자동로그인을 사용하시면 다음부터 회원아이디와 비밀번호를 입력하실 필요가 없습니다. 공공장소에서는 개인정보가 유출될 수 있으니 사용을 자제하여 주십시오.

  유용한 도구
일본한자로 변환
문장에서 한자추출
일본언론사 탐방
한자 검색 | 단어읽기 검색 | 단문 검색 | 관용구 검색 | 네이버 검색(새창)
일본어 입력기

  == 단문 검색 요령 ==

특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시
=> 검색어 : 政府, 権利, 答える, 曲がる, 赤い, 遅い, 静か, 上手 등 [사전에 나오는 꼴로 입력]

특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시

=> 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력]

특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시

=> 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다]


단문검색 결과입니다

후리가나 보기

'満' 로 검색한 내용

[ 不満 ]

結果けっかに不満ふまんがない訳わけではない

결과에 불만이 없는 것은 아니다

労働ろうどう条件じょうけんの悪化あっかが従業員じゅうぎょういんの不満ふまんを募つのらせた

노동 조건의 악화가 종업원의 불만을 증폭시켰다

労働者ろうどうしゃの不満ふまんが爆発ばくはつした

노동자의 불만이 폭발했다

民衆みんしゅうの不満ふまんが渦巻うずまいている

민중의 불만이 소용돌이치고 있다

不満ふまんらしく頬ほおを膨ふくらませている

불만스러운 듯 뾰루퉁해 있다

不満ふまんを漏らす

불만을 말하다

不満ふまんを抱いだ

불만을 품다

不平ふへい不満ふまんは聞き飽きた

불평 불만은 싫증나도록 들었다

社員しゃいんの不満ふまんは頂点ちょうてんに達たっした

사원의 불만은 정점에 달했다

社長しゃちょうの強引ごういんなやり方かたに不満ふまんが多おお

사장의 밀어붙이기식의 방법에 불만이 많다

物足ものたりない答弁とうべんに不満ふまんが残のこった

어딘가 부족한 답변에 불만이 남았다

議長ぎちょうの裁定さいていに我我われわれは不満ふまんをもっている

의장의 재정에 불만을 갖고 있다

賃金ちんぎんの不満ふまんからストに突入とつにゅうした

임금의 불만으로 파업에 돌입했다

口々くちぐちに不満ふまんを述べる

저마다 불만을 말했다

いまの生活せいかつに不満ふまんはない

지금의 생활에 불만은 없다

日頃ひごろの不満ふまんが積もった

평소의 불만이 쌓였다

[ 円満 ]

夫婦ふうふ円満えんまんの秘訣ひけつを伝授でんじゅする

부부 원만의 비결을 전수하다

いまは結婚けっこんして円満えんまんな家庭かていを築きずいているという

지금은 결혼해서 원만한 가정을 이루고 있다고 한다

[ 干満 ]

今日きょうは干満かんまんの差が大おおきい

오늘은 간만의 차가 크다

[ 未満 ]

18歳さい未満みまんの人ひとは入場にゅうじょうできない

18세 미만의 사람은 입장할 수 없다

[ 満たす ]

私欲しよくを満たす

사욕을 채우다

需要じゅようを満たす

수요를 충족시키다

容器ようきを一杯いっぱいに満たす

용기을 가득히 채우다

空腹くうふくを満たす

주린 배를 채우다

[ 満ちる ]

