자동로그인을 사용하시면 다음부터 회원아이디와 비밀번호를 입력하실 필요가 없습니다. 공공장소에서는 개인정보가 유출될 수 있으니 사용을 자제하여 주십시오.

  유용한 도구
일본한자로 변환
문장에서 한자추출
일본언론사 탐방
한자 검색 | 단어읽기 검색 | 단문 검색 | 관용구 검색 | 네이버 검색(새창)
일본어 입력기

  == 단문 검색 요령 ==

특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시
=> 검색어 : 政府, 権利, 答える, 曲がる, 赤い, 遅い, 静か, 上手 등 [사전에 나오는 꼴로 입력]

특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시

=> 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력]

특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시

=> 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다]


단문검색 결과입니다

후리가나 보기

'모임의' 로 검색한 내용

町內会ちょうないかいの会合かいごうに出席しゅっせきする

마을모임의 회합에 출석하다

かいの趣旨しゅしは了解りょうかいした

모임의 취지는 이해했다

日本語にほんごの勉強会べんきょうかいのの会員かいいんになりたい

일본어 공부모임의 회원이 되고 싶다

'중심이' 로 검색한 내용

子供こどもは自分じぶんが世界せかいの中心ちゅうしんだと考かんがえる

아이는 자신이 세계의 중심이라고 생각한다

これからは情報じょうほう産業さんぎょうが中心ちゅうしんになる

이제부터는 정보 산업이 중심이 된다

大臣だいじんの中なかで一番いちばん中心ちゅうしんとなるのは総理大臣そうりだいじんである

장관중에서 가장 중심이 되는 사람은 총리이다

'되어' 로 검색한 내용

はさみが古ふるくなってよく切れない

가위가 오래되어 잘 잘라지지 않는다

あきになり稲刈いながりの季節きせつとなった

가을이 되어 벼베기의 계절이 되었다

風邪かぜが元もとで結核けっかくが再発さいはつした

감기가 원인이 되어 결핵이 재발했다

かわに鉄橋てっきょうが設置せっちされている

강에 철교가 설치되어 있다

になって食事しょくじも喉のどを通とおらない

걱정이 되어 음식도 잘 넘어가지 않는다

警察けいさつは麻薬まやく組織そしきとつながっている人物じんぶつを捜索そうさくしている

경찰은 마약 조직과 연결되어 있는 인물을 수색하고 있다

契約書けいやくしょには必要ひつよう事項じこうが記載きさいされていた

계약서에는 필요사항이 기재되어 있다

契約けいやくは破棄はきされてしまった。

계약은 파기되어 버렸다

高速こうそく道路どうろが繋つながって都市としと地方ちほうとの距離きょりが縮ちぢまった

고속도로가 연결되어 도시와 지방의 거리가 줄어들었다

骨折こっせつして外科げかに入院にゅういんした

골절되어 외과에 입원했다

公務員こうむいんは生活せいかつが安定あんていしている

공무원은 생활이 안정되어 있다

公園こうえんに公衆こうしゅうトイレが設置せっちしてある

공원에 공중화장실이 설치되어 있다

工場こうじょうの機械きかいは運転うんてんを停止ていししている

공장의 기계는 운전이 정지되어 있다

過労かろうがたたって胃を悪わるくした

과로가 원인이 되어 위가 좋지 않았다

捕鯨ほげい禁止きんし水域すいいきでは鯨くじらの捕獲ほかくが禁止きんしされている

