자동로그인을 사용하시면 다음부터 회원아이디와 비밀번호를 입력하실 필요가 없습니다. 공공장소에서는 개인정보가 유출될 수 있으니 사용을 자제하여 주십시오.

  유용한 도구
일본한자로 변환
문장에서 한자추출
일본언론사 탐방
한자 검색 | 단어읽기 검색 | 단문 검색 | 관용구 검색 | 네이버 검색(새창)
일본어 입력기

  == 단문 검색 요령 ==

특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시
=> 검색어 : 政府, 権利, 答える, 曲がる, 赤い, 遅い, 静か, 上手 등 [사전에 나오는 꼴로 입력]

특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시

=> 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력]

특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시

=> 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다]


단문검색 결과입니다

후리가나 보기

'終' 로 검색한 내용

[ 始終 ]

一部いちぶ始終しじゅうを語かた

자초지종을 말하다

[ 最終 ]

やっと最終さいしゅう段階だんかいまで来

겨우 최종 단계까지 왔다

やっと最終さいしゅうの列車れっしゃに乗った

겨우 최종 열차를 탔다

法廷ほうていでの最終さいしゅう弁論べんろんで被告ひこくは犯行はんこうの事実じじつを認みとめた

법정에서의 최종 변론에서 피고는 범행의 사실을 인정했다

研究けんきゅうは最終さいしゅう段階だんかいに入はいった

연구는 최종 단계에 들어갔다

連続れんぞくドラマが最終回さいしゅうかいを迎むかえた

연속드라마가 최종회를 맞이하다

最初さいしょから最終さいしゅうまで面白おもしろ

처음부터 끝까지 재미있다

[ 終える ]

冬眠とうみんを終えたクマの体重たいじゅうはかなり減っている

겨울잠을 마친 곰의 체중은 꽤 감소했다

かれは異端児いたんじとして一生いっしょうを終えた

그는 이단아로서 일생을 마쳤다

劇的げきてきな生涯しょうがいを終える

극적인 생애를 마치다

がんのために短みじかい生涯しょうがいを終えた

암때문에 짧은 생애를 마쳤다

この仕事しごとはなんとしても明日あしたまでに終えてください

이 일은 어떻게 해서든지 내일까지 마치시오

[ 終に ]

かれの権威けんいはついに失墜しっついした

그의 권위는 마침내 실추했다

ついに結論けつろんに到達とうたつしなかった

끝내 결론에 도달하지 못했다

ついに病気びょうきを克服こくふくする

마침내 질병을 극복하다

[ 終わり ]

かれは初はじめから終わりまで一言ひとこともしゃべらなかった

그는 처음부터 끝까지 한마디 말하지 않았다

[ 終わる ]

心配しんぱいが杞憂きゆうに終わる

걱정이 기우로 바뀌다

やっと校正こうせい作業さぎょうが終わった

겨우 교정 작업이 끝났다

努力どりょくも徒労とろうに終わる

노력도 헛수고로 끝나다

努力どりょくしたが徒労とろうに終わった

노력했지만 헛수고로 끝났다

万事ばんじとどこおりなく終わる

만사 순조롭게 끝나다

不毛ふもうな論争ろんそうに終わる

아무런 성과도 없는 논쟁으로 그치다

オリンピックは何なんのトラブルもなく無事ぶじわりました

올림픽은 아무런 불상사도 없이 무사히 끝났습니다

残念ざんねんですが今日きょうはこれで終わりです

유감입니다만 오늘은 이것으로 마치겠습니다

これは未完みかんに終わった交響曲こうきょうきょく

이것은 미완성으로 끝난 교향곡이다

仕事しごとはだいたい終わりました

일은 대체로 끝났습니다

仕事しごとがなかなか終わらない

일이 좀처럼 끝나지 않는다

まつりは終わったがまだその名残なごりが感かんじられる

축제는 끝났지만 아직 그 자취가 느껴진다

パーティーが盛会せいかいのうちに終わる

파티가 성황리에 끝나다

一日中いちにちじゅうつづいた議論ぎろんがようやく終わった

하루종일 계속된 논의가 겨우 끝났다

[ 終了 ]

検査けんさの開始かいしから終了しゅうりょうまで四時間よじかんあまりかかりました

검사의 개시로부터 종료까지 4시간 남짓 걸렸습니다

かれは来年らいねんに大学院だいがくいんの文学ぶんがく修士しゅうし課程かていを修了しゅうりょうする予定よてい

그는 내년에 대학원의 문학석사 과정을 수료할 예정이다

ながい夏季かき講座こうざが終了しゅうりょうした

긴 여름 강좌가 끝났다

大学院だいがくいんを修了しゅうりょうして博士はかせになる

대학원을 수료하여 박사가 되다

事業じぎょうを終了しゅうりょうする

사업을 종료하다

授業じゅぎょう終了しゅうりょうのベルが鳴

수업종료의 벨이 울린다

試合しあいの終了しゅうりょう時刻じこく

시합의 종료 시각

本日ほんじつの営業えいぎょうは終了しゅうりょうした

오늘의 영업은 끝났다

今月こんげつの末まつには日本語にほんごの初級しょきゅうコースを修了しゅうりょうします

이달말에는 일본어의 초급코스를 수료합니다

コンビュータを修了しゅうりょうする

컴퓨터를 끄다

[ 終始 ]

