== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'서로' 로 검색한 내용
川かわが町まちの東西とうざいに流ながれる 강은 시가지의 동서로 흐른다 |
||
結果けっかを報告書ほうこくしょにまとめた 결과를 보고서로 정리했다 |
||
教師きょうしと学生がくせいが相互そうごに信頼しんらいしている 교사와 학생이 서로 신뢰하고 있다 |
||
道みちが東西とうざいに走はしる 길이 동서로 뻗다 |
||
広壮こうそうな邸宅ていたくど隣となリ合あう 넓고 으리으리한 저택과 서로 이웃되다 |
||
読書どくしょに明あけ暮くれる 독서로 나날을 보내다 |
||
二人ふたりは深ふかくく愛あいし合あっている 두 사람은 서로 깊이 사랑하고 있다 |
||
二隻にせきの船ふねは互たがいに添そうように停とめられていた 두척의 배는 서로 붙어있도록 정박되어 있다 |
||
同気どうき相求あいもとめる 뜻이 맞는 사람끼리 서로 모이다 |
||
皆みんなで話はなし合あって決きめる 모두 서로 이야기해서 정하다 |
||
なんでも率直そっちょくに話はなし合あえる友とも 무엇이든 솔직하게 서로 의논할 수 있는 친구 |
||
見みてきた施設しせつの現状げんじょうを報告書ほうこくしょにまとめあげた 보고 온 시설의 현재상태를 보고서로 정리했다 |
||
廊下ろうかで他ほかの人ひとと肩かたが触ふれ合あった 복도에서 다른 사람과 어깨가 서로 닿았다 |
||
人人ひとびとが互たがいに疑心暗鬼ぎしんあんきとなる 사람들은 서로 자꾸 의심하게 되다 ※疑心暗鬼を生ず의 준말 |
||
新あたらしい抗生こうせい物質ぶっしつのねずみに対たいする実験じっけん結果けっかを報告書ほうこくしょにまとめた 새로운 항생물질의 쥐에 대한 실험결과를 보고서로 정리했다 |
||
生放送なまほうそう観覧かんらん希望きぼうの方かたは葉書はがきで応募おうぼすべきだ 생방송 관람 희망자는 엽서로 응모해야 한다 |
||
お互たがいに干渉かんしょうしない 서로 간섭하지 않다 |
||
お互たがいに強つよく手てを握にぎりながら握手あくしゅした 서로 강하게 손을 잡으면서 악수했다 |
||
相互そうごに助たすけ合あって生いきて行ゆく 서로 도우며 살아가다 |
||
互たがいに心こころを通かよわす 서로 마음을 통하게 하다 |
||
互たがいに手てを取とり円周えんしゅうして踊おどる 서로 손을 잡고 둥글게 춤을 추다 |
||
手てを取とり合あう 서로 손을 잡다 / 손을 맞잡다 |
||
譲ゆずり合あいの精神せいしんが消きえる 서로 양보하는 정신이 사라지다 |
||
お互たがいに譲歩じょうほする 서로 양보하다 |
||
互たがいに意思いしの疎通そつうを図はかる 서로 의사소통을 꾀하다 |
||
互たがいに席せきを譲ゆずり合あっていたら子供こどもが来きて座すわってしまった 서로 자리를 양보하고 있자 아이가 왇서 앉아 버렸다 |
||
お互たがいに作文さくぶんを批評ひひょうし合あう 서로 작문을 비평하다 |
||
似合にあいいの夫婦ふうふ 서로 잘 어울리는 부부 |
||
互たがいに裃かみしもを脱ぬいで語かたり合あう 서로 허물없이 이야기하다 |
||
互たがいに好意こういを示しめす 서로 호의를나타내다 |
||
気合きあいが合あう 서로 호흡이 맞다 |
||
お互たがいが文書ぶんしょに署名しょめいをした 서로가 문서에 서명을 했다 |
||
お互たがいの配慮はいりょに欠かける 서로간의 배려가 부족하다 |
||
お互たがいの見解けんかいに溝みぞがある 서로의 견해에 간격이 있다 |
||
互たがいの意見いけんが衝突しょうとつする 서로의 의견이 충돌하다 |
||
両軍りょうぐんが睨にらみ合あい緊迫きんぱくした状態じょうたいだ 양쪽 군이 서로 대립하는 상태이다 |
||
いろいろな条件じょうけんが絡からみ合あう 여러가지 조건이 서로 얽히다 |
||
領域りょういきが互たがいに隣接りんせつする科学かがく 영역이 서로 인접된 과학 |
||
容疑者ようぎしゃを任意にんいで警察署けいさつしょに連行れんこうした 용의자를 임의로 경찰서로 연행했다 |
||
この本ほんは日本にほんを知しる手引てびきとして便利べんりだ 이 책은 일본을 아는 안내서로서 편리하다 |
||
人間にんげん関係かんけいではお互たがいを抑おさえることが大切たいせつです 인간관계에서는 서로를 자제하는 것이 소중합니다 |
||
畑違はたけちがいの部署ぶしょに配転はいてんされる 전문분야가 다른 부서로 전환배치되었다 |
||
参加さんかすることについての可否かひを話はなし合あう 참가하는 것에 대한 가부를 서로 이야기하다 |
||
初はじめて会あった人ひとと互たがいに名刺めいしを交換こうかんした 처음으로 만난 사람과 서로 명함을 교환했다 |
||
小学校しょうがっこうのころの思おもい出でを互たがいに語かたり合あう 초등학교 시절의 추억을 서로 이야기하다 |
||
身長しんちょうの順じゅんに一列いちれつに並ならびなさい 키 순서로 일렬로 늘어서 |
||
解釈かいしゃくの違ちがいについて互たがいに話はなし合あった 해석의 차이에 대해 서로 이야기 나누었다 |
||
企業きぎょうがお互たがいに価格かかくや生産量せいさんりょうを談合だんごうしないように独占どくせん禁止法きんしほうが制定せいていされている 기업이 서로 가격이나 생산량을 답합하지 못하도록 독점 금지법이 제정되어 있다 |
||
大学だいがく試験しけんの成績せいせきが良よくても、内申書ないしんしょで不合格ふごうかくになる場合ばあいもある 대학 시험 성적이 좋아도, 내신서로 불합격이 되는 경우도 있다 |
||
'나누다' 로 검색한 내용
九きゅうを三さんで割わる 9를 3으로 나누다 |
||
費用ひようを二人ふたりで折半せっぱんする 경비는 두사람이 절반으로 나누다 |
||
肉にくの塊かたまりを切きり分わける 고기 덩어리를 잘라 나누다 |
||
夜よるを徹てっして語かたり合あう 밤을 새워 이야기를 나누다 |
||
棚たなを上下じょうげに分わける 선반을 상하로 나누다 |
||
三みっつの箇条かじょうに分わける 세 개의 조로 나누다 |
||
握手あくしゅを交かわす 악수를 나누다 |
||
別わかれの杯さかずきを交かわす 이별의 잔을 나누다 |
||
利益りえきを平等びょうどうに分わける 이익을 평등하게 나누다 |
||
挨拶あいさつを交かわす 인사를 나누다 |
||
仲間なかまと苦労くろうを分わかち合あった 친구와 수고를 함께 나누다 |
||
膝ひざを付つき合あわせる 허물없이 이야기를 나누다 |
||
会話かいわを交かわす 회화를 나누다 |
||