== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'引' 로 검색한 내용
[ 万引 ]
万引まんびきの現行犯げんこうはんで逮捕たいほされた 가게 도둑 현행범으로 체포됐다 |
||
[ 割引 ]
団体だんたいの場合ばあい割引わりびきがある 단체의 경우 할인이 되다 |
||
割引わりびきして考かんがえる必要ひつようがある 에누리하여 생각할 필요가 있다 |
||
入場券にゅうじょうけんは子供こどもに限かぎり20%割引わりびきしてくれる 입장권은 어린이에 한해 20% 할인해 준다 |
||
自社じしゃの製品せいひんを社員しゃいんに1割引わりびきで売うる 자사의 제품을 사원에게 10% 할인해서 판다 |
||
定価ていかを割引わりびきして売うる 정가를 할인하여 팔다 |
||
[ 取引 ]
値段ねだんの関係かんけいで直接ちょくせつ取引とりひきする 가격 관계로 직접 거래하다 |
||
取引とりひきは物物ぶつぶつ交換こうかんで行おこなわれた 거래는 물물교환으로 이루어졌다 |
||
取引とりひきするには条件じょうけんがある 거래하는 데는 조건이 있다 |
||
卸売おろしうり業者ぎょうしゃを省はぶいて取引とりひきする 도매업자를 빼고 거래하다 |
||
裏取引うらとりひきの実態じったいを暴あばく 뒷거래의 실태를 폭로하다 |
||
新あらたな取引とりひき条件じょうけんを打診だしんする 새로운 거래 조건을 타진하다 |
||
あちこちの取引先とりひきさきからクレムがきて会社かいしゃは苦くるしい羽目はめに陥おちいった 여기저기의 거래처로부터 클레임이 걸려와, 회사는 어려운 처지에 빠졌다 |
||
昔むかしからの取引とりひき慣行かんこうを見直みなおす 옛날부터의 거래 관행을 살펴보다 |
||
この会社かいしゃは外国がいこくとも取引とりひきをしている 이 회사는 외국과도 거래를 하고 있다 |
||
大切たいせつな取引先とりひきさき 중요한 거래처 |
||
土地とちの取引とりひきを仲介ちゅうかいする 토지의 거래를 중개하다 |
||
会社かいしゃの浮沈ふちんに関かかわる重大じゅうだいな取引とりひき 회사의 흥망이 관계되는 중요한 거래 |
||
[ 字引 ]
生いき字引じびきだ 박식하다 |
||
字引じびきを引ひいて調しらべる 사전을 찾아 조사하다 |
||
[ 引きずる ]
泥棒どろぼうを交番こうばんへ引ひきずって行いった 도둑을 파출소로 연행해 갔다 |
||
[ 引き上げる ]
金利きんりを引ひき上あげる 금리를 올리다 |
||
期日きじつを引ひき上あげる 기일을 앞당기다 |
||
バス料金りょうきんはまた引ひき上あげられた 버스요금이 또 인상됐다 |
||
沈没船ちんぼつせんを引ひき揚あげる 침몰선을 인양하다 |
||
[ 引き入れる ]
専務せんむをわが陣営じんえいに引ひき入いれる 전무를 우리 진영에 끌어들이다 |
||
[ 引き出し ]
引ひき出だしを整理せいりする 서랍을 정리하다 |
||
引ひき出だしの中なかに常備薬じょうびやくがある 서랍의 안에 상비약이 있다 |
||
[ 引き出す ]
お金かねを引ひき出だす 돈을 인출하다 |
||
銀行ぎんこうからお金かねを引ひき出だす 은행으로부터 돈을 인출하다 |
||
[ 引き取る ]
親おやのない子こを引ひき取とった 어버이가 없는 아이를 맡아 보살폈다 |
||
容疑者ようぎしゃとして身柄みがらを引ひき取とる 용의자로서 신병을 인수하다 |
