== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'반드시' 로 검색한 내용
毎日まいにち必かならず掲示板けいじばんを見みる 매일 반드시 게시판을 보다 |
||
毎日まいにち必かならず日記にっきをつける 매일 반드시 일기를 쓰다 |
||
必かならずボールペンで記入きにゅうすること 반드시 볼펜으로 기입할 것 |
||
必かならず約束やくそくの日ひまでにお支払しはらいします 반드시 약속일까지 지불하겠습니다 |
||
どうしても長年ながねんの夢ゆめである留学りゅうがくがしたい 반드시 오랜 꿈인 유학을 가고 싶다 |
||
必かならず制服せいふくで登校とうこうせよ 반드시 제복으로 등교하라 |
||
金持かねもちが必かならずしも幸福こうふくだとは言いえません 부자가 반드시 행복하다고는 할 수 없습니다 |
||
申請書しんせいしょには必かならず氏名しめいと住所じゅうしょを書かき入いれるべきです 신청서에는 반드시 성명과 주소를 기입해야 합니다 |
||
ぼくの家いえでは夏休なつやすみに必かならず一回いっかいは親子おやこそろって旅行りょこうに出でかけます 우리 집에서는 여름휴가에 반드시 1회는 부모와 자녀가 모여 여행갑니다 |
||
このような結果けっかになった原因げんいんが必かならずある 이와 같은 결과가 된 원인이 반드시 있다 |
||
日本にほん経済けいざいの先行さきゆきは必かならずしも楽観らっかんできない 일본 경제의 장래는 반드시 낙관할 수 없다 |
||
自転車じてんしゃ泥棒どろぼうがいるから必かならずかぎをかけてください 자전거 도둑이 있으니반드시 자물쇠를 걸으십시오 |
||
正義せいぎは必かならず勝かつ 정의는 반드시 이긴다 |
||
提出ていしゅつする履歴書りれきしょには必かならず連絡先れんらくさきを書かき込こんでください 제출할 이력서에는 반드시 연락처를 기입하십시오 |
||
必然ひつぜんとは必かならずそうなるに決きまっている事ことという意味いみである 필연이란 반드시 그렇게 되게 마련이라는 의미이다 |
||
学校がっこうで習ならったことは帰かえって必かならず復習ふくしゅうする 학교에서 배운 것은 집에 돌아가서 반드시 복습한다 |
||
橋梁きょうりょうの荷重かじゅうは必かならず測定そくていすべきだ 교량의 하중은 반드시 측정해야 한다 |
||
'죽음' 로 검색한 내용
彼かれは壮絶そうぜつな死しを遂とげる 그는 장렬한 죽음을 이루다 |
||
誰だれでも死しは怖こわいいものだ 누구라도 죽음은 두려운 것이다 |
||
有名ゆうめいな俳優はいゆうの死去しきょが伝つたえられた 유명한 배우의 죽음이 전해졌다 |
||
死しのような静寂せいじゃく 죽음 같은 정적 |
||
死しをもって諌いさめる 죽음으로써 간언하다 |
||
死しは究極きゅうきょくの問題もんだいだ 죽음은 궁극의 문제이다 |
||
死しはすべてこの世よの生いけるものの宿命しゅくめいである 죽음은 모든 이 세상의 살아있는 것의 숙명이다 |
||
死しは厳粛げんしゅくな事実じじつである 죽음은 엄연한 사실이다 |
||
死しを早はやめる 죽음을 재촉하다 |
||
親友しんゆうの死しを悼いたむ 친구의 죽음을 슬퍼하다 |
||
祖母そぼの死しを嘆なげき悲かなしんだ 할머니의 죽음을 한탄하며 슬퍼하다 |
||
脳死のうしを人間にんげんの死しとして認みとめるかどうかは、難むずかしい問題もんだいである 뇌사를 인간의 죽음으로 인정하는가 하는 것은 어려운 문제이다 |
||
死期しきが迫せまって来くる 임종이 다가오다, 죽음이 다가오다 |
||
死期しきを早はやめる 죽음을 재촉하다 |
||
死しぬことなんて怖こわくも何なんともない 죽음 따윈 어떠한 두려움도 없다 |
||
僅わずかに死しを抜ぬかれる 간신히 죽음을 면하다 |
||
'필사' 로 검색한 내용
上層部じょうそうぶは体面たいめんを保たもとうと必死ひっしだ 고위층은 체면을 지킬려고 필사적이다 |
||
彼かれは必死ひっしで誤あやまりを取とり繕つくろおうとした 그는 필사적으로 잘못을 얼머무리려고 했다 |
||
既得きとく権益けんえきを必死ひっしに守まもる 기득 권익을 필사적으로 지키다 |
||
優勝ゆうしょうを目指めざして必死ひっしで頑張がんばる 우승을 목표로 하여 필사적으로 분발한다 |
||
敵てきの攻撃こうげきを必死ひっしに食くい止とめる 적의 공격을 필사적으로 막는다 |
||
最後さいごまで必死ひっしに頑張がんばる 최후까지 필사적으로 노력하다 |
||
必死ひっしの覚悟かくごをもって戦たたかう 필사의 각오로 싸우다 |
||
必死ひっしの努力どりょくを尽つくす 필사의 노력을 다하다 |
||
必死ひっしの抵抗ていこうを試こころみる 필사의 저항을 시도하다 |
||
必死ひっしに過あやまちを弁明べんめいする 필사적으로 실수를 변명하다 |
||
懸命けんめいの救出きゅうしゅつにより命いのちは助たすかった 필사적인 구출에 의해목숨을 살렸다 |
||
'죽음을' 로 검색한 내용
彼かれは壮絶そうぜつな死しを遂とげる 그는 장렬한 죽음을 이루다 |
||
死しを早はやめる 죽음을 재촉하다 |
||
親友しんゆうの死しを悼いたむ 친구의 죽음을 슬퍼하다 |
||
祖母そぼの死しを嘆なげき悲かなしんだ 할머니의 죽음을 한탄하며 슬퍼하다 |
||
死期しきを早はやめる 죽음을 재촉하다 |
||
僅わずかに死しを抜ぬかれる 간신히 죽음을 면하다 |
||
'각오하고' 로 검색한 내용
損そんを覚悟かくごで売うりに出だす 손해를 각오하고 팔러 내보내다 |
||
少少しょうしょうの危険きけんは覚悟かくごしている 약간의 위험은 각오하고 있다 |
||