伸のべる 각지로부터 구원의 손길을 뻗치다 |
||
醤油しょうゆを掛かける 간장을 치다 |
||
万感ばんかんの思おもいが込こみ上あげてくる 감개무량이 북받치다 |
||
感情かんじように走はしる 감정에 치우치다 |
||
突如とつじょ雷かみなりが鳴なる 갑자기 천둥이 치다 |
||
突如とつじょ竜巻たつまきが町まちを襲おそった 갑자기 회오리바람이 시내를 덮치다 |
||
川かわが溢あふれる 강이 넘치다 |
||
建築けんちく工事こうじで周辺しゅうへんに迷惑めいわくを掛かける 건축 공사로 중변에 폐를 끼치다 |
||
怠惰たいだを改あらためる 게으름을 고치다 |
||
やっと獲得かくとくした権利けんりを手放てばなす 겨우 얻은 권리를 놓치다 |
||
競せりに掛かける 경매에 부치다 |
||
高価こうかなドレスを身みに付つける 고가의 드레스를 몸에 걸치다 |
||
誇張こちょうが過すぎる 과장이 지나치다 |
||
規定きていを改あらためる 규정을 고치다 |
||
彼かれらの主張しゅちょうを退しりぞける 그들의 주장을 물리치다 |
||
そうなるとことは必然ひつぜんの道理どうりだ 그렇게 되는 것은 필연의 이치다 |
||
劇的げきてきな生涯しょうがいを終おえる 극적인 생애를 마치다 |
||
既定きていの規則きそくを改あらためる 기정의 규칙을 고치다 |
||
既定きていのルールを改あらためる 기정의 룰은 고치다 |
||
汽車きしゃに乗のり遅おくれる 기차를 놓치다 |
||
チャンスを逃のがす 기회를 놓치다 |
||
吉凶きっきょうを占うらなう 길흉을 점치다 |
||
吉凶きっきょう禍福かふくを占うらなう 길흉화복을 점치다 |
||
壁かべに突つき当あたる 난관에 부딪치다 |
||
暗礁あんしように乗のり上あがる 난관에 부딪치다 |
||
手てを煩わずらわす 남에게 폐를 끼치다 |
||
川かわに丸太まるたを渡わたす 내에 통나무를 걸치다 |
||
内憂外患ないゆうがいかんが変かわる変がわる至いたる 내우외환이 번갈아 닥치다 |
||
広ひろく情報網じょうほうもうを張はり巡めぐらした 넓게 정보망을 둘러치다 |
||
怒涛どとうの如ごとく押おし寄よせる 노도와 같이 밀어닥치다 |
||
冗談じょうだんが過すぎる 농담이 지나치다 |
||
累るいを及およぼす 누를 끼치다 |
||
蚕かいこを飼かう 누에를 치다 |
||
目めが届とどく 눈길이 미치다 |
||
足あしの筋肉きんにくを痛いためた 다리의 근육을 다치다 |
||
風かぜを食くらう 당황하여 도망치다 |
||
大臣だいじんの職務しょくむは多岐たきにわたる 대신의 직무는 여러 갈래에 걸치다 |
||
大地震だいじしんが都心としんを襲おそった 대지진이 도심을 덮치다 |
||
後うしろを見みせる 도망치다 |
||
お金かねを儲もうけるせっかくの機会きかいを逃のがす 돈을 벌 모처럼의 기회를 놓치다 |
||
お金かねを送おくる 돈을 부치다 |
||
ニふたつの会社かいしゃを併あわせる 두 회사를 합치다 |
||
餅もちをつく 떡을 치다 |
||
不慮ふりょの最期さいごを遂とげる 뜻밖의 최후를 마치다. 비명에 죽다 |
||
棒ぼうを立たてて幕まくを張はる 막대를 세우고 막을 치다 |
||
会あう機会きかいを失しっする 만날 기회를 놓치다 |
||
口くちが過すぎる 말이 지나치다 |
||
相あいづちを打うつ 맞장구를 치다 |
||
太鼓たいこを叩たたく 맞장구를 치다. 비위를 맞추다 |
||
音おとが木霊こだまする 메아리가 치다 |
||
名なを振ふるう 명성을 떨치다 |
||
蚊帳かやを吊つる 모기장을 치다 |
||
声こえを限かぎりに叫さけぶ 목청껏 외치다 |
||
体からだを壊こわす 몸을 망치다 |
||
身みを捧ささげる 몸을 바치다 |
||
無残むざんな最後さいごを遂とげる 무참한 최후를 마치다 |
||
問題もんだいが多岐たきにわたる 문제가 여러 갈래에 걸치다 |
||
波なみが打うつ 물결이 치다 |