相手あいてを終始しゅうしめて優勢ゆうせいのうちに試合しあいを進すすめることができた

상대를 시종 공격해 우세속에 시합을 진행할 수 있었다

終始しゅうし一貫いっかんした発言はつげんを繰り返がえ

시종 일관 발언을 되풀이 한다

終始しゅうしまことを尽くす

시종 정성을 다하다

終始しゅうし沈黙ちんもくを守まも

시종 침묵을 지키다

終始しゅうし一貫いっかんがんとして態度たいどを変えない

시종일관 완강하게 태도를 바꾸지 않다

がチームが終始しゅうし善戦ぜんせんしたが惜しくも一回戦いっかいせんで敗やぶれてしまった

우리팀이 시종 선전했지만, 아깝게도 1회전에서 패배하고말았다

枝葉しよう末節まっせつの議論ぎろんに終始しゅうしする

지엽 말절의 의논으로 시종일관하다

[ 終始一貫 ]

法案ほうあんに終始一貫しゅうしいっかんして拒否きょひする

법안은 시종일관 거부하다

[ 終戦 ]

ながく苦くるしい戦たたかいもようやく終戦しゅうせんを迎むかえることになった

길고 고통스런 전쟁도 드디어 종전을 맞게 됐다

終戦しゅうせんの詔勅しょうちょくがくだる

종전의 조칙을 내리다

[ 終末 ]

宇宙うちゅうの終末しゅうまつを予想よそうする

우주의 종말을 예상하다

ぬことは空むなしい人生じんせいの終末しゅうまつである

죽는 것은 허무한 인생의 종말이다

[ 終点 ]

列車れっしゃは後あと5分ぶんで終点しゅうてんに着きる

열차는 5분 뒤 종점에 도착한다

もう直ぐ終点しゅうてんに到着とうちゃくいたします

이제 곧 종점에 도착합니다

終点しゅうてんの大阪おおさかには何時なんじにつきますか

종점인 오사카에는 몇시에 도착합니까?

[ 終生 ]

わたしは終生しゅうせいかれへの恩おんを忘わすれない

나는 평생 그의 은혜를 잊지 않겠더

[ 終盤 ]

選挙戦せんきょせんが終盤しゅうばんに差しかかった

선거전이 종반으로 접어들다

試合しあいが終盤しゅうばんに差し掛かる

시합이 종반에 접어들다

[ 終身 ]

終身しゅうしん雇用こよう制度せいどを見直みなお

종신고용 제도를 재검토하다

[ 終電車 ]

終電車しゅうでんしゃに乗り遅おくれてしまったのでタクシで帰かえってきた

막차를 놓쳐고 말았기 때문에 택시로 돌아왔다

'お' 로 검색한 내용

[ ]

い犬いぬはいつも尾を振って出迎でむかえてくれる

기르는 개는 언제나 꼬리를 흔들며 마중나온다

を振って喜よろこぶ犬いぬ

꼬리를 치고 기뻐하는 개

'える' 로 검색한 내용

[ 得る ]

やっと結婚けっこんの承認しょうにんが得

겨우 결혼 승인을 얻다

やっと志こころざしを得

겨우 뜻을 이루다

やっと親おやの承諾しょうだくが得

겨우 부모의 승낙을 얻다

計画けいかくを断念だんねんせざるを得ない

계획을 단념하지 않을 수 없다

多額たがくの報酬ほうしゅうを得

고액의 보수를 얻다

中庸ちゅうようを得

과부족없이 조화를 이루다

きんメダルの栄冠えいかんを得

금메달의 연관을 얻다

日日ひびの糧かてを得

나날의 양식을 얻다

ときを得

때를 만나다

名誉めいよを得

명예를 얻다

名人めいじんの称号しょうごうた人ひと

명인 칭호를 얻은사람

反撃はんげきを押おさえて勝利しょうりを得

반격을 억누르고 승리를 얻다

抜群ばつぐんの成績せいせきを得

발군의 성적을 얻다

むを得ない

부득이하다

おやの承認しょうにんが得られなかった

부모의 승락을 얻을 수 없었다

さけを飲んで活力かつりょくを得

술을 마시고 활력을 얻다

承諾しょうだくを得て写真しゃしんを撮

승낙을 얻고 사진을 찍다

承諾しょうだくを得

승낙을 얻다

圧倒的あっとうてきな勝利しょうりを得

압도적인 승리를 얻다

るところ多おおい貴とうとい体験たいけん

얻은 바가 많은 귀한 체험

要領ようりょうを得ない話はなし

요령 부득의 이야기

ょうを得

요점을 파악하고 있다

有力ゆうりょくな手掛てがかりを得

유력한 단서를 얻었다

[ ]

この絵はわたしの丹精たんせいの作品さくひんである

이 그림은 내가 정성을 다한 작품이다

[ 得る ]

はたらいて報酬ほうしゅうを得るのは当然とうぜんの事こと

일을 하고 보수를 받은 것은 당연한 일이다

一定いっていの収入しゅうにゅうを得

일정한 수입을 얻다

絶好ぜっこうの機会きかいを得

절호의 기회를 얻다

中庸ちゅうようを得ている思想しそう

중용을 지키고 있는 사상

ほんを読み知識ちしきを得

책을 읽고 지식을 얻다

最良さいりょうの成績せいせきを得

최량의 성적을 얻다

出発しゅっぱつの許可きょかを得

출발의 허가를 얻다

通常つうじょうでは得難えがたい教訓きょうくんを得

통상으로는 얻기 어려운 교훈을 얻었다

平均へいきんよりも上うえの成績せいせきを得

평균보다 위의 성적을 얻다

やまいは峠とうげを越える

병은 한고비를 넘기다

'개시하다' 로 검색한 내용

神輿みこしを上げる

가마를 들다 행동을 개시하다

掃討そうとう作戦さくせんを開始かいしする

소탕작전을 개시하다

新製品しんせいひんの宣伝せんでんを開始かいしする

신제품의 선전을 개시하다