자동로그인을 사용하시면 다음부터 회원아이디와 비밀번호를 입력하실 필요가 없습니다. 공공장소에서는 개인정보가 유출될 수 있으니 사용을 자제하여 주십시오.

  유용한 도구
일본한자로 변환
문장에서 한자추출
일본언론사 탐방
한자 검색 | 단어읽기 검색 | 단문 검색 | 관용구 검색 | 네이버 검색(새창)
일본어 입력기

  == 단문 검색 요령 ==

특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시
=> 검색어 : 政府, 権利, 答える, 曲がる, 赤い, 遅い, 静か, 上手 등 [사전에 나오는 꼴로 입력]

특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시

=> 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력]

특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시

=> 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다]


단문검색 결과입니다

후리가나 보기

'引' 로 검색한 내용

[ 万引 ]

万引まんびきの現行犯げんこうはんで逮捕たいほされた

가게 도둑 현행범으로 체포됐다

[ 割引 ]

団体だんたいの場合ばあい割引わりびきがある

단체의 경우 할인이 되다

割引わりびきして考かんがえる必要ひつようがある

에누리하여 생각할 필요가 있다

入場券にゅうじょうけんは子供こどもに限かぎり20%割引わりびきしてくれる

입장권은 어린이에 한해 20% 할인해 준다

自社じしゃの製品せいひんを社員しゃいんに1割引わりびきで売

자사의 제품을 사원에게 10% 할인해서 판다

定価ていかを割引わりびきして売

정가를 할인하여 팔다

[ 取引 ]

値段ねだんの関係かんけいで直接ちょくせつ取引とりひきする

가격 관계로 직접 거래하다

取引とりひきは物物ぶつぶつ交換こうかんで行おこなわれた

거래는 물물교환으로 이루어졌다

取引とりひきするには条件じょうけんがある

거래하는 데는 조건이 있다

卸売おろしうり業者ぎょうしゃを省はぶいて取引とりひきする

도매업자를 빼고 거래하다

裏取引うらとりひきの実態じったいを暴あば

뒷거래의 실태를 폭로하다

あらたな取引とりひき条件じょうけんを打診だしんする

새로운 거래 조건을 타진하다

あちこちの取引先とりひきさきからクレムがきて会社かいしゃは苦くるしい羽目はめに陥おちいった

여기저기의 거래처로부터 클레임이 걸려와, 회사는 어려운 처지에 빠졌다

むかしからの取引とりひき慣行かんこうを見直みなお

옛날부터의 거래 관행을 살펴보다

この会社かいしゃは外国がいこくとも取引とりひきをしている

이 회사는 외국과도 거래를 하고 있다

大切たいせつな取引先とりひきさき

중요한 거래처

土地とちの取引とりひきを仲介ちゅうかいする

토지의 거래를 중개하다

会社かいしゃの浮沈ふちんに関かかわる重大じゅうだいな取引とりひき

회사의 흥망이 관계되는 중요한 거래

[ 字引 ]

き字引じびき

박식하다

字引じびきを引いて調しらべる

사전을 찾아 조사하다

[ 引きずる ]

泥棒どろぼうを交番こうばんへ引きずって行った

도둑을 파출소로 연행해 갔다

[ 引き上げる ]

金利きんりを引き上げる

금리를 올리다

期日きじつを引き上げる

기일을 앞당기다

バス料金りょうきんはまた引き上げられた

버스요금이 또 인상됐다

沈没船ちんぼつせんを引き揚げる

침몰선을 인양하다

[ 引き入れる ]

専務せんむをわが陣営じんえいに引き入れる

전무를 우리 진영에 끌어들이다

[ 引き出し ]

き出しを整理せいりする

서랍을 정리하다

き出しの中なかに常備薬じょうびやくがある

서랍의 안에 상비약이 있다

[ 引き出す ]

お金かねを引き出

돈을 인출하다

銀行ぎんこうからお金かねを引き出

은행으로부터 돈을 인출하다

[ 引き取る ]

おやのない子を引き取った

어버이가 없는 아이를 맡아 보살폈다

容疑者ようぎしゃとして身柄みがらを引き取

용의자로서 신병을 인수하다

[ 引き受ける ]

厄介やっかいな仕事しごとを引き受ける

귀찮은 업무를 떠맡다

わたしの引き受けるのが得策とくさくだろう

내가 떠맡는 것이 상책이다

身元みもとを引き受ける

신원을 보증하다

一身いっしんに引き受ける

자기 혼자서 떠맡다

[ 引き摺る ]

あしをひきずる

다리를 절다 지연시키다

[ 引き金 ]

き金がねに指ゆびを掛ける

방아쇠에 손가락을 걸다

暴動ぼうどうの引き金がねになった事件じけん

폭동의 계기가 된 사건

[ 引く ]