||
[ 引き受ける ]
厄介やっかいな仕事しごとを引ひき受うける 귀찮은 업무를 떠맡다 |
||
私わたしの引ひき受うけるのが得策とくさくだろう 내가 떠맡는 것이 상책이다 |
||
身元みもとを引ひき受うける 신원을 보증하다 |
||
一身いっしんに引ひき受うける 자기 혼자서 떠맡다 |
||
[ 引き摺る ]
足あしをひきずる 다리를 절다 지연시키다 |
||
[ 引き金 ]
引ひき金がねに指ゆびを掛かける 방아쇠에 손가락을 걸다 |
||
暴動ぼうどうの引ひき金がねになった事件じけん 폭동의 계기가 된 사건 |
||
[ 引く ]
五ごから二にを引ひく 5에서 2를 빼다 |
||
風邪かぜを引ひいて学校がっこうを休やすんだ 감기에 걸려 학교를 쉬었다 |
||
風邪かぜを引ひく 감기에 걸리다 |
||
強つよい磁力じりょくに引ひき寄よせられた 강한 자력에 끌렸다 |
||
巧妙こうみょうなトリックに引ひっかかった 교묘한 트릭에 걸리다 |
||
金利きんりを引ひき上あげる 금리를 올리다 |
||
油あぶらを引ひく 기름을 바르다 |
||
期日きじつを引ひき上あげる 기일을 앞당기다 |
||
ひもをひくと電灯でんとうがつく 끈을 당기면 전등이 켜진다 |
||
人目ひとめを引ひく 남의 눈을 끌다 |
||
冷房れいぼうで風邪かぜをひいてしまった。 냉방으로 감기에 걸리고 말았다 |
||
図面ずめんを引ひく 도면을 그리다 |
||
糸いとを引 ひく 뒤에서 조종하다 |
||
馬うまの手綱たづなを引ひく 말의 고삐를 당기다 |
||
分わからない言葉ことばは辞書じしょを引ひく 모르는 말은 사전을 찾다 |
||
分わからない言葉ことばは辞書じしょを引ひいて調しらべる 모르는 말은 사전을 찾아서 조사하다 |
||
押おしても引ひいても微動びどうだにしない 밀어도 당겨도 미동도 하지 않다 |
||
手てを引ひく 발을 빼다 |
||
後あとを引ひく 불만이 계속되다 |
||
辞書じしょを引ひく 사전을 찾다 |
||
字引じびきを引ひいて調しらべる 사전을 찾아 조사하다 |
||
線せんを引ひく 선을 긋다 |
||
縦たてに直線ちょくせんを引ひく 세로로 직선을 긋다 |
||
例れいに引ひく 예를 들다 |
||
全力ぜんりょくで網あみを引ひいた 온힘으로 그물을 끌어당겼다 |
||
重要じゅうようなところに下線かせんを引ひく 중요한 곳에 밑줄을 긋다 |
||
漢字かんじは漢和かんわ辞典じてんを引ひいて調しらべる 한자는 한화사전을 찾아 조사한다 |
||
興味きょうみを引ひく 흥미를 끌다 |
||
[ 引け ]
引ひけを取とる 남에게 지다 |
||
[ 引ける ]
気きが引ひける 기가 죽다 |
||
[ 引っかかる ]
巧妙こうみょうなトリックに引ひっかかった 교묘한 트릭에 걸리다 |
||
[ 引っ掛かる ]
結婚けっこん詐欺さぎにひっかかる 결혼 사기에 걸리다 |
||
猫ねこにひっかかれる 고양이가 할퀴다 |
||
どうやら犯人はんにんが捜査そうさの網あみに引ひっ掛かかったらしい 아무래도 범인이 수사망에 걸려든 것 같다 |
||
敵てきの計略けいりゃくに引ひっかかる 적의 계략에 걸려 들다 |
||
敵てきの策略さくりゃくに引ひっ掛かかった 적의 책략에 걸렸다 |
||
[ 引っ込み ]
引ひっ込こみ思案じあんの子こ 소극적인 아이 |
||
[ 引っ込み思案 ]