국제적으로 포경금지수역에서는 고래의 포획이 금지되어 있다

その川かわの底そこは平たいらになっている

그 강 바닥은 평평하게 되어있다

その事件じけんは当時とうじの文献ぶんけんに記録きろくされている

그 사건은 당시의 문헌에 기록되어 있다

その中なかにはいろんな要素ようそが含ふくまれている

그 속에는 여러가지 요소가 포함되어 있다

かれが手伝てつだってくれたおかげで早はやく仕事しごとが片かたづいて時間じかんの節約せつやくになった

그가 도와주고 준 덕분에 빨리 일이 처리되어 시간 절약이 됐다

彼女かのじょの本箱ほんばこにはイギリスの詩人しじんの本ほんがたくさん並ならべてある

그녀의 책장에는 영국 시인의 책이 많이 진열되어 있다

かれは周囲しゅういとの協調性きょうちょうせいに欠けている

그는 주위와의 협조성이 결여되어 있다

今年ことしになって不況ふきょうがいよいよ深刻化しんこくかしている

금년이 되어 불황이 점점 심각해지고 있다

金銭きんせんに対たいする感覚かんかくが麻痺まひしている

금전에 대한 감각이 마비되어 있다

機械きかいに重大じゅうだいな欠陥けっかんが見つかり作業さぎょうが中断ちゅうだんされた

기계에 중대한 결함이 발견되어 작업이 중단됐다

企業きぎょうのリストラが進すすんで過去最悪かこさいあくの雇用水準こようすいじゅんとなっている

기업의 구조조정이 진행되어 과거 최악의 고용수준이 되고 있다

南極なんきょくには無尽蔵むじんぞうの天然資源てんねんしげんが埋もれている

남극에는 무진장의 천연자원이 매장되어 있다

あまりにむ人ひとが多おおくて迷子まいごになってしまった

너무 사람이 많아 미아가 되어 버렸다

あねは交響楽団こうきょうがくだんに所属しょぞくしている

누이는 교향악단에 소속되어 있다

雪道ゆきみちには動物どうぶつの足跡あしあとが印しるされていた

눈길에는 동물의 발의 발자국이 표시되어 있다

大気たいきが汚染おせんされている

대기가 오염되어 있다

二人ふたりの願ねがいは許ゆるされて結婚けっこんすることになった

두 사람의 소망이 허락되어 결혼하게 됐다

二隻にせきの船ふねは互たがいに添うように停められていた

두척의 배는 서로 붙어있도록 정박되어 있다

まるく輪になって遊あそ

둥글게 원형으로 되어서 놀다

ドラマが面白おもしろい展開てんかいになってきた

드라마가 재미있는 전개가 되어 가다

マニュアルには製品せいひんの使つかい方かたが明確めいかくに説明せつめいされている

매뉴얼에는 제품의 사용법이 명확히 설명되어 있다

とても精巧せいこうにできていて見た目には本物ほんものかどうか区別くべつがつかない

매우 정교하게 되어 있어 겉보기에는 진짜인지 어떤지 구별이 가지 않는다

毎朝まいあさ散歩さんぽするのがわが家の決まりになっています

매일 아침 산책하는 것이 우리집의 관례가 되어 있습니다

明治めいじ時代じだいになって西洋せいようの文化ぶんかを輸入ゆにゅうして近代的きんだいてきな国くにになっていった

메이지 시대가 되어 서양의 문화를 수입하여 근대적인 국가가 되어 갔다

からだに疲労ひろうが蓄積ちくせきしている

몸에 피로가 축척되어 있다

無断むだん欠席けっせきが続つづき警告けいこくを受けた

무단 결석이 계속되어 경고를 받았다

無断むだんの複写ふくしゃは禁止きんしされている

무단 복사는 금지되어 있다

舞踊ぶよう劇団げきだんに所属しょぞくしている

무용극단에 소속되어 있다

みずは液体えきたいだが熱ねつを加くわえると水蒸気すいじょうきになり気体きたいに変化へんかする

물은 액체이지만 열을 가하면 수증기가 되어 기체로 변화한다