から二を引

5에서 2를 빼다

風邪かぜを引いて学校がっこうを休やすんだ

감기에 걸려 학교를 쉬었다

風邪かぜを引

감기에 걸리다

つよい磁力じりょくに引き寄せられた

강한 자력에 끌렸다

巧妙こうみょうなトリックに引っかかった

교묘한 트릭에 걸리다

金利きんりを引き上げる

금리를 올리다

あぶらを引

기름을 바르다

期日きじつを引き上げる

기일을 앞당기다

ひもをひくと電灯でんとうがつく

끈을 당기면 전등이 켜진다

人目ひとめを引

남의 눈을 끌다

冷房れいぼうで風邪かぜをひいてしまった。

냉방으로 감기에 걸리고 말았다

図面ずめんを引

도면을 그리다

いとを引

뒤에서 조종하다

うまの手綱たづなを引

말의 고삐를 당기다

からない言葉ことばは辞書じしょを引

모르는 말은 사전을 찾다

からない言葉ことばは辞書じしょを引いて調しらべる

모르는 말은 사전을 찾아서 조사하다

しても引いても微動びどうだにしない

밀어도 당겨도 미동도 하지 않다

を引

발을 빼다

あとを引

불만이 계속되다

辞書じしょを引

사전을 찾다

字引じびきを引いて調しらべる

사전을 찾아 조사하다

せんを引

선을 긋다

たてに直線ちょくせんを引

세로로 직선을 긋다

れいに引

예를 들다

全力ぜんりょくで網あみを引いた 

온힘으로 그물을 끌어당겼다

重要じゅうようなところに下線かせんを引

중요한 곳에 밑줄을 긋다

漢字かんじは漢和かんわ辞典じてんを引いて調しらべる

한자는 한화사전을 찾아 조사한다

興味きょうみを引

흥미를 끌다

[ 引け ]

けを取

남에게 지다

[ 引ける ]

が引ける

기가 죽다

[ 引っかかる ]

巧妙こうみょうなトリックに引っかかった

교묘한 트릭에 걸리다

[ 引っ掛かる ]

結婚けっこん詐欺さぎにひっかかる

결혼 사기에 걸리다

ねこにひっかかれる

고양이가 할퀴다

どうやら犯人はんにんが捜査そうさの網あみに引っ掛かったらしい

아무래도 범인이 수사망에 걸려든 것 같다

てきの計略けいりゃくに引っかかる

적의 계략에 걸려 들다

てきの策略さくりゃくに引っ掛かった

적의 책략에 걸렸다

[ 引っ込み ]

っ込み思案じあんの子

소극적인 아이

[ 引っ込み思案 ]

っ込み思案じあんの子

소극적인 아이

[ 引例 ]

引例いんれいの豊富ほうふな辞書じしょ

인용한 보기가 풍부한 사전

[ 引力 ]

ものが落ちるのは地球ちきゅうの引力いんりょくのためだ

물건이 떨어지는 것은 지구의 인력 때문이다

[ 引当金 ]

会社かいしゃの引当ひきあて金額きんがくを計算けいさんする

회사의 충당 금액을 계산하다

[ 引率 ]

遠足えんそくで生徒せいとたちを引率いんそつした

소풍에서 학생들을 인솔했다

修学しゅうがく旅行りょこうの引率いんそつに務つとめる

수학 여행의 인솔에 힘쓰다

責任せきにんをもって引率いんそつする

책임을 지고 인솔하다

生徒せいとたちを動物園どうぶつえんに引率いんそつした

학생들을 동물원으로 인솔했다

生徒せいとたちを引率いんそつして見物けんぶつする教師きょうし

학생들을 인솔하여 구경하는 교사

[ 引用 ]

小説しょうせつに詩の一節いっせつを引用いんようした

소설에 시의 한 구절을 인용했다

[ 引責 ]

業績ぎょうせき不振ふしんで引責いんせき辞任じにんする

업적 부진으로 인책 사임하다

[ 引越し ]

っ越しを機会きかいにがらくたを処分しょぶんした

이사를 기회로 잡동사니를 처분했다

引越ひっこしの荷物にもつを運はこ

이삿짐을 운반하다

トラックで引越ひっこしの荷物にもつを運搬うんぱんする

트럭으로 이사짐을 운반하다

[ 引退 ]

現役げんえきから引退いんたいした。

현역에서 은퇴했다

[ 強引 ]

あねを強引ごういんに説き伏せる

누나를 억지로 설복하다

強引ごういんな強行きょうこうに非難ひなんを浴びている

막무가내의 강행으로 비난을 받고 있다

社長しゃちょうの強引ごういんなやり方かたに不満ふまんが多おお

사장의 밀어붙이기식의 방법에 불만이 많다

強引ごういんに口説くどき落とす

억지로 설복하다

[ 手引 ]

この本ほんは日本にほんを知る手引てびきとして便利べんり

이 책은 일본을 아는 안내서로서 편리하다

[ 拘引 ]

拘引こういんを免まぬかれない羽目はめに立

구인을 면할 수 없는 입장에 처하다

[ 索引 ]