||
未来みらいを台無だいなしにする 미래를 망치다 |
||
底そこを突つく 바닥을 치다 |
||
反省はんせいして態度たいどを改あらためる 반성하여 태도를 고치다 |
||
伴奏ばんそうのピアノを弾ひく 반주인 피아노를 치다 |
||
防備ぼうびしやすい地点ちてんに陣取じんどる 방비하기 쉬운 곳에 진을치다 |
||
背水はいすいの陣じんを敷しく 배수의 진을 치다 |
||
癖くせを直なおす 버릇을 고치다 |
||
パスに乗のり遅おくれる 버스를 놓치다 |
||
稲妻いなずまが光ひかる 번개가 치다 |
||
稲妻いなずまが走はしる 번개가 치다 |
||
蜜蜂みつばちを飼かう 벌을 치다 |
||
廊下ろうかでいたずらをする 복도에서 장난을 치다 |
||
封筒ふうとうの口くちをのりで封ふうじて出だす 봉투입구를 풀로 봉해서 부치다 |
||
簿記ぼきの検定けんてい試験しけんを受うける 부기 검정 시험을 치다 |
||
不吉ふきつなよかんがよぎる 불길한 예감이 스치다 |
||
無用むような心配しんぱいをかける 불필요한 걱정을 끼치다 |
||
雨漏あまもりを直なおす 비 새는 데를 고치다 |
||
雨あめが止やむ 비가 그치다 |
||
明あかりが差さす 빛이 비치다 |
||
骨身ほねみに沁しみる 뼈에 사무치다 |
||
獲物えものを捕とらえ損そこなう 사냥감을 놓치다 |
||
人人ひとびとが大挙たいきょして押おし寄よせる 사람들이 대거 밀어닥치다 |
||
身みに染しみる 사무치다 |
||
社会的しゃかいてきな名声なごえを博はくする 사회적 명성을 떨치다 |
||
先手せんでを打うつ 선수를 치다 |
||
世界せかいの安定あんていを損そこなう 세계의 안정을 해치다 |
||
幅はばを利きかせる 세력을 떨치다 위세를 부리다 |
||
細こまかい所ところまで調しらべが行ゆき届とどく 세세한 곳까지 조사가 널리 미치다 |
||
夕立ゆうだちが上あがる 소나기가 그치다 |
||
鳥肌とりはだが立たつ 소름이 끼치다 |
||
渦うずを巻まく 소용돌이를 치다 |
||
手てが回まわる 손길이 뻗치다 |
||
手てを通とおす 손을 거치다 |
||
手てを経へる 손을 거치다 |
||
手てを入いれる 손을 보다(고치다 ) |
||
手てを広ひろげる 손을 뻗치다 |
||
手数てすうをかける 수고를 끼치다 |
||
勝利しょうりした選手せんしゅを胴上どうあげする 승리한 선수를 헹가래치다 |
||
ほうれん草そうを湯ゆがく 시금치를 데치다 |
||
試験しけんで失敗しっぱいする 시험을 망치다 |
||
食品しょくひん売うり場ばは活気かっきに満みちている 식품 매장은 활기에 넘치다 |
||
心臓しんぞうがどきどきと打うつ 심장이 두근두근 고동치다 |
||
不毛ふもうな論争ろんそうに終おわる 아무런 성과도 없는 논쟁으로 그치다 |
||
悪影響あくえいきょうを及およぼす 악영향을 미치다 |
||
二股ふたまたを掛かける 양다리를 걸치다 |
||
親おやに心配しんぱいをかける 어버이에게 걱정을 끼치다 |
||
親指おやゆびを怪我けがする 엄지 손가락을 다치다 |
||
大挙たいきょして襲おそう 여럿이 한꺼번에 덮치다 |
||
年功ねんこう序列じょれつの制度せいどを改あらためる 연공 서열의 제도를 고치다 |
||
演壇えんだんに立たち大声おおごえで叫さけぶ 연단에 서서 큰 소리로 외치다 |
||
予期よきせぬ出来事できごとにあう 예기치 않은 사건에 부딛치다 |
||
礼儀れいぎ作法さほうを教おしえる 예의 범절을 가르치다 |
||
一身いっしんを捧ささげる 온몸을 바치다 |
||
今年ことしの運勢うんせいを占うらなう 올해의 운세를 점치다 |
||
優勝ゆうしょうチームの監督かんとくを胴上どうあげする 우승팀의 감독을 헹가래치다 |
||
友好ゆうこう関係かんけいを損そこなう 우호관계를 해치다 |
||
恨うらみが骨髄こつずいに徹てっする 원한이 골수에 사무치다 |
||
