== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'수속' 로 검색한 내용
役場やくばに行いって手続てつづきを済すませた 사무소에 가서 수속을 끝내다 |
||
手続てつづきを取とる 수속을 밟다 |
||
正規せいきの方法ほうほうで手続てつづきをする 정규 방법으로 수속을 하다 |
||
搭乗とうじょうの手続てつづきを済すませる 탑승 수속을 끝내다 |
||
'절차' 로 검색한 내용
役所やくしょの書類しょるい手続てつづきは面倒めんどう臭くさい 관공서의 서류 절차는 매우 번거롭다 |
||
商品しょうひんの購入こうにゅう手続てつづき 상품의 구입 절차 |
||
書類しょるいに署名しょめいし所定しょていの手続てつづきを済すませた 서류에 서명하고 소정의 절차를 끝냈다 |
||
訴訟そしょうの手続てつづきを踏ふむ 소종 절차를 밟다 |
||
入国にゅうこく手続てつづきをより単純化たんじゅんかする 입국절차를 보다 단순화하다 |
||
入学にゅうがくを許ゆるされたので規定きていの手続てつづきを取とった 입학을 허용받았기 때문에 규정의 절차를 취했다 |
||
裁判さいばんの手続てつづきを簡素化かんそかする 재판의 절차를 간소화하다 |
||
手続てつづき上じょうの食くい違ちがいが生しょうじた 절차상의 차이가 생겼다 |
||
手続てつづきの不備ふびのため色色いろいろ不便ふべんだ 절차의 불비로 여러가지 불편하다 |
||
住民票じゅうみんひょう登録とうろくの手続てつづきを踏ふむ 주민표 등록 절차를 밟다 |
||
出国しゅっこくの手続てつづきが前まえより簡単かんたんになった 출국절차가 전보다 간단해졌다 |
||