== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'보라색' 로 검색한 내용
紫色むらさきいろの熱帯魚ねったいぎょを飼かっている 보라색 열대어를 기르고 있다 |
||
紫むらさき立だった水平線すいへいせん 보라색을 띤 수평선 |
||
'연기' 로 검색한 내용
脚本きゃくほんどおりに演技えんぎする 각본대로 연기하다 |
||
向むこう岸ぎしで煙けむりが上あがっている 건너편 언덕에서 연기가 오르고 있다 |
||
観客かんきゃくを飽あきさせない演技えんぎをする 관객을 질리지 않는 연기를 하다 |
||
煙突えんとつから白しろい煙けむりが上あがっている 굴뚝에서 연기가 오르고 있다 |
||
煙突えんとつからひとすじの煙けむりが上あがる 굴뚝에서 한 줄기의 연기가 오른다 |
||
その俳優はいゆうは演技えんぎが旨うまい 그 배우는 연기가 훌륭하다 |
||
彼女かのじょは来月らいげつの芝居しばいで主役しゅやくを演えんじることになった 그녀는 다음달의 연극에서 주역을 연기하게 됐다 |
||
期限きげんが一週間いっしゅうかん延のびた 기한이 일주일간 연기됐다 |
||
頂いただきから煙けむりを噴ふく火山かざん 꼭대기에서 연기를 뿜는 화산 |
||
来週らいしゅうに延期えんきする 내주로 연기한다 |
||
煙草たばこの煙けむりで部屋へやの空気くうきが濁にごった 담배 연기로 방의 공기가 탁해졌다 |
||
代金だいきん支払しはらいの繰くり延のべを求もとめる 대금 지불의 연기를 요구하다 |
||
水際立みずぎわだった演技えんぎ 두드러지게 눈에 띄는 연기 |
||
舞台ぶたいの上うえで見事みごとな演技えんぎを披露ひろうした 무대 위에서 멋진 연기를 피로했다 |
||
迫真はくしんの演技えんぎに圧倒あっとうされる 박진의 연기에 압도되다 |
||
俳優はいゆうの名演技めいえんぎに陶酔とうすいする 배우의 명연기에 도취되다 |
||
雨天うてんの際さいは延期えんきする 비가 오면 연기한다 |
||
雨あめのため校內こうないの体育大会たいいくたいかいは延期えんきされた 비때문에 교내의 체육대회는 연기됐다 |
||
雨あめのため旅行りょこうは延期えんきになった 비때문에 여행은 연기되었다 |
||
遠足えんそくが雨あめで延期えんきされた 소풍이 비로 연기되었다 |
||
スケジュールが大幅おおはばに延期えんきしている 스케쥴이 대폭적으로 연기되고 있다 |
||
煙けむりが立たつ 연기가 나다 |
||
煙けむりに巻まかれて窒息ちっそくする 연기에 둘러싸여 질식하다 |
||
煙けむりに巻まかれて窒息ちっそくしそうだ 연기에 둘러싸여 질식할 것 같다 |
||
演技えんぎに迫力はくりょくを求もとめられた 연기에 박력을 요구받았다 |
||
燃焼ねんしょう不十分ふじゅうぶんで煙けむりが出でる 연소 불충분으로 연기가 나다 |
||
円熟えんじゅくした演技えんぎの俳優はいゆう 원숙한 연기를 하는 배우 |
||
ひとり芝居しばいを演えんじる 일인극을 연기하다 |
||
自分じぶんの持もち味あじを生いかした演技えんぎ 자기의 개성을 살린 연기 |
||
今いまも火口かこうから煙けむりが出でている 지금도 분화구에서 연기가 나오고 있다 |
||
一抹いちまつの煙けむり 한 가닥의 연기 |
||
合格者ごうかくしゃの発表はっぴょうを延期えんきした 합격자의 발표를 연기했다 |