みずは液体ですが熱ねつを加くわえると水蒸気すいじょうきになり気体きたいに変化へんかします

물은 액체지만 열을 가하면 수증기가 되어 기체로 변화합니다

民法みんぽうの条文じょうぶんに記載きさいされている

민법의 조문에 기재되어 있다

てにならない人ひと

믿을 수 없는 사람 / 힘이 되어 줄 수 없는 사람

浮気うわきが元もとで離婚りこんする

바람기가 원인이 되어 이혼하다

博物館はくぶつかんには古ふるい時代じだいの品物しなものがたくさん保存ほぞんされている

박물관에는 오래된 시대의 물품이 많이 보존되어 있다

よるになって警戒けいかいはさらに強つよまった

밤이 되어 경계가 더욱 강해지다

バスが故障こしょうして動うごかなくなり道みちを塞ふさいでいた

버스가 고장나 움직이지 못하게 되어 길을 막고 있다

犯人はんにんが警察けいさつに引っ張られる

범인이 경찰에 연행되어 간다

病気びょうきの子どものことが心配しんぱいになって毎日まいにちめ息いきばかりついている

병걸린 아이의 일이 걱정이 되어 매일 한숨만 쉬고 있다

病状びょうじょうが悪化あっかして末期まっき症状しょうじょうが現あらわれた

병상(病状)이 악화되어 말기 증상이 나타났다

病気びょうきで体からだが麻痺まひしている

병으로 몸이 마비되어 있다

保管ほかんされている劇薬げきやくを捨てる

보관되어 있던 극약을 버리다

はるになって花はなが咲

봄이 되어 꽃이 피다

はるになって雪ゆきが解け土つちがところどころ見えている

봄이 되어 눈이 풀려 흙이 여기저기 보이고 있다

はるになり庭にわは花はなでいっぱいだ

봄이 되어 뜰에는 꽃으로 가득 차다

はるになり雑草ざっそうも芽を出

봄이 되어 잡초도 싹이 돋다

怪我人けがにんは担架たんかはこばれた

부상자는 들것으로 운반되어 졌다

ビタミンが欠乏けつぼうしている

비타민이 결핍되어 있다

事件じけんがどう展開てんかいしていくのか気になる

사건이 어떻게 전개되어 갈지 궁금하다

使つかい方かたは解説書かいせつしょに記載きさいしてあります

사용법은 해설서에 기재되어 있습니다

やまの奥おくには宝物たからものが埋蔵まいぞうされているという伝説でんせつがある

산 깊숙한 곳에는 보물이 매장되어 있다는 전설이 있다

殺人さつじんが日常的にちじょうてきになってきた

살인이 일상적이 되어 갔다

新学年しんがくねんになり父ちちはいろんな文房具ぶんぼうぐを買ってくださった

새 학년이 되어,아버지는 여러가지 문방구를 사 주셨다

あたらしい法案ほうあんが可決かけつされ来年度らいねんどから施行しこうされることになった

새로운 법안이 가결되어 내년도부터 시행되게 됐다

あたらしい家いえが完成かんせいして私わたしたちは庭にわに芝しばを植えました

새로운 집이 완성되어 우리들은 정원에 잔디를 심었습니다

かんがえがまとまったので意見いけんを申もうし上げます

생각이 정리되어서  의견을 말씀드립니다

徐徐じょじょに天気てんきも回復かいふくして来

서서히 날씨가 회복되어 왔다

宣伝せんでんの費用ひようは定価ていかに含ふくまれている

선전비용은 정가에 포함되어 있다

宣伝せんでんに釣られて買ってしまう

선전에 유혹되어 사버리다

世界せかいから孤立こりつしてしまう

세계로부터 고립되어 버리다

税務署ぜいむしょは不親切ふしんせつで税金ぜいきんを徴収ちょうしゅうするのに血眼ちまなこになってる

세무서는 불친절하고 세금을 징수하는 데에 혈안이 되어 있다

首都しゅとに人口じんこうが集中しゅうちゅうしている

수도에 인구가 집중되어 있다

スキーで顔かおが真っ黒くろになり皮膚ひふが荒れて痛いた

