== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'어린' 로 검색한 내용
五月ごがつ五日いつかは子供こどもの日ひで休日きゅうじつです 5월 5일은 어린이날로 휴일입니다 |
||
彼かれは幼おさない頃ころから大たいした切手きっての収集家しゅうしゅうかだった 그는 어린 무렵부터 대단한 우표의 수집가였다 |
||
町まちに子こどもの国くにを作つくる雄大ゆうだいな構想こうそうが浮うかぶ 마을에 어린이 나라를 만드는 웅대한 구상이 떠오른다 |
||
まだ幼おさない子供こどもだ 아직 어린 아이다 |
||
幼おさないころは身長しんちょうがぐんぐん伸のびる 어린 시절은 신장이 쑥쑥 자란다 |
||
子供こどものころは晩ご飯ばんごはんを忘わすれるほど夢中むちゅうになって遊あそんだ 어린 시절은 저녁밥을 잊을 정도로 정신없이 놀았다 |
||
小ちいさい子供こどもを残のこしてみんな出でかけた 어린 아이를 남겨두고 모두 나갔다 |
||
小ちいさい子こに乱暴らんぼうを働はたらいてはいけない 어린 아이에게 난폭한 짓을 해서는 안된다 |
||
幼おさない子この闘病とうびょう生活せいかつが新聞しんぶんに報道ほうどうされた 어린 아이의 투병 생활이 신문에 보도되었다 |
||
若草わかくさの萌もえる丘おかに登のぼる 어린 풀이 돋아나는 언덕에 오르다 |
||
子こどものころ勉強べんきょうしなかったことを今いまになって後悔こうかいしている 어린시절 공부하지 않았던 것을 이제 와서 후회하고 있다 |
||
幼児ようじの手ての届とどかない所ところに置おく 어린아이 손이 닿지않는 곳에 두다 |
||
子供こどもの誘拐ゆうかい事件じけん 어린이 유괴사건 |
||
子供こどもは半額はんがくに買かえる 어린이는 반액으로 살 수 있다 |
||
子供こどもを対象たいしょうとしたコンサートを開ひらく 어린이를 대상으로 하는 콘서트를 열다 |
||
幼稚園ようちえんにはいろいろな子供用こどもようのおもちゃが整ととのっている 유치원에는 여러가지 어린이용 완구가 준비되어 있다 |
||
入場券にゅうじょうけんは子供こどもに限かぎり20%割引わりびきしてくれる 입장권은 어린이에 한해 20% 할인해 준다 |
||
楽たのしかった子供こどものころが懐なつかしい 즐거웠던 어린이 시절이 그립다 |
||
幼おさない少年しょうねんは殺人さつじんの疑うたがいで指名しめい手配てはいされた 어린 소년이 살인 혐의로 지명 수배되었다 |
||
'나무' 로 검색한 내용
公園こうえんの木きの幹みきに自分じぶんの名前なまえを彫ほりつけた 공원의 나무 줄기에 이름을 새겼다 |
||
気候きこうがいいから木きも草くさもどんどん伸のびていく 기후가 좋기 때문에 나무도 풀도 쑥쑥 커간다 |
||
木きの枝えだが風かぜで揺ゆれる 나무 가지가 바람에 흔들리다 |
||
木陰こかげで休憩きゅうけいする 나무 그늘에서 휴식하다 |
||
木きの下したで休やすむ 나무 밑에서 쉬다 |
||
木きの実みを拾ひろって食たべたらへんな味あじがした 나무 열매를 주워 먹었더이 이상한 맛이 났다 |
||
木きの机つくえで勉強べんきょうする 나무 책상에서 공부하다 |
||
木きが生いき生いきする 나무가 생기 었다 |
||
木きが茂しげる 나무가 우거지다 |
||
木きは根ねから吸すい上あげた水分すいぶんを葉はまで送おくる 나무는 뿌리에서 빨아올린 수분을 잎까지 보낸다 |
||
木木きぎの緑みどりが湖面こめんに反映はんえいする 나무들의 푸르름이 호수면에 되비친다 |