引ひっ込こみ思案じあんの子こ 소극적인 아이 |
||
[ 引例 ]
引例いんれいの豊富ほうふな辞書じしょ 인용한 보기가 풍부한 사전 |
||
[ 引力 ]
物ものが落おちるのは地球ちきゅうの引力いんりょくのためだ 물건이 떨어지는 것은 지구의 인력 때문이다 |
||
[ 引当金 ]
会社かいしゃの引当ひきあて金額きんがくを計算けいさんする 회사의 충당 금액을 계산하다 |
||
[ 引率 ]
遠足えんそくで生徒せいとたちを引率いんそつした 소풍에서 학생들을 인솔했다 |
||
修学しゅうがく旅行りょこうの引率いんそつに務つとめる 수학 여행의 인솔에 힘쓰다 |
||
責任せきにんをもって引率いんそつする 책임을 지고 인솔하다 |
||
生徒せいとたちを動物園どうぶつえんに引率いんそつした 학생들을 동물원으로 인솔했다 |
||
生徒せいとたちを引率いんそつして見物けんぶつする教師きょうし 학생들을 인솔하여 구경하는 교사 |
||
[ 引用 ]
小説しょうせつに詩しの一節いっせつを引用いんようした 소설에 시의 한 구절을 인용했다 |
||
[ 引責 ]
業績ぎょうせき不振ふしんで引責いんせき辞任じにんする 업적 부진으로 인책 사임하다 |
||
[ 引越し ]
引ひっ越こしを機会きかいにがらくたを処分しょぶんした 이사를 기회로 잡동사니를 처분했다 |
||
引越ひっこしの荷物にもつを運はこぶ 이삿짐을 운반하다 |
||
トラックで引越ひっこしの荷物にもつを運搬うんぱんする 트럭으로 이사짐을 운반하다 |
||
[ 引退 ]
現役げんえきから引退いんたいした。 현역에서 은퇴했다 |
||
[ 強引 ]
姉あねを強引ごういんに説とき伏ふせる 누나를 억지로 설복하다 |
||
強引ごういんな強行きょうこうに非難ひなんを浴あびている 막무가내의 강행으로 비난을 받고 있다 |
||
社長しゃちょうの強引ごういんなやり方かたに不満ふまんが多おおい 사장의 밀어붙이기식의 방법에 불만이 많다 |
||
強引ごういんに口説くどき落おとす 억지로 설복하다 |
||
[ 手引 ]
この本ほんは日本にほんを知しる手引てびきとして便利べんりだ 이 책은 일본을 아는 안내서로서 편리하다 |
||
[ 拘引 ]
拘引こういんを免まぬかれない羽目はめに立たつ 구인을 면할 수 없는 입장에 처하다 |
||
[ 索引 ]
索引さくいんで関係かんけい事項じこう検索けんさくする 색인에서 관계 사항을 검색하다 |
||
索引さくいんでページを確たしかめる 색인으로 페이지를 확인하다 |
||
本ほんに索引さくいんをつける 책에 색인을 붙이다 |
||
本ほんの目次もくじと索引さくいん 책의 차례와 찾아보기 |
||
'ひ' 로 검색한 내용
[ 火 ]
突如とつじょ火ひの手てが上あがった 갑자기 불길이 솟아올랐다 |
||
[ 日 ]
それは幼おさない日ひの楽たのしい思おもい出でだ 그것은 어릴 때의 즐거운 추억이다 |
||
[ 火 ]
かれはマッチを擦すってたばこに火ひをつけました 그는 성냥을 그어 담배에 불을 붙였습니다 |
||
[ 日 ]
勤労きんろう感謝かんしゃの日ひ 근로 감사의 날 |
||
[ 火 ]
暖炉だんろの火ひを焚たいて部屋へやを暖あたためる 난로불을 피워 방을 따뜻하게 하다 |
||
[ 日 ]
日ひが経たつ 날이 지나다 |
||
日ひを延のばす 날짜를 늦추다 |
||
[ 火 ]
顔かおから火ひが出でる 너무 창피하다 |
||
