== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'ふけい' 로 검색한 내용
[ 父兄 ]
担任たんにんと父兄ふけいで懇談会こんだんかいを開ひらいた 담임과 학부형의 간담회가 열렸다 |
||
'어머니' 로 검색한 내용
国くにの母ははから便たよりがないので心配しんぱいしています 고향의 어머니로부터 소식이 없어 걱정하고 있습니다 |
||
そのとき母ははは至急しきゅうの用ようがあったた 그 때 어머니는 급히 볼일이 있었다 |
||
私わたしの性格せいかくは母ははに似にている 내 성격은 어머니와 닮았다 |
||
迷まよったあげく母ははに相談そうだんした 망설인 끝에 어머니께 의논했다 |
||
迷子まいごにならないようにしっかりお母かあさんの手てにつかまってください 미아가 되지 않도록 꽉 어머니의 손을 잡아요 |
||
失敗しっぱいは成功せいこうの母はは 실패는 성공의 어머니 |
||
子供こどもは母親ははおやの膝ひざをまくらにして寝ねている 아이는 어머니의 무릎을 베개로 삼아 자고 있다 |
||
朝早あさはやくから父ちちと母はははせっせと畑仕事はたけしごとに余念よねんがない 아침 일찍부터 아버지와 어머니는 부지런히 밭일에 여념이 없다 |
||
母ははが料理りょうりを作つくる 어머니가 요리를 만든다 |
||
お母かあさんと姉あねさんが留守番るすばんだ 어머니과 누이가 빈집을 지키다 |
||
母ははは三人さんにんの子こを育そだてた 어머니는 3명의 아이를 키웠다 |
||
母親ははおやは苦くるしい生活せいかつを辛抱しんぼうして子供こどもを育そだててきた 어머니는 괴로운 생활을 참고 견디며, 아이를 키워 왔다 |
||
母ははは今年ことし還暦かんれきを迎むかえる 어머니는 금년 환갑을 맞는다 |
||
母ははは先生せんせいに面会めんかいして私わたしのことを相談そうだんしました 어머니는 선생님을 면회하고 나에 관한 것을 상담했습니다 |
||
母ははは手てぬぐいをかぶって掃除そうじをします 어머니는 수건을 뒤집어 쓰고 청소를 합니다 |
||
母ははは温泉おんせん旅行りょこうに出掛でかける 어머니는 온천 여행에 나서다 |
||
母ははは着物きものを絶対ぜったいに手放てばなさない 어머니는 옷을 절대로 남에게 주지않는다 |
||
母ははは外国製がいこくせいの家具かぐを自慢じまんする 어머니는 외국제 가구를 자랑한다 |
||
母ははは今いままで貧困ひんこんに耐たえて暮くらしてきた 어머니는 지금까지 빈곤을 참고 생활해 왔다 |
||
母ははは先週せんしゅうから手芸教室しゅげいきょうしつに通かよっている 어머니는 지난주부터 수예교실에 다니고 있다 |
||
母ははもこの頃ごろ年としを取とって白髪しらがが目立めだってきました 어머니도 요즘 나이를 먹어 흰머리가 눈에 띄고 있습니다 |
||
母親ははおやから荷物にもつが届とどいた 어머니로부터 짐이 도착했다 |
||
母ははを尋たずねて旅たびを続つづける 어머니에게 물어 여행을 계속하다 |
||
今日きょうは母ははの代理だいりで出席しゅっせきした 오늘은 어머니의 대리로 출석했다 |
||
わが家やの父ちちと母ははは毎朝まいあさ早はやく起おきて畑はたけを耕たがやします 우리집의 아버지와 어머니는 매일 아침 일찍 일어나 밭을 경작합니다 |
||
これは母親ははおやから受うけ継ついだ資質ししつだ 이것은 어머니로부터 이어받은 자질이다 |
||
子こに対する母の愛ほど強いものはない 자식에 대한 어머니의 사랑처럼 강한 것은 없다 |
||
夢中むちゅうで遊あそぶ子供こどもを見守みまもる母親ははおや 정신없이 놀고 있는 아이를 지켜보는 어머니 |
||
亡なき母ははを追慕ついぼする 죽은 어머니를 추모하다 |
||
家事かじと育児いくじで忙いそがしいお母かあさん 집안일과 육아에 바쁜 어머니 |
||
手紙てがみには子供こどもを案あんじる母ははの心情しんじょうが込こめられている 편지에는 아이를 염려하는 어머니의 심정이 담겨져 있다 |
||
'쪽의' 로 검색한 내용
南みなみの島しまに遊あそびに行いく 남쪽의 섬에 놀러 가다 |
||
山やま寄よりの畑はたけ 산쪽의 밭 |
||
両方りょうほうの意見いけんを聞きく 양쪽의 의견을 듣다 |
||
こちらの決定けっていを先方せんぽうに伝つたえた 이 쪽의 결정을 상대편에 전했다 |
||
こちらの不手際ふてぎわをお詫わびします 이 쪽의 실수를 사과하겠습니다 |
||
当方とうほうに過失かしつはない 이쪽의 과실은 없다 |
||
こちらの品物しなもののほうが値ねは張はりますが質しつはずっと上等じょうとうでございますよ 이쪽의 물건이 값은 비쌉니다만, 질은 훨씬 우수합니다 |
||
こちらの誠意せいいに理不尽りふじんな仕打しうちをされた 이쪽의 성의에 터무니없는 처사를 당했다 |
||
あの国くにから輸入ゆにゅうを拒こばめばこちらの品物しなものも輸出ゆしゅつできなくなる 저 나라에서 수입을 거절하면,이쪽의 물건도 수출할 수 없게 된다 |
||
夕方ゆうがたになったので西にしの空そらが真まっ赤かだ 저녁때가 되어서 서쪽의 하늘이 새빨갛다 |
||
特とくに指定していがなければ日時にちじはこちらの都合つごうで決きめます 특별히 지정이 없다면, 일시는 이쪽의 형편에 따라 정하겠습니다 |
||
一方いっぽうの立場たちばに偏かたよりすぎだ 한 쪽의 입장에 너무 지우치다 |
||
一方いっぽうの立場たちばに偏重へんちょうする 한 쪽의 입장으로 편중되다 |
||
'계통' 로 검색한 내용
系統けいとうを立たてて話す 계통을 세워서 이야기하다 |
||
彼かれは長年ながねん行政系統ぎょうせいけいとうの業務ぎょうむに従事じゅうじしてきた 그는 오랜 기간 행정계통의 업무에 종사해 왔다 |
||
緑みどり系統けいとうの色いろが好すきだ 녹색 계통의 색을 좋아한다 |
||
理科りか系統けいとうの学科がっか 이과 계통의 학과 |
||
あの議員ぎいんは保守派ほしゅはの系統けいとうに属ぞくする 저 의원은 보수파 계통에 속한다 |
||
指揮しき系統けいとうをはっきり立たてる 지휘 계통을 확실히 세우다 |
||