||
申もうし分ぶんがない 나무랄 데가 없다 |
||
木きに仏像ぶつぞうを彫ほる職人しょくにんがいる 나무에 불상을 새기는 장인이다 |
||
木きの緑みどりとつつじの赤あかが対照たいしょうをなしている 나무의 녹색과 철쭉의 빨강이 대조를 이루고 있다 |
||
川かわに丸太まるたを渡わたす 내에 통나무를 걸치다 |
||
竹たけは少すこし火ひであぶると細工さいくがしやすくなります 대나무는 조금 불로 구우면 세공이 하기 쉬워집니다 |
||
竹たけを一節ひとふし切きって花瓶かびんを作つくった 대나무를 한마디 잘라 꽃병을 만들었다 |
||
竹たけの林はやしが冷つめたい北風きたかぜから守まもっている 대나무숲이 차거운 북풍을 막고 있다 |
||
暑あつくてたまらないから木陰こかげで涼すずみましょう 더워서 견딜 수 없으니, 나무 그늘에서 시원한 바람을 쐽시다 |
||
街道かいどうの松並木まつなみき 도로의 소나무 가로수 |
||
薪たきぎを取とる 땔감나무를 하다 |
||
渋しぶい木きの実み 떫은 나무 열매 |
||
梅うめの木きと柳やなぎの木き 매화나무와 버드나무 |
||
面前めんぜんで激はげしく叱しかる 면전에서 크게 나무라다 |
||
逆立さかだちをする 물구나무를 서다 |
||
坂道さかみちを歩あるいていたら木きの実みを拾ひろうことができる 비탈길을 걷고 있으면 나무 열매를 주울 수 있다 |
||
砂漠さばくには木きが一本いっぽんも生はえていない 사막에는 나무가 하나도 나지 않는다 |
||
山火事やまかじであの辺あたりの木きは全部ぜんぶ燃もえた 산불로 그 근처의 나무는 전부 타서 검은 숯이 됐다 |
||
杉すぎの花粉かふんが大気中たいきちゅうに拡散かくさんする 삼나무의 꽃가루가 대기중에 확산하다 |
||
松まつの木きの幹みきを食くい荒あらす害虫がいちゅう 소나무 줄기를 먹어 망쳐놓은 해충 |
||
松まつは針葉樹しんようじゅである 소나무는 침엽수이다 |
||
釜かまの蓋ふたを木きで作つくる 솥뚜껑을 나무로 만들다 |
||
日向ひなたは暑あついから木きの陰かげで休やすみましょう 양지는 더우니까 나무 그늘에서 쉽시다 |
||
昔むかしは木きを摩擦まさつして火ひを起おこした 옛날에는 나무를 마찰해 불을 일으켰다 |
||
銀杏いちょうの並木なみき 은행나무 가로수 |
||
あの木きに小鳥ことりがいる 저 나무에 작은 새가 있다 |
||
庭にわの木きに雷かみなりが落おちた 정원의 나무에 벼락이 떨어졌다 |
||
草履ぞうりは藁わらや竹たけの皮かわなどから作つくられる 짚신은 짚이나 대나무 껍질등으로 만들어진다 |
||
大おおきな木きが立たっている 큰 나무가 서고 있다 |
||
台風たいふうで公園こうえんの木きが倒たおれた 태풍으로 공원의 나무가 쓰러졌다 |
||
台風たいふうで裏山うらやまの大木たいぼくが倒たおれた 태풍으로 뒷산의 큰 나무가 넘어졌다 |
||
鋸のこぎりで木きの枝えだを切きる 톱으로 나무가지를 자른다 |
||
丸太まるた小屋こやを建たてて入はいる 통나무집을 짓고 들어가다 |
||
柵さくの横木よこぎ 목책의 가로댄 나무 |
||
子供こどもが木きに登のぼると枝えだが撓しなった 아이가 나무에 올라가니 가지가 휘었다 |
||
梨なしの木きがマルメロの台木だいぎに接つぎ木きされる 배나무를 모과 대목에 접붙이기 하다 |
||
柿かきの木きの接つぎ木きをする 감나무의 접목을 하다 |
||
椿つばきを台木だいぎに接つぎ木きする 동백나무를 대목에 접목하다 |
||