== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기
'願' 로 검색한 내용
[ 嘆願 ]
|
|
|
|
死刑囚しけいしゅうの助命じょめい嘆願たんがん 사형수의 구명 탄원 |
|
|
|
|
[ 大願 ]
|
|
|
|
大願たいがん成就じょうじゅを神社じんじゃで祈いのる 대원 성취를 신사에서 기원하다 |
|
|
|
|
[ 志願 ]
|
|
|
|
彼かれは自みずから海軍かいぐんに志願しがんした 그는 스스로 해군 지원했다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
大学だいがくの日本語にほんご学科がっかの志願しがんが増ふえている 대학의 일본어학과 지원이 늘고 있다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
志願者しがんしゃが大勢おおぜい詰つめかけているのに気後きおくれがした 지원자가 많이 몰려든 것에 기가 죽었다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
志願者しがんしゃは定員ていいんに満みたなかった 지원자는 정원에 미치지 않았다 |
|
|
|
|
[ 祈願 ]
|
|
|
|
船ふねに大漁たいりょう祈願きがんの旗はたを立たてる 배에 풍어를 기원하는 기를 세우다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
子孫しそんの繁栄はんえいを祈願きがんした 자손의 번영을 기원했다 |
|
|
|
|
[ 請願 ]
|
|
|
|
条例じょうれいの廃止はいしを請願せいがんする 조례의 폐지를 청원하다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
請願せいがんや陳情ちんじょうを慎重しんちょうに審査しんさする 청원이나 진정을 신중히 심사한다 |
|
|
|
|
[ 願い ]
|
|
|
|
庶民しょみんの平凡へいぼんな願ねがい 서민의 평범한 소원 |
|
|
|
|
|
|
|
|
お願ねがいする 소원을 빌다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
何分なにぶんのご寄付きふをお願ねがいいたします 얼마간의 기부를 부탁드립니다 |
|
|
|
|
[ 願う ]
|
|
|
|
今年ことしも宜よろしくお願ねがいします 금년도 잘 부탁합니다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
棒ぼうほど願ねがって針はりほど叶かなう 몽둥이만큼 원하지만 바늘만큼 얻다 소원은 쉽사리 이루어지지 않는다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
世界せかいに平和へいわが来くるように願ねがう 세계에 평화가 오기를 바라다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
お願ねがいする 소원을 빌다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
どうかよろしくお願ねがいします 아무쪼록 잘 부탁합니다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
何分なにぶんよろしくお願ねがいします 아무쪼록 잘 부탁합니다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
領収書りょうしゅうしょをお願ねがいします 영수증을 부탁합니다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
永遠えいえんの平和へいわを願ねがう 영원한 평화를 원하다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
この手紙てがみ速達そくたつでお願ねがいします 이 편지 속달로 부탁합니다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
これを書留かきとめでお願ねがいします 이것을 등기로 부탁합니다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
車くるまの移動いどうをお願ねがいします 자동차의 이동을 부탁합니다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
再審理さいしんりの要求ようきゅうを願ねがい出でる 재심리의 요구를 출원하다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
電話でんわ番号ばんごうをお願ねがいします 전화번호를 부탁합니다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
恒久的こうきゅうてきの平和へいわを願ねがう 항구적인 평화를 원한다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
ご協力きょうりょくお願ねがいします 협력을 부탁합니다 |
|
|
|
|
[ 願書 ]
|
|
|
|
願書がんしょの提出ていしゅつ期限きげんが迫せまる 원서 제출 기한이 다가오다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
入学にゅうがく願書がんしょを受うけ付つける 입학원서를 접수하다 |
|
|
|
|
[ 願望 ]
|
|
|
|
彼かれは強つよい願望がんぼうを抱いだいている 그는 강한 소마을 품고 있다 |
|
|
|
|
'い' 로 검색한 내용
[ 意 ]
|
|
|
|
感謝かんしゃの意いを表あらわす 감사의 뜻을 표하다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
恭順きょうじゅんの意いを表あらわす 공손의 뜻을 나타내다 |
|
|
|
|
[ 胃 ]
|
|
|
|
過労かろうがたたって胃いを悪わるくした 과로가 원인이 되어 위가 좋지 않았다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
飲のみ過すぎて胃いの具合ぐあいがおかしい 너무 마셔 위의 상태가 이상하다 |
|
|
|
|
[ 意 ]
|
|
|
|
