== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기
'雨天' 로 검색한 내용
[ 雨天 ]
|
|
|
|
雨天うてんの際さいは延期えんきする 비가 오면 연기한다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
雨天うてんのため試合しあいは中止ちゅうしになる 우천으로 시합이 중지되다 |
|
|
|
|
'うてん' 로 검색한 내용
[ 雨天 ]
|
|
|
|
雨天うてんの際さいは延期えんきする 비가 오면 연기한다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
雨天うてんのため試合しあいは中止ちゅうしになる 우천으로 시합이 중지되다 |
|
|
|
|
'청천' 로 검색한 내용
|
|
|
|
晴天せいてんの霹靂へきれき 청천벽력 |
|
|
|
|
'맑은' 로 검색한 내용
|
|
|
|
河原かわらへ下おりて清水しみずをくむ 강변에 내려가서 맑은 물을 퍼담다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
雲くもひとつない晴天せいてんとなった。 구름 한점 없는 맑은 날씨가 되었다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
当日とうじつは幸さいわい晴天せいてんだった 당일은 다행히 맑은 날씨였다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
澄すみ切きった青あおい空そらをながめる 맑고 맑은 푸른 하늘을 바라보다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
清いきよい空気くうきを胸むねいっぱいに吸すう 맑은 공기를 가슴 가득 마신다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
晴雨せいう兼用けんようの上着うわぎを買かった 맑은 날 비오는 날 겸용의 겉옷을 샀다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
晴雨せいう兼用けんようの傘かさを差さす 맑은 날과 비오눈 날의 겸용 우산을 쓰다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
晴天せいてんに恵めぐまれ楽たのしい旅行りょこうができた 맑은 날씨를 만나 즐거운 여행을 할 수 있다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
清水しみずが湧わく 맑은 샘물이 솟아나다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
どこからか澄すんだ笛ふえの音おとが聞きこえる 어디선가 맑은 피리소리가 들려 온다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
昨年さくねんの夏なつは長期間ちょうきかん晴天せいてんが続つづき所ところによっては水不足みずぶそくが起おこった 작년 여름은 장기간 맑은 날씨가 계속되어, 곳에 따라서는물부족이 일어났다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
風薫かぜかおる五月さつき晴ばれ 훈풍이 부는 5월의 맑은 날씨 |
|
|
|
|
'하늘' 로 검색한 내용
|
|
|
|
白鳥はくちょうは翼つばさを広ひろげ北きたの空そらへ飛とんんで行いった 고니는 날개를 펴고 북쪽 하늘로 날아 갔다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
雲くもひとつない空そら 구름 한점 없는 하늘 |
|
|
|
|
|
|
|
|
彼かれは身みを反そらして気持きもちよさそうに青空あおぞらを見上みあげた 그는 몸을 뒤로 젖히고 기분 좋은 듯이 푸른 하늘을 쳐다보았다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
彼かれには天与てんよの才能さいのうがある 그에게는 하늘이 준 재능이 있다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
紅色くれないいろの夕焼ゆうやけ空そら 노란색인 저녁놀이 진 하늘 |
|
|
|
|
|
|
|
|
東ひがしの空そらに日ひが昇のぼる 동쪽 하늘에 해가 뜨다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
野原のはらで仰向あおむけに転ころがった 들판에서 하늘을 향해 누웠다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
澄すみ切きった青あおい空そらをながめる 맑고 맑은 푸른 하늘을 바라보다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
毎晩まいばん夜空よぞらに輝かがやく星ほしを見みるのが楽たのしみの一ひとつだ 매일 밤 밤하늘에 빛나는 별을 보는 것이 즐거움의 하나이다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
夜空よぞらに輝かがやく明星みょうじょう 밤하늘에 반짝이는 샛별 |
|
|
|
|
|
|
|
|
夜空よぞらに星ほしが光ひかっている 밤하늘에 별이 빛나고 있다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
夜空よぞらには無数むすうの星ほしがきらきら光ひかっている 밤하늘에는 무수한 별이 반짝반짝 빛나고 있다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
雨上あめあがりの空そらに虹にじが出でた 비가 갠 뒤의 하늘에 무지개가 섰다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
