== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'채소' 로 검색한 내용
新鮮しんせんな野菜やさいは美味おいしい 신선한 채소는 맛있다 |
||
和食わしょくに漬物つけものは欠かかせない 일식에 절인 채소는 빠뜨릴 수 없다 |
||
八百屋やおやで料理りょうりの材料ざいりょうを買かった 채소 가게에서 요리의 재료를 샀다 |
||
八百屋やおやで野菜やさいを買かう 채소가게에서 채소를 사다 |
||
草くさを刈かり畑はたけを耕たがやし野菜やさいを育そだてる 풀을 베고 밭을 갈고 채소를 기르다 |
||
'가게' 로 검색한 내용
店みせの内部ないぶを衣替ころもがえする 가게 내부를 새로 단장하다 |
||
万引まんびきの現行犯げんこうはんで逮捕たいほされた 가게 도둑 현행범으로 체포됐다 |
||
店みせの前まえに行列ぎょうれつができる 가게 앞에 행렬을 만들다 |
||
店みせを開ひらく 가게를 열다 |
||
店みせを構かまえる 가게를 차리다 |
||
店みせを張はる 가게를 차리다 |
||
店先みせさきに休業きゅうぎょうの札ふだがかかっている 가게앞에 휴업의 팻말이 걸려 있다 |
||
店みせで食たべ物ものを注文ちゅうもんして味見あじみする 가게에서 음식물을 주문하여 맛을 보다 |
||
店みせの看板かんばんに関かかわる問題もんだい 가게의 체면에 관계되는 문제 |
||
顧客こきゃくを大事だいじにする店みせ 고객을 소중히 하는 가게 |
||
彼女かのじょは店みせの看板かんばん娘むすめだ 그녀는 가게의 간판 아가씨아다 |
||
近ちかくの店みせに行いく 근처의 가게에 가다 |
||
行ゆき付つけの店みせ 늘 다니는 가게 |
||
独立どくりつして店みせを持もつ 독립하여 가게를 가지다 |
||
明治めいじ時代じだいに創業そうぎょうした店みせ 메이지 시대에 창업한 가게 |
||
繁盛はんじょうしている店みせは活気かっきがある 번창하고 있는 가게는 활기가 있다 |
||
宝石ほうせき店みせに泥棒どろぼうが入はいった 보석 가게에 도둑이 들었다 |
||
新あたらしく開店かいてんした店みせ 새롭게 개점한 가게 |
||
魚屋さかなやで代金だいきんを払はらう 생선가게에서 대금을 치르다 |
||
安やすい店みせで買かう 싼 가게에서 사다 |
||
夜店よみせがぎっしり並ならんでいる 야시장 가게가 빽빽이 늘어서 있다 |
||
料理りょうりを作つくるのが面倒めんどうなので外そとの店みせで食たべます 요리를 만드는 것이 귀찮아서 밖의 가게에서 먹습니다 |
||
有名ゆうめいな店屋みせやに行列ぎょうれつができていた 유명한 가게에 행렬이 만들어져 있다 |
||
歩道橋ほどうきょうを渡わたって対岸たいがんの店みせに行いく 육교를 건너편의 가게에 가다 |
||
その店みせは私わたしには敷居しきいが高たかい 이 가게는 나에게는 문턱이 높다 |
||
この店みせは品物しなものが多おおい 이 가게는 물건이 많다 |
||
この店みせは平日へいじつ6時じまで開店かいてんする 이 가게는 평일 6시까지 개점한다 |
||
この店みせでは月末げつまつに集金しゅうきんすることになっている 이 가게에서는 월말에 수금하게 되어 있다 |
||
この店みせの品物しなものは余所よそより安やすい 이 가게의 물건은 다른 곳보다 싸다 |
||
この店みせの責任者せきにんしゃを呼よぶ 이 가게의 책임자를 부르다 |
||
和食わしょくの店みせで豆腐とうふを注文ちゅうもんした 일식 가게에서 두부를 주문했다 |
||
車くるまが店みせの直前ちょくぜんを通とおる 자동차가 가게 바로 앞을 지나다 |
||
去年きょねん近所きんじょに油あぶらを売うる店みせができた 작년 근처에 기름을 파는 가게가 생겼다 |
||
雑貨ざっか問屋とんやの店先みせさき 잡화 도매상의 가게 앞 |
||
装飾品そうしょくひんの店みせを出だす 장식품 가게를 내다 |
||
あの店みせは店員てんいんのサービスがいい 저 가게는 점원의 서비스가 좋다 |
||
あの店みせだけはいつも繁盛はんじょうしている 저 가게만은 언제나 번성하고 있다 |
||
定価ていかの半額はんがく以下いかで売うる店みせがある 정가의 반액 이하로 파는 가게가 있다 |
||
肉屋にくやの店先みせさきにハムが売うっていたので買かうった 정육점 가게에 햄을 팔고 있어 샀다 |
||
卒業そつぎょうして父ちちの店みせを継つぐ 졸업하고 아버지의 가게를 계승하다 |
||
よい品物しなものを買かうつもりなら信用しんようのある店みせへ行いくべきだ 좋은 물건을 살 생각이라면, 신용이 있는 가게에 가야 한다 |
||
注文ちゅうもんに迅速じんそくに対応たいおうする店みせ 주문에 신속하게 대응하는 가게 |
||
八百屋やおやで料理りょうりの材料ざいりょうを買かった 채소 가게에서 요리의 재료를 샀다 |
||
八百屋やおやで野菜やさいを買かう 채소가게에서 채소를 사다 |
||
大おおきな駅えきの近ちかくにはたいていその土地とちの名物めいぶつを売うる店みせがある 큰 역의 근처에는 대개 그 곳의 명물을 파는 가게가 있다 |
||
会社かいしゃを辞やめて店みせを持もつつもりだ 회사를 그만두고 가게를 가질 작정이다 |
||
'장수' 로 검색한 내용
二十年にじゅうねん以上いじょう続つづく長寿ちょうじゅ番組ばんぐみだ 2십년 이상 계속된 장수 프로이다 |
||
お年寄としよりの長寿ちょうじゅを祝いわう 노인의 장수를 축하하다 |
||
心臓しんぞうの手術しゅじゅつを受うけることになった 심장수술을 받게 되었다 |
||