恨うらみ骨髄こつずいに徹てっする 원한이 뼈에 사무치다 |
||
委員会いいんかい開催かいさいの準備じゅんびが済すむ 위원회 개최의 준비를 마치다 |
||
誘惑ゆうわくを退しりぞける 유혹을 물리치다 |
||
銀行ぎんこう強盗こうどうが襲おそわれる 은행 강도가 들이닥치다 |
||
この本ほんのサイズは縦たて20センチ横よこ30センチだ 이 책의 사이즈는 세로 20센치, 가로 30센치다 |
||
仕事しごとで疲つかれる 일로 지치다 |
||
一万人いちまんにんを超こえる観客かんきゃくが会場かいじょうに詰つめ掛かけた。 일만명이 넘는 관객이 회장에 밀어닥치다 |
||
無二むに無三むさんに逃にげる 있는 힘을 다하여 도망치다 |
||
自信じしんに溢あふれる 자신이 넘치다 |
||
よく眠ねむれない 잠을 설치다 |
||
敵てきの計略けいりゃくを盗ぬすむ 적의 계략을 훔치다 |
||
鐘かねをつく 종을 치다 |
||
拳骨げんこつで頭あたまを殴なぐる 주먹으로 머리를 치다 |
||
中枢ちゅうすう神経しんけいを冒おかされる 중추신경을 다치다 |
||
即断そくだんを迫せまる 즉각 결단할 것을 다그치다 |
||
やりすぎの感かんがあるのは否いなめない 지나치다는 감이 드는 것은 부인할 수 없다 |
||
寒風かんぷうが吹ふきすさぶ 찬바람이 휘몰아치다 |
||
篩ふるいにかける 채에 치다 |
||
雷かみなりが鳴なる 천둥번개가 치다 |
||
針治療はりちりょうを施ほどこして治なおす 침술 치료를 시행하여 고치다 |
||
鼻はなで笑わらう 콧방귀를 뀌다. 코웃음치다. 몹시 깔보다 |
||
ぶつ切ぎりにする 크게 토막치다 |
||
痛手いたでを負おう 큰 상처를 입다. 크게 다치다 |
||
大声おおごえで助たすけを呼よぶ 큰 소리로 도와달라고 외치다 |
||
堕落だらくしてついに詐欺さぎを働はたらく 타락하여 기어이 사기를 치다 |
||
態度たいどを改あらためる 태도를 고치다 |
||
台風たいふうが猛威もういを振ふるう 태풍이 맹위를 떨치다 |
||
台風たいふうが九州きゅうしゅうを襲おそった 태풍이 큐슈를 덥치다 |
||
テントを張はる 텐트를 치다 |
||
波なみが打うち寄よせる 파도가 밀어닥치다 |
||
判断はんだんを誤あやまってしまった 판단을 그르치다 |
||
手紙てがみを出だす 편지를 부치다 |
||
迷惑めいわくを掛かける 폐를 끼치다 |
||
一方いっぽうの立場たちばに偏かたよりすぎだ 한 쪽의 입장에 너무 지우치다 |
||
雪崩なだれを打うつ 한꺼번에 밀어닥치다 |
||
雪崩なだれを打うって押おし寄よせる 한꺼번에 밀어닥치다 |
||
航空便こうくうびんで送おくる 항공편으로 부치다 |
||
日ひが差さす 해가 비치다 |
||
害悪がいあくを及およぽす 해악을 끼치다 |
||
害虫がいちゅうが農作物のうさくぶつを荒あらす 해충이 농작물을 망치다 |
||
胴上どうあげをする 행가래를 치다 |
||
布巾ふきんでふく 행주로 훔치다 |
||
無駄足むだあしを踏ふむ 헛걸음을 치다 |
||
現金げんきんを奪うばって逃にげる 현금을 빼앗아 도망치다 |
||
化粧けしようを直なおす 화장을 고치다 |
||
活力かつりょくがみなぎる 활력이 넘치다 |
||
手てに余あまる 힘에 부치다 |
||
力ちからに余あまる 힘이 부치다 |
||
国勢こくせいが大おおいに振ふるう 국세가 크게 떨치다 |
||
才さいに走はしる 재주에 지우치다, 재주를 너무 믿다 |
||
任期にんきを無事ぶじに務つとめる 임기를 무사히 다 마치다 |
||
国力こくりょくが大おおいに振ふるう 국력을 크게 떨치다 |
||
庭木にわきの枝葉えだはを刈かり込込こむ 정원수의 가지와 잎을 치다 |
||
遺伝子いでんしの突然とつぜん変異へんいに影響えいきょうを及およぼす 유전자의 돌연 변이에 영향을 미치다 |
||
一世一代いっせいちだいの名演技めいえんぎを披露ひろうする 일생일대의 명연기를 펼치다 |
||