飛行機ひこうきが大空おおぞらを飛行ひこうしている 비행기가 넓은 하늘을 비행하고 있다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
鳥とりが空そらを飛とぶ 새가 하늘을 날아가다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
徐徐じょじょに東ひがしの空そらが明あかるくなった 서서히 동쪽 하늘이 밝아졌다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
西にしの空そらに光ひかる星ほしが見みえる 서쪽 하늘에 반짝이는 별이 보이다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
西にしの空そらが赤あかい 서쪽 하늘이 붉다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
どうしたらいいのか方法ほうほうが見みつからず天てんだけを仰あおぐばかりだ。 어떻게 하면 좋을지 방법을 찾지 못하고 하늘만을 바라볼 뿐이다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
旅客機りょかくきが空そらを旋回せんかいする 여객기가 하늘을 선회하다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
夏なつの夜空よぞらに花火はなびを上あげる 여름 밤 하늘에 불꽃놀이를 하다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
ーいちか八ばちか 운은 하늘에 맡기고 |
|
|
|
|
|
|
|
|
車くるまが急きゅうに爆発ばくはつして炎ほのおが空そらに舞まい上あがった 자동차가 갑자기 폭발하여 불꽃이 하늘로 올라갔다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
芝生しばふに寝転ねころがって空そらを見みる 잔디에 드러누워 하늘을 보다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
よく晴はれた空そら 잘 개인 하늘 |
|
|
|
|
|
|
|
|
夕方ゆうがたになったので西にしの空そらが真まっ赤かだ 저녁때가 되어서 서쪽의 하늘이 새빨갛다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
夕方ゆうがたになると西にしの空そらが真まっ赤かに染そまった 저녁때가 되자 서쪽하늘이 새빨갛게 물들었다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
銃声じゅうせいが夜空よぞらに余韻よいんを残のこす 총성이 밤하늘에 여운을 남기다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
サッカ大会たいかいの開幕かいまくを祝いわう花火はなびが夜空よぞらに打うち上あげられる 축구대회의 개막을 축하하는 불꽃이 밤하늘에 쏴 올려진다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
青空あおぞらの下したで畑はたけを耕たがやし野菜やさいを育そだてる 푸른 하늘 아래 밭을 갈고 야채를 기른다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
青あおい空そらを眺ながめていると心こころも清きよくなってくる 푸른 하늘을 바라보고 있자니 마음도 깨끗해져 온다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
風船ふうせんが空そらに上のぼって行いく 풍선이 하늘로 올라가다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
水色みずいろの表紙ひょうしの本ほん 하늘빛 표지의 책 |
|
|
|
|
|
|
|
|
空そらに月つきが出でている 하늘에 달이 떠 있다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
空そらにそびえているあの山やまは富士山ふじさんである 하늘에 우뚝 솟아 있는 저 산은 후지산이다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
空そらにはたくさんの星ほしがきらきら輝かがやいていた 하늘에는 많은 별이 반짝반짝 빛나고 있다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
空そらには宝石ほうせきのような星ほしが光ひかっている 하늘에는 보석과 같은 별이 빛나고 있다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
空そらは雲くもひとつない快晴かいせいだ 하늘은 구름 한 점 없는 쾌청이다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
天てんを仰あおいで嘆息たんそくする 하늘을 우러러 탄식하다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
空そらが急きゅうに雨雲あまぐもに覆おおわれ 辺あたりが暗くらくなった 하늘이 갑자기 비구름으로 덮혀 주위가 어두워졌다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
空そらがだんだん暗くらくなる 하늘이 점차 어두워진다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
空そらが曇くもっている 하늘이 흐리다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
鈍にぶい灰色はいいろの空そら 희미한 잿빛 하늘 |
|
|
|
|