스키로 얼굴이 새까맣게 되어 피부가 거칠어져서 아프다

時間じかんになっても犯人はんにんはいっこうに姿すがたを見せず警察けいさつは焦あせりの色いろを濃くしていた

시간이 되어도 범인은 전혀 모습을 보이지 않아, 경찰은 초조한 기색이 짙어보였다

市長しちょうはどこの政党せいとうにも所属しょぞくしていない

시장은 어느 정당에도 소속되어 있지 않다

新入しんにゅう社員しゃいんは2週間しゅうかんにわたる研修けんしゅうを受けることになっている

신입사원은 2주일에 걸친 연수를 받게 되어 있다

ちちは会社かいしゃを首くびになって酒さけばかりのんでいた

아버지는 회사에서 해고되어 술만 마시고 있다

あさの散歩さんぽが日課にっかになっている

아침 산책이 일과로 되어 있다

はだかになって体重たいじゅうを測はか

알몸이 되어 체중을 재다

野菜やさいが腐敗ふはいし悪臭あくしゅうを放はな

야채가 부패되어 악취를 풍기다

両国りょうこくの鉄道てつどうがつながり今後こんご貿易ぼうえきが活発かっぱつになる見込みこみだ

양국의 철도가 연결되어 향후 무역이 활발해 질 전망이다

どの国くにでもさまざまな法律ほうりつを制定せいていすることによって社会秩序しゃかいちつじょが保たもたれてきた

어느 나라에서든 다양한 법률을 제정함으로써, 사회 질서가 유지되어 왔다

大人おとなになってもまだ未熟みじゅくな人間にんげん

어른이 되어도 아직 미숙한 인간

言動げんどうが本末転倒ほんまつてんとうでは困こま

언동이 본말이 전도되어서는 난처하다

言論げんろんの自由じゆうは保障ほしょうされている

언론의 자유는 보장되어 있다

ここは駐車ちゅうしゃが禁止きんしされている

여기는 주차가 금지되어 있다

研究けんきゅうをしていくための下地したじができています

연구를 해가기 위한 토대가 되어 있습니다

ふるい軍艦ぐんかんが今いまは博物館はくぶつかんとなっている

오래된 군함이 지금은 박물관이 되어 있다

料理りょうりの材料ざいりょうは四人前よにんまえの分量ぶんりょうが目安めやすになっている

요리의 재료는 4명분의 분량이 기준이 되어 있다

ワープロで打った手紙てがみの最後さいごに自筆じひつの署名しょめいが入はいっていた

워드프로세스로 친 편지의 마지막에 자필 서명이 포함되어 있었다

原子炉げんしろは100トン以上いじょうもの重量じゅうりょうに耐えられる構造こうぞうになっている

원자로는 100톤 이상이나 되는 중량에 견딜 수 있는 구조로 되어 있다

ヨーロッパの文化ぶんかはキリスト教きょうの思想しそうがその基盤きばんとなっている

유럽의 문화는 기독교의 사상이 그 기반으로 되어 있다

幼稚園ようちえんにはいろいろな子供用こどもようのおもちゃが整ととのっている

유치원에는 여러가지 어린이용 완구가 준비되어 있다

音楽家おんがくかは聴覚ちょうかくが発達はったつしている

음악가는 청각이 발달되어 있다

意見いけんが対立たいりつして纏まとまらない

의견이 대립되어 정리되지 않는다

議会ぎかいが召集しょうしゅうされ法案ほうあんについて審議しんぎした

의회가 소집되어 법안에 관하여 심의했다

この店みせでは月末げつまつに集金しゅうきんすることになっている

이 가게에서는 월말에 수금하게 되어 있다

この器具きぐはすっかり廃すたれてしまった

이 기구는 전부 소용없게 되어 버렸다

この町まちも区画整理くかくせいりが進すすんで駅えきができるらしい

이 마을도 구획정리가 진행되어 역이 생길 것 같다

この辞書じしょにはおよそ7万まんの項目こうもくが盛り込まれている

이 사전에는 약 7만의 항목이 포함되어 있다

この小説しょうせつは主人公しゅじんこうの心理しんりがよく表現ひょうげんされている

