== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'변변치' 로 검색한 내용
粗末そまつな器うつわに盛もった料理りょうり 변변치 못한 그릇에 담은 요리 |
||
'못한' 로 검색한 내용
そのことは全然ぜんぜん知しらない 그 일은 전혀 알지 못한다 |
||
彼かれは大雑把おおざっぱな人間にんげんだ 그는 찬찬치 못한 인간(덤벙대는) 인간이다 |
||
汚きたなくて素手すででは触ふれない 더러워서 맨손으로 만지지 못한다 |
||
未来みらいはだれも分わからない 미래는 누구도 알지못한다 |
||
粗末そまつな器うつわに盛もった料理りょうり 변변치 못한 그릇에 담은 요리 |
||
数学すうがくでは彼かれにかなわない 수학에서는 나카무라에게 당하지 못한다 |
||
要領ようりょうを得えない返答へんとう 요령을 얻지 못한 대답 |
||
日本にほんの知人ちじんにご無沙汰ぶさたしたことをお詫わびしました 일본의 아는 사람에게 소식을 전하지 못한 것을 사과했습니다 |
||
恵めぐまれない家庭かていの子供こどもたちには国くにから補助金ほじょきんを支援しえんしている 축복받지 못한 가정의 아이들에게는 나라에서 보조금을 지원하고 있다 |
||
恵めぐまれない子こどもたちの教育きょういくに乗のり出だす 혜택받지 못한 아이들의 교육에 나서다 |
||
'식사' 로 검색한 내용
見物けんぶつは食事しょくじを済すましてからにしましょう 구경은 식사를 끝내고 나서 합시다 |
||
彼女かのじょは昼食ちゅうしょくの後あと1時間じかん昼寝ひるねをする習慣しゅうかんがある 그녀는 점심식사 후 1시간 낮잠을 자는 습관이 있다 |
||
同僚どうりょうと一緒いっしょに食事しょくじをする 동료와 함께 식사를 하다 |
||
レストランで食事しょくじをする 레스토랑에서 식사를 하다 |
||
首くびを絞しめて窒息死ちっそくしさせる 목을 메어 질식사시키다 |
||
パンとコ-ヒ-の朝食ちょうしょく 빵과 커피의 아침식사 |
||
三食さんしょくつきの下宿げしゅくを求もとめる 세끼 식사를 제공하는 하숙을 구하다 |
||
そろそろ食事しょくじに行いきますか 슬슬 식사하러 갈까요? |
||
食事しょくじの給仕きゅうじをする 식사 시중을 들다 |
||
食事しょくじの用意よういが出来できた 식사 준비가 되었다 |
||
食事しょくじの最中さいちゅうに席せきを立たったりしてはいけません 식사가 한창일 때 자리를 뜨거나 해서는 안됩니다 |
||
食事しょくじの前まえに手てを洗あらう 식사전에 손을 씻다 |
||
食事しょくじ調節ちょうせつをする 식사조절을 하다 |
||
食事しょくじの後あと食卓しょくたくを片付かたづける 식사후 식탁을 정리하다 |
||
食事しょくじの後のちに運動うんどうのため散歩さんぽする 식사후에 운동을 위해 산책한다 |
||
朝食ちょうしょくを取とる 아침식사를 하다 |
||
朝御飯あさごはんを食たべる 아침식사를 하다 |
||
旅費りょひには食事代しょくじだいも計算けいさんにいれなくてはならない 여비에는 식사대도 계산에 넣지 않으면 안된다 |
||
今夜こんやの夕食ゆうしょくはカレーです 오늘밤의 저녁 식사는 카레입니다 |
||
今日きょうはとても豪華ごうかな食事しょくじだった 오늘은 대단히 호화로운 식사였다 |
||
今日きょうは珍めずらしく豪華ごうかな食事しょくじだ 오늘은 드물게 호화로운 식사이다 |
||
和食わしょくの店みせで食事しょくじをする 일식집에서 식사를 하다 |
||
あの喫茶店きっさてんではサンドイッチなどの手軽てがるな食事しょくじができます 저 찻집에서는 샌드위치 등의 간단한 식사가 가능합니다 |
||
夕飯ゆうはんには家族かぞくが揃そろう 저녁 식사에는 가족이 모두 모이다 |
||
夕飯ゆうはんを食たべてから買かい物ものに行いく 저녁식사후 쇼핑 가다 |
||
昼食ちゅうしょくにハンバーガを食たべた 점심식사로 햄버거를 먹었다 |
||
今いまは食事しょくじの真まっ最中さいちゅうだ 지금은 한창 식사 중이다 |
||
十分じゅうぶんな食事しょくじをしなかったので栄養えいよう不良ふりょうになった 충분한 식사를 하지 않았기 때문에 영양 불량이 됐다 |
||
大おおきな客船きゃくせんで高級こうきゅうな食事しょくじをした 큰 객선에서 고급스런 식사를 했다 |
||
テ-ブルで食事しょくじする 테이블에서 식사하다 |
||
テレビに熱中ねっちゅうして食事しょくじも忘わすれた 텔레비전에 열중하여 식사도 잊어버렸다 |
||
下宿げしゅくで夕食ゆうしょくを食たべる 하숙집에서 저녁 식사를 먹다 |
||
祖父そふの嗜好しこうに合あった食事しょくじを用意よういする 할아버지의 기호에 맞는 식사를 준비하다 |
||
ホテルのレストランで食事しょくじする 호텔의 레스토랑에서 식사하다 |
||