竹たけは少すこし火ひであぶると細工さいくがしやすくなります 대나무는 조금 불로 구우면 세공이 하기 쉬워집니다 |
||
[ 日 ]
東ひがしの空そらに日ひが昇のぼる 동쪽 하늘에 해가 뜨다 |
||
野山のやまには日ひがさんさんと照てっている 들과 산에는 해가 반짝반짝 비치고 있다 |
||
[ 火 ]
尻しりに火ひがつく 발등에 불이 떨어지다 |
||
火ひに通とおす 볼에 익히다 |
||
団扇うちわで煽あおって火ひを起おこす 부채로 부쳐 불을 일으키다 |
||
火ひの手てが上あがる 불길이 오르다 |
||
火ひに油あぶらを注そそぐ 불난 집에 부채질하다 |
||
火ひにかける 불에 올리다 |
||
火ひの勢いきおいが強つよく町まちはたちまち火ひの海うみとなった 불의 기세가 강해 마을은 순식간에 불바다로 됐다 |
||
火ひがつく 불이 붙다 |
||
火ひの車くるま 살림이 몹시 쪼들림 |
||
[ 日 ]
成人せいじんの日ひ 성인의 날 |
||
試合しあいの日ひまで練習れんしゅうする 시합의 날까지 연습하다 |
||
[ 火 ]
爪つめに火ひを灯ともす 아주 인색하다 |
||
[ 日 ]
何時いつかは貨幣かへいが消きえ去さる日ひが来くるだろう 언젠가 화폐가 사라지는 날이 올 것이다 |
||
夜よも日ひも明あけない 없으면 잠시도 못 참는다 |
||
予定よていの日ひは明後日あさってです 예정일은 모레입니다 |
||
今日きょうは家庭かてい訪問ほうもんの日ひだ 오늘은 가정방문의 날이다 |
||
日ひの丸まるは日本にほんを象徴しょうちょうする国旗こっきである 일장기는 일본을 상징하는 국기다 |
||
[ 火 ]
寝ねる前まえに火ひの用心ようじんを忘わすれないでください 자기 전에 불조심을 잊지 마십시오 |
||
足下あしもとに火ひがつく 자신이 위험해지다 |
||
[ 日 ]
地平線ちへいせんに日ひが沈しずむ 지평선에 해가 잠기다 |
||
[ 火 ]
冷つめたい水みずを薬缶やかんに入いれ火ひにかける 찬 물을 주전자에 넣고 불에 올려놓는다 |
||
[ 日 ]
日ひの目めを見みる 처음으로 세상에 알려지다 |
||
[ 火 ]
蝋燭ろうそくの火ひを持もっている群衆ぐんしゅう 촛불을 가지고 있는 군중 |
||
蝋燭ろうそくの火ひを点ともす 촛불을 밝히다 |
||
[ 日 ]
祭まつりの日ひの夜店よみせを見みに行いく 축제일의 야시를 보러가다 |
||
[ 非 ]
他人たにんの非ひを責せめることは出来できない 타인의 비리를 꾸짖을 수는 없다 |
||
[ 日 ]
日ひが落おちて暗くらくなった頃ころ宿やどに着ついた 해가 떨어져 어두워 질 무렵 여관에 도착했다 |
||
日ひが当あたる 해가 비추다 |
||
日ひが差さす 해가 비치다 |
||
日ひが暮くれる前まえに帰かえる 해가 저물기 전에 귀가하다 |
||
日ひが暮くれる 해가 저물다 |
||
日ひが沈しずむ 해가 지다 |
||
日ひの暮くれに一人ひとりで野原のはらを通とおる 해질녘에 혼자서 들판을 지나다 |
||
日当ひあたりがいい 햇볕이 잘 들다 |
||
日ひに焼やけて全身ぜんしん真まっ黒くろになった 햇빛에 태워 온 몸이 새까맣게 되었다 |
||
[ 火 ]
火山かざんが火ひを噴ふく 화산이 불을 뿜다 |
||
'ふだ' 로 검색한 내용
[ 札 ]
店先みせさきに休業きゅうぎょうの札ふだがかかっている 가게앞에 휴업의 팻말이 걸려 있다 |
||