이 소설은 주인공의 심리가 잘 표현되어 있다

このエキスは高たかい濃度のうどの液体えきたいからなっている

이 엑기스는 높은 농도의 액체로 되어 있다

この料理りょうりは素材そざいのうまみを生かして淡白たんぱくな味あじに仕上しあげてあります

이 요리는 소재의 좋은 맛을 살려 담박한 맛으로 마무리되어 있습니다

この皿さらの模様もようは洒落しゃれている

이 접시의 무늬는 세련되어 있다

この政策案せいさくあんは国鉄こくてつの民営化みんえいかが柱はしらになっている

이 정책안은 국철의 민영화가 골자로 되어 있다

このまま石油せきゆの産出さんしゅつを続つづけたらあと数十年すうじゅうねんで油田ゆでんは枯れてしまう

이대로 석유의 산출을 계속하면 앞으로 수십년이 지나면 유전은 고갈되어 버릴 것이다

今度こんどの公演こうえんは三みっつの劇団げきだんが合同ごうどうで行おこなうことになっている

이번의 공연은 3개의 극단이 합동으로 하게 되어 있다

仕事しごとは半なかばまでできています

일은 절반까지 되어 있습니다

に乗

일이 생각대로 되어 우쭐대다

きみのような人ひとが味方みかたになってくれて力強ちからづよ

자네와 같은 사람이 우리편이 되어 주어 마음든든하다

資料しりょうは倉庫そうこに保存ほぞんしてある

자료는 창고에 보존되어 있다

自然しぜんがどんどん破壊はかいされて行

자연이 잇따라 파괴되어 간다

昨年さくねんの夏なつは長期間ちょうきかん晴天せいてんが続つづき所ところによっては水不足みずぶそくが起こった

작년 여름은 장기간 맑은 날씨가 계속되어, 곳에 따라서는물부족이 일어났다

作戦さくせんを誤あやまり敗北はいぼくした

작전이 잘못되어 패배하였다

あの資料しりょうは記者団きしゃだんに公開こうかいされ大おおきな反応はんのうを呼び起こした

저 자료는 기자단에 공개되어, 큰 반응을 불러일으켰다

夕方ゆうがたになったので西にしの空そらが真っ赤

저녁때가 되어서 서쪽의 하늘이 새빨갛다

敵軍てきぐんの総攻撃そうこうげきの的まとになってしまった

적군의 총공격의 표적이 되어버렸다

政府せいふの許可きょかなしに国外こくがいに送金そうきんするのは禁きんじられている

정부의 허가없이 국외에 송금하는 것은 금지되어 있다

バランスよく出来できている

조화가 잘 되어 있다

座席ざせきは全部ぜんぶ指定していされている

좌석은 전부 지정되어 있다

まわりから遊離ゆうりしてしまう

주위로부터 유리되어 버리다

地下ちかの倉庫そうこにワインが貯蔵ちょぞうしである

지하 창고에 와인이 저장되어 있다

地下鉄ちかてつがこの近ちかくまで延びて来るそうだ

지하철이 이 근처까지 연장되어 온다고 한다

進路しんろを誤あやまり苦悩くのうする

진로가 잘못되어 고뇌하다

ほんの定価ていかはカバーに表示ひょうじしてある。

책의 정가는 표지에 표시되어 있다

この10年間ねんかん国産こくさん製品せいひんの品質ひんしつは向上こうじょうしてきた

최근 10년간 국산제품의 품질은 향상되어 왔다

抽選ちゅうせんに当たって景品けいひんをもらった

추첨에 당첨되어 경품을 받았다

友達ともだちの中なかでもっとも頼たよりになる彼かれに相談そうだんした

친구 중에 가장 힘이 되어 주는 그에게 상담하였다

コップが戸棚とだなの一番いちばんうえに並ならべてある

컵이 찬장의 맨위에 진열되어 있다

ぞうを捕獲ほかくすることは法律ほうりつで禁止きんしされている

코끼리를 포획하는 것은 법률로 금지되어 있다

台風たいふうに見舞みまわれて畑はたけもすっかりだめになってしまった

태풍에 휩쓸려 밭도 전부 못쓰게 되어 버렸다

