== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'이야기를' 로 검색한 내용
契約けいやくを前提ぜんていに話はなしを進すすめる 계약을 전제로 이야기를 진행하다 |
||
難儀なんぎな話はなしを持もち込こまれた 귀찮은 이야기를 들고 왔다 |
||
その話はなしを聞きいて無言むごんで涙なみだを流ながした 그 이야기를 듣고 말없이 눈물을 흘렸다 |
||
彼かれは人ひとの心理しんりをよくつかんで話はなしを進すすめる 그는 사람의 심리를 잘 파악하며 이야기를 진행한다 |
||
人ひとの噂うわさをする 남의 이야기를 하다 |
||
唐突とうとつなことを言いわれて驚おどろく 당돌한 이야기를 듣고 놀랐다 |
||
村むらの古老ころうに昔話むかしばなしを聞きいた 마을의 노인에게 옛날이야기를 들었다 |
||
無言むごんでいた彼女かのじょはついに事実じじつを言いい出だした 말이 없던 그녀가 드디어 사실을 이야기를 시작했다 |
||
怖こわい話はなしを聞きくのは苦手にがてだ 무서운 이야기를 듣는 것은 질색이다 |
||
外そとから声こえをかけると障子しょうじが開あいて男おとこの人ひとが顔かおを出だした 밖에서 이야기를 하자, 미닫이문이 열리고 남자가 나타났다 |
||
夜よるを徹てっして語かたり合あう 밤을 새워 이야기를 나누다 |
||
白雪しらゆき姫ひめの物語ものがたりを読よむ 백설공주의 이야기를 읽다 |
||
示唆しさに富とむ話はなしを聞きく 시사하는 바가 많은 이야기를 듣다 |
||
子供こどもに昔話むかしばなしを聞きかせてやる 아이에게 옛날 이야기를 들려주다 |
||
おじさんはお酒さけを飲のむと下品げひんな話はなしをするのできらい 아저씨는 술을 마시면 상스런 이야기를 해서 싫다 |
||
昔むかしの話はなしを聞きく 옛날이야기를 듣다 |
||
この本ほんには三みっつの話はなしが収おさめてある 이 책은 세 개의 이야기를 담고 있다 |
||
物語ものがたりを聞きいて楽たのしんだ 이야기를 듣고 즐거웠다 |
||
主人公しゅじんこうの昔物語 むかしものがたりを読よむ 주인공의 옛 이야기를 읽다 |
||
友人ゆうじんと一晩中ひとばんじゅう語かたり合う 친구와 밤새 이야기를 주고받다 |
||
生徒せいとたちは校庭こうていに整列せいれつして校長先生こうちょうせんせいの話はなしを聞きいた 학생들은 교정에 정렬해 교장선생님의 이야기를 들었다 |
||
膝ひざを付つき合あわせる 허물없이 이야기를 나누다 |
||