== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'번식' 로 검색한 내용
様様さまざまな鳥とりが繁殖はんしょくする沼ぬま 가지각색의 새들이 번식하는 늪 |
||
貴重きちょうな動物どうぶつの繁殖はんしょくを企くわだてる 귀중한 동물의 번식을 꾀하다 |
||
菌きんが繁殖はんしょくする 균이 번식하다 |
||
ゴキブリの繁殖はんしょくが激はげしい 바퀴벌레의 번식이 심하다 |
||
雑草ざっそうは繁殖力はんしょくりょくが強つよい 잡초는 번식력이 강하다 |
||
希少きしょう動物どうぶつの繁殖はんしょくに成功せいこうする 희소 동물의 번식에 성공하다 |
||
'늘어서' 로 검색한 내용
建物たてものが並ならんでいる 건물이 늘어서 있다 |
||
高層こうそうビルが立たち並ならぶ 고층 빌딩이 늘어서 있다 |
||
道みちの両側りょうがわに夜店よみせが並ならんでいる 길 양쪽에 밤거리 노점이 늘어서 있다 |
||
たくさんの人人ひとびとが並ならんで待まつ 많은 사람이 늘어서서 기다리다 |
||
町まちに商店しょうてんが並ならんでいる 시내에 상점이 늘어서 있다 |
||
子供こどもだちが縦たてに並ならんでいる 아이들이 세로로 늘어서 있다 |
||
夜店よみせがぎっしり並ならんでいる 야시장 가게가 빽빽이 늘어서 있다 |
||
園児えんじたちに整然せいぜんと並ならべというほうが無理むりです 원아들에게 정연하게 늘어서라고 하는 게 무리입니다 |
||
整然せいぜんと並ならぶ 정연하게 늘어서다 |
||
身長しんちょうの順じゅんに一列いちれつに並ならびなさい 키 순서로 일렬로 늘어서 |
||
本州ほんしゅうの中央ちゅうおうには山脈さんみゃくが連つらなっている 혼슈의 중앙에는 산맥이 늘어서 있다 |
||
'많이' 로 검색한 내용
果物くだものはビタミンCをたくさん含ふくんでいる 과일은 비타민 C를 많이 포함하고 있다 |
||
彼女かのじょの本箱ほんばこにはイギリスの詩人しじんの本ほんがたくさん並ならべてある 그녀의 책장에는 영국 시인의 책이 많이 진열되어 있다 |
||
彼かれを師しと仰あおぐ弟子でしがたくさんいる 그를 스승으로 모시는 제자가 많이 있다 |
||
近海きんかいでたくさん捕とれるサバ 근해에서 많이 잡히는 고등어 |
||
内容ないようが他ほかの本ほんに酷似こくじしている 내용이 다른 책과 많이 닮았다 |
||
大学だいがくを卒業そつぎょうして社会しゃかいに出でても学まなぶことがたくさんある 대학을 졸업하고 사회에 나가도 배우는 것이 많이 있다 |
||
豚ぶたにうんとえさを与あたえて肥こやす 돼지에게 많이 먹이를 주고 살찌우다 |
||
たくさん食たべてください 많이 드세요 |
||
たくさん食たべたのでそろそろ満腹まんぷくだ 많이 먹어서 슬슬 배가부르다 |
||
口数くちかずを利きく 말을 많이 하다. 잘 지껄이다 |
||
博物館はくぶつかんには古ふるい時代じだいの品物しなものがたくさん保存ほぞんされている 박물관에는 오래된 시대의 물품이 많이 보존되어 있다 |
||
犯人はんにんと顔かおが酷似こくじしている 범인과 얼굴이 많이 닯았다 |
||
病人びょうにんの世話せわは手数てすうがかかる 병자의 돌봄은 수고가 많이 간다 |
||
ブラジルには原始林げんしりんがたくさんある 브라질에는 원시림이 많이 있다 |
||
手てが込こむ 손(세공)이 많이 들다 |
||
手てがかかる 손이 많이 가다 |
||
宿題しゅくだいをたくさん出だされて学生がくせいたちはほっとため息いきをついた 숙제를 많이 내어 학생들은 후유 한숨을 지었다 |
||
新鮮しんせんで豊潤ほうじゅんな果物くだものを沢山たくさん頂いただいた 신선하고 윤기나는 과일을 많이 얻었다 |
||
アフリカには様様さまざまな天然てんねん資源しげんがたくさんある 아프리카에는 다양한 천연자원이 많이 있다 |
||
略語りゃくごを多用たようした文章ぶんしょうは読よみづらい 약어를 많이 사용한 문장은 읽기 어렵다 |
||
領土争りょうどあらそいから起おこった戦争せんそうはたくさんある 영토분쟁으로부터 일어난 전쟁은 많이 있다 |
||
偉大いだいな作家さっかが数多かずおおく出現しゅつげんした 위대한 작가가 수많이 출현했다 |
||
遊休地ゆうきゅうちをたくさん持もっている 유휴지를 많이 갖고 있다 |
||
昨年さくねんの冬ふゆは雪ゆきがたくさん降ふった 작년 겨울은 눈이 많이 내렸다 |
||
あの国くにには優すぐれた陸上りくじょう選手せんしゅがたくさんいる 저 나라에는 뛰어난 육상선수가 많이 있다 |
||
志願者しがんしゃが大勢おおぜい詰つめかけているのに気後きおくれがした 지원자가 많이 몰려든 것에 기가 죽었다 |
||
倉庫そうこには品しながたくさん積つもっている 창고에는 물건이 많이 쌓여 있다 |
||
みすぼらしい格好かっこうをしているが意外いがい金かねをたくさん持もっているらしい 초라한 모양을 하고 있지만 의외로 돈을 많이 갖고 있는 것 같다 |
||
祭まつりで通とおりには人ひとがいっぱいいる 축제로 거리에는 사람이 많이 있다 |
||
海外かいがいの日本にほん企業きぎょうでは現地げんちの人ひとびとも大勢おおぜい働はたらいている 해외의 일본기업에서는 현지 사람들도 많이 일하고 있다 |
||