||
会議かいぎが二日間ふつかかん繰くり延のべになる 회의가 이틀간 연기되다 |
||
会議かいぎを一日いちにち延期えんきすることで意見いけんを統一とういつした 회의를 하루 연기하기로 의견을 통일했다 |
||
見事みごとな演技えんぎに観客かんきゃくは息いきを呑のんだ、。 훌륭한 연기에 관객은 숨을 죽였다 |
||
見事みごとな演技えんぎに拍手はくしゅを送おくる 훌륭한 연기에 박수를 보내다 |
||
煙けむりか消きえ失うせる 연기가 사라지다 |
||
一世一代いっせいちだいの名演技めいえんぎを披露ひろうする 일생일대의 명연기를 펼치다 |
||
'안개' 로 검색한 내용
事件じけんは今いまも霧きりの中なかである 사건은 지금도 안개속이다 |
||
視野しやは濃霧のうむに妨さまたげられた 시야는 짙은 안개로 방해받았다 |
||
霞かすみのかかった山山やまやまを眺ながめる 안개 낀 산들을 바라보다 |
||
霧きりが掛かかる 안개가 끼다 |
||
霧きりで煙けむる山やま 안개가 끼어 흐려 보이는 산 |
||
霧きりが山間やまあいに滞留たいりゅうする 안개가 산골짜기에 머물다 |
||
露つゆや霜しもや霧きり 이슬이나 서리나 안개 |
||
濃霧のうむで先さきが見みえない 짙은 안개로 앞을 볼 수 없다 |
||
濃霧のうむのため航行こうこう不能ふのうだ 짙은 안개로 항행 불능이다 |
||
'담배' 로 검색한 내용
健康けんこうのためたばこの吸すうことに注意ちゅういしなさい 건강을 위해 담배 피우는 것에 주의하세요 |
||
かれはマッチを擦すってたばこに火ひをつけました 그는 성냥을 그어 담배에 불을 붙였습니다 |
||
煙草たばこの煙けむりで部屋へやの空気くうきが濁にごった 담배 연기로 방의 공기가 탁해졌다 |
||
煙草たばこを吸すうのを止やめる 담배 피우는 것을 중단하다 |
||
煙草たばこは健康けんこうのために控ひかえる 담배는 건강을 위해 삼가다 |
||
煙草たばこは喫煙室きつえんしつでどうぞ 담배는 끽연실에서 피시오 |
||
煙草たばこは喫煙室きつえんしつで吸すって下ください 담배는 흡연실에서 피우세요 |
||
煙草たばこを止やめる 담배를 끊다 |
||
煙草たばこを吸すう 담배를 피우다 |
||
タバコを吸すっても構かまいませんか 담배를 피워도 괸찮습니까? |
||
煙草たばこの原産げんさんはアメリカ大陸たいりくである 담배의 원산지는 아메리카 대륙이다 |
||
煙草たばこの吸すいすぎは寿命じゅみょうが縮ちぢむ原因げんいんになると言いわれる 담배의 지나친 흡연은 수명이 줄어드는 원인이 된다고 말해진다 |
||
手術しゅじゅつの後あとついにたばこへの未練みれんを断たった 수술후 드디어 담배에 대한 미련을 끊었다 |
||
服ふくに煙草たばこの臭においがする 옷에 담배 냄새가 나다 |
||
服ふくに煙草たばこの匂においが染しみついた 옷에 담배 냄새가 찌들어 있다 |
||
この間あいだたばこでじゅうたんを焦こがしてしまった 일전에 담배로 융단을 그을리고 말았다 |
||
灰皿はいざらとたばこがある 재떨이와 담배가 있다 |
||
火事かじの原因げんいんはたばこだった 화재의 원인은 담배였다 |
||
火事かじの原因げんいんはたばこです 화재의 원인은 담배입니다 |
||
病気びょうきをきっかけにタバコを止やめる 병을 계기로 담배를 끊다 |
||