パリはいつも世界せかいの流行りゅうこうの先駆さきがけとなってきた

파리는 항상 세계의 유행의 선구가 되어 왔다

平和へいわが成立せいりつして撤兵てっぺいする

평화가 성립되어 철군하다

爆弾ばくだんが破裂はれつして被害ひがいが甚大じんだい

폭탄이 파열되어 피해가 막대하다

表裏ひょうり一体いったいとなって働はたら

표리 일체가 되어 일하다

つかれが蓄積ちくせきされていく

피로가 축척되어 가다

かく弾頭だんとうの設計図せっけいずは極秘ごくひになっている

핵 탄두의 설계도는 극비로 되어 있다

憲法けんぽうには主権しゅけんは国民こくみんにあると定さだめられている

헌법에는 주권은 국민에게 있다고 규정되어 있다

現行げんこうの法律ほうりつは来月らいげつから一部いちぶ修正しゅうせいされることになっている

현행 법률은 다음달부터 일부 수정되도록 되어 있다

環境かんきょうが汚染おせんされている

환경이 오염되어 있다

会社かいしゃの経営けいえいが悪化あっかし破綻はたんに追い込まれた

회사의 경영이 악화되어 파탄에 내몰렸다

会社かいしゃの寄宿舎きしゅくしゃには健康けんこう器具きぐが備そなえ付けてある

회사의 기숙사에는 건강기구가 설치되어 있다

休日きゅうじつも校庭こうていは開放かいほうされている

휴일도 교정은 개방되어 있다

かれの発言はつげんが切っ掛けで会議かいぎが荒れた

그의 발언이 계기가 되어 회의가 소란해졌다

日ロ間にちろかんには平和へいわ条約じょうやくが締結ていけつされていない

일러(일본과 러시아)간에는 평화 조약이 체결되어 있지 않다

職員しょくいんが民間みんかん企業きぎょうの仕事しごとに入札にゅうさつすることは禁止きんしされている

직원이 민간 기업 공사에 입찰하는 것은 금지되어 있다

企業きぎょうがお互たがいに価格かかくや生産量せいさんりょうを談合だんごうしないように独占どくせん禁止法きんしほうが制定せいていされている

기업이 서로 가격이나 생산량을 답합하지 못하도록 독점 금지법이 제정되어 있다

い風かぜに乗ったように事ことが上手うまく行

순풍에 돛을 단 듯이 일이 잘되어 가다

健康けんこうが取り戻もどして復職ふくしょくする

건강이 회복되어 복직하다

病気びょうきが全快ぜんかいして復職ふくしょくする

병이 완쾌되어 복직하다

ともの全快ぜんかいが嬉うれしい

친구가 완쾌되어 기쁘다

は画鋲がびょうで留まっている

그림은 압정으로 고정되어 있다

螺子ねじが留まらない

나사못이 고정되어 있지 않다

送電塔そうでんせんが爆破ばくはされ,停電ていでんで真っ暗くらになった

송전선이 폭파되어 정전으로 캄캄해졌다

'사무를' 로 검색한 내용

国事こくじ行為こういの事務じむを担当たんとうする宮内庁くないちょう

국사행위의 사무를 담당하는 궁내청

事務じむを取

사무를 보다

'처리하는' 로 검색한 내용

汚染おせんを処理しょりする施設しせつへ送おく

오염을 처리하는 시설로 보내다

'직무' 로 검색한 내용

担当たんとうの職務しょくむを忠実ちゅうじつに遂行すいこうする

담당 직무를 충실하게 수행하다

大臣だいじんの職務しょくむは多岐たきにわたる

대신의 직무는 여러 갈래에 걸치다

職務しょくむ怠慢たいまんのそしりを受ける

직무 태만의 비난을 받다

職務しょくむを忠実ちゅうじつに遂行すいこうする

직무를 충실히 수행하다

監査院かんさいんは国くにの歳入さいにゅう歳出さいしゅつの決算けっさんおよび公務員こうむいんの職務しょくむに対たいする監査かんさを行おこなう機関きかんである

감사원은 나라의 세입세출의 결산 및 공무원의 직무에 대해 감사하는 기관이다