索引さくいんで関係かんけい事項じこう検索けんさくする

색인에서 관계 사항을 검색하다

索引さくいんでページを確たしかめる

색인으로 페이지를 확인하다

ほんに索引さくいんをつける

책에 색인을 붙이다

ほんの目次もくじと索引さくいん

책의 차례와 찾아보기

'ひ' 로 검색한 내용

[ ]

突如とつじょの手が上がった

갑자기 불길이 솟아올랐다

[ ]

それは幼おさない日の楽たのしい思おもい出

그것은 어릴 때의 즐거운 추억이다

[ ]

かれはマッチを擦ってたばこに火をつけました

그는 성냥을 그어 담배에 불을 붙였습니다

[ ]

勤労きんろう感謝かんしゃの日

근로 감사의 날

[ ]

暖炉だんろの火を焚いて部屋へやを暖あたためる

난로불을 피워 방을 따뜻하게 하다

[ ]

が経

날이 지나다

を延ばす

날짜를 늦추다

[ ]

かおから火が出

너무 창피하다

たけは少すこし火であぶると細工さいくがしやすくなります

대나무는 조금 불로 구우면 세공이 하기 쉬워집니다

[ ]

ひがしの空そらに日が昇のぼ

동쪽 하늘에 해가 뜨다

野山のやまには日がさんさんと照っている

들과 산에는 해가 반짝반짝 비치고 있다

[ ]

しりに火がつく

발등에 불이 떨어지다

に通とお

볼에 익히다

団扇うちわで煽あおって火を起こす

부채로 부쳐 불을 일으키다

の手が上がる

불길이 오르다

に油あぶらを注そそ

불난 집에 부채질하다

にかける

불에 올리다

の勢いきおいが強つよく町まちはたちまち火の海うみとなった

불의 기세가 강해 마을은 순식간에 불바다로 됐다

がつく

불이 붙다

の車くるま

살림이 몹시 쪼들림

[ ]

成人せいじんの日

성인의 날

試合しあいの日まで練習れんしゅうする

시합의 날까지 연습하다

[ ]

つめに火を灯とも

아주 인색하다

[ ]

何時いつかは貨幣かへいが消え去る日が来るだろう

언젠가 화폐가 사라지는 날이 올 것이다

も日も明けない

없으면 잠시도 못 참는다

予定よていの日は明後日あさってです

예정일은 모레입니다

今日きょうは家庭かてい訪問ほうもんの日

오늘은 가정방문의 날이다

の丸まるは日本にほんを象徴しょうちょうする国旗こっきである

일장기는 일본을 상징하는 국기다

[ ]

る前まえに火の用心ようじんを忘わすれないでください

자기 전에 불조심을 잊지 마십시오

足下あしもとに火がつく

자신이 위험해지다

[ ]

地平線ちへいせんに日が沈しず

지평선에 해가 잠기다

[ ]

つめたい水みずを薬缶やかんに入れ火にかける

찬 물을 주전자에 넣고 불에 올려놓는다

[ ]

の目を見

처음으로 세상에 알려지다

[ ]

蝋燭ろうそくの火を持っている群衆ぐんしゅう

촛불을 가지고 있는 군중

蝋燭ろうそくの火を点とも

촛불을 밝히다

[ ]

まつりの日の夜店よみせを見に行

축제일의 야시를 보러가다

[ ]

他人たにんの非を責めることは出来できない

타인의 비리를 꾸짖을 수는 없다

[ ]

が落ちて暗くらくなった頃ころ宿やどに着いた

해가 떨어져 어두워 질 무렵 여관에 도착했다

が当たる

해가 비추다

が差

해가 비치다

が暮れる前まえに帰かえ

해가 저물기 전에 귀가하다

が暮れる

해가 저물다

が沈しず

해가 지다

の暮れに一人ひとりで野原のはらを通とお

해질녘에 혼자서 들판을 지나다

日当ひあたりがいい

햇볕이 잘 들다

に焼けて全身ぜんしんっ黒くろになった

햇빛에 태워 온 몸이 새까맣게 되었다

[ ]

火山かざんが火を噴

화산이 불을 뿜다

'밀다' 로 검색한 내용

あかを落とす

때를 밀다

あかを流なが

때를 밀다

垢擦あかすりをする

때를 밀다

ひざを進すすめる

마음에 들어 몸을 내밀다

かおを出

얼굴을 내밀다

挨拶あいさつに名刺めいしを差し出

인사로 명함을 내밀다

くちを尖とがらせる

입을 삐쭉 내밀다

破産はさん寸前すんぜんに救すくいの手を差し伸べる

파산 직전에 구원의 손길을 내밀다

'누르다' 로 검색한 내용

を抑おさえる

고집을 누르다 아집을 억제하다

暗証あんしょう番号ばんごうを押

비밀번호를 누르다

あたまを押さえる

억누르다

装置そうちのスイッチを押

장치의 스위치를 누르다

電話でんわ番号ばんごうを押

전화번호를 누르다