名聞めいぶんを意いに介かいせぬ 세상의 평판을 개의치 않는다 |
|
|
|
|
[ 胃 ]
|
|
|
|
何なんだか胃いの調子ちょうしが悪わるい 어쩐지 위의 컨디션이 안좋다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
胃いに刺激しげきを与あたえる 위에 자극을 주다 |
|
|
|
|
[ 意 ]
|
|
|
|
遺憾いかんの意いを表ひょうする 유감의 뜻를 표하다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
歓迎かんげいの意いを表ひょうする 환영의 뜻을 표하다 |
|
|
|
|
'소망' 로 검색한 내용
|
|
|
|
二人ふたりの願ねがいは許ゆるされて結婚けっこんすることになった 두 사람의 소망이 허락되어 결혼하게 됐다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
皆みんなの切せつなる所望しょもうを無視むしする 모두의 애절한 소망을 무시하다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
見知みしらずの望のぞみ 분수를 모르는 소망 |
|
|
|
|
|
|
|
|
大だいそれた望のぞみ 당치도 않은 소망 |
|
|
|
|
'소원' 로 검색한 내용
|
|
|
|
棒ぼうほど願ねがって針はりほど叶かなう 몽둥이만큼 원하지만 바늘만큼 얻다 소원은 쉽사리 이루어지지 않는다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
庶民しょみんの平凡へいぼんな願ねがい 서민의 평범한 소원 |
|
|
|
|
|
|
|
|
お願ねがいする 소원을 빌다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
親戚しんせきとはしばらく疎遠そえんだった 친척과는 한동안 소원했다 |
|
|
|
|
'희망' 로 검색한 내용
|
|
|
|
贈おくり主ぬしは匿名とくめいを希望きぼうしている 기증인은 익명을 희망하고 있다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
私わたしの将来しょうらいの希望きぼうは弁護士べんごしになることです 나의 장래의 희망은 변호사가 되는 것입니다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
あなただけが頼たのみの綱つなです 당신만이 의지할 희망입니다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
多おおくの希望者きぼうしゃを募つのる 많은 희망자를 모집하다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
脈みやくがある 맥박이 있다 희망이 있다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
未来みらいに希望きぼうを持もつ 미래에 희망을 갖다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
生放送なまほうそう観覧かんらん希望きぼうの方かたは葉書はがきで応募おうぼすべきだ 생방송 관람 희망자는 엽서로 응모해야 한다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
唯一ゆいいつの希望きぼうは就職しゅうしょくすること 유일한 희망은 취직하는 일 |
|
|
|
|
|
|
|
|
留学りゅうがくを希望きぼうする 유학을 희망하다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
この施設しせつの使用しようを希望きぼうする人ひとは申請しんせいしてください 이 시설의 사용을 희망하는 사람은 신청하십시오 |
|
|
|
|
|
|
|
|
日本にほんへの定住ていじゅうを希望きぼうしている 일본에서의 정주를 희망하고 있다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
日本にほんでの定住ていじゅうを希望きぼうしている 일본에서의 정착을 희망하고 있다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
入場にゅうじょう希望きぼうの申もうし込こみが殺到さっとうする 입장 희망의 신청이 쇄도하다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
将来しょうらい望のぞみのある事業じぎょうに投資とうしする 장래 희망이 있는 사업에 투자한다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
第一だいいち希望きぼうは放送ほうそう演芸えんげい学科がっかである 제1 희망 학과는 방송 연예 학과이다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
参加さんか希望者きぼうしゃを募つのる 참가 희망자를 모집하다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
希望きぼうに満みちた新学期しんがっきを迎むかえる 희망에 찬 새학기를 맞이하다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
希望きぼうを胸むねに抱いだいて日本にほんに留学りゅうがくした 희망을 가슴에 품고 일본에 유학했다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
気きを持もたせる 희망을 가지게 하다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
希望きぼうにあふれた家庭かてい 희망이 넘치는 가정 |
|
|
|
|
|
|
|
|
希望者きぼうしゃは今週中こんしゅうちゅうに事務所じむしょに申もうし出でてください 희망자는 금주중에 사무소에 신청하십시오 |
|
|
|
|
|
|
|
|
希望きぼうの企業きぎょうに就職しゅうしょくした 희망하는 기업에 취직했다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
望のぞみがない 가망이 없다. 희망이 없다 |
|
|
|
|