感激かんげきに満ちた顔かお

감격에 가득 찬 얼굴

心配しんばいに満ちる

걱정에 차다

苦悩くのうに満ちた人生じんせいを振り返かえ

고뇌에 가득 찼던 인생을 뒤돌아본다

苦悩くのうに満ちた表情ひょうじょう

고뇌에 찬 표정

歓喜かんきに満みちた明あかるい顔かお

기쁨에 찬 밝은 얼굴

哀愁あいしゅうに満ちた音楽おんがくを鑑賞かんしょうする

애수에 가득 찬 음악을 감상하다

この世は矛盾むじゅんに満ちている

이 세상은 모순에 차 있다

自信じしんに満ちて威勢いせいが良

자신이 찬 위세가 좋다

自信じしんに満ちる

자신이 충만하다

敵意てきいに満ちた言葉ことば

적의에 찬 말

定員ていいんを超える

정원을 초과하다

いまは満ち足りた生活せいかつをしている

지금은 흡족한 생활을 하고 있다

平凡へいぼんだが満ち足り人生じんせい

평범하지만 충족된 인생

虚飾きょしょくに満ちた生活せいかつ

허식에 찬 생활

活気かっきに満ちた新学期しんがっき

활기에 찬 신학기

活気かっきに満ちた行動こうどうを見せる

활기에 찬 행동을 보이다

希望きぼうに満ちた新学期しんがっきを迎むかえる

희망에 찬 새학기를 맞이하다

[ 満ち足りる ]

いまは満ち足りた生活せいかつをしている

지금은 흡족한 생활을 하고 있다

[ 満員 ]

客席きゃくせきは満員まんいん

객석은 만원이다

公演こうえんの当日とうじつ満員まんいんの客きゃくが会場かいじょうを埋めた

공연 당일 만원의 손님이 회장을 메우다

大衆たいしゅう食堂しょくどうはいつも満員まんいん

대중 식장은 언제나 만원이다

満員まんいんの観客かんきゃくから拍手はくしゅが沸き起こった

만원의 관객으로부터 박수가 터져 나왔다

バスが来たが満員まんいんで乗れませんでした

버스가 왔으나 만원이어서 탈 수 없었습니다

電車でんしゃは超満員ちょうまんいんの飽和ほうわ状態じょうたいである

전차는 초만원의 포화 상태이다

[ 満喫 ]

あきの味覚みかくを満喫まんきつする

가을의 미각을 만끽하다

はるの暖あたたかい日差ひざしを満喫まんきつする

봄의 따뜻한 햇살을 만끽하다

山海さんかいの珍味ちんみを満喫まんきつする

산해 진미를 만끽하다

山海さんかいの珍味ちんみを味あじわわう

산해 진미를 맛보다

[ 満場 ]

国会こっかいで法案ほうあんは満場一致まんじょういっちで可決かけつされた

국회에서 법안은 만장일치로 가결됐다

[ 満月 ]

海原うなばらに満月まんげつが昇のぼった

넓은 바다에 보름달이 떴다

満月まんげつが庭にわを照らしている

보름달이 정원을 비추고 있다

[ 満潮 ]

干潮かんちょうと満潮まんちょうが繰り返かえ

간조와 만조가 되풀이 된다

[ 満点 ]

試験しけんに満点まんてんを取って先生せんせいに褒められた

시험에 만점을 받아서 선생님에게 칭찬받았다

英語えいごの試験しけんで満点まんてんを取

영어 시험에서 만점을 받아

[ 満腹 ]

たくさん食べたのでそろそろ満腹まんぷく

많이 먹어서 슬슬 배가부르다

[ 満足 ]

国民こくみんの半数はんすうは現在げんざいの生活せいかつに満足まんぞくしていない

국민의 반수는 현재의 생활에 만족하고 있지 않다

ゆめがかなって大満足だいまんぞく

꿈이 들어맞아 대만족이다

普通ふつうの生活せいかつができればそれで満足まんぞく

보통의 생활을 할 수 있으면 그것으로 만족한다

まだ満足まんぞくできる状態じょうたいではない

아직 만족할 수 있는 상태가 아니다

満足まんぞくな人間にんげんは一人ひとりもいない

온전한 인간은 한 사람도 없다

こんな結果けっかでは満足まんぞくしない

이런 결과로는 만족하지 않는다

いまの生活せいかつに満足まんぞくしている

지금의 생활에 만족하고 있다

[ 満開 ]

公園こうえんの花はなが満開まんかい

공원의 꽃이 만발하다

さくらの花はなの満開まんかいする

벚꽃이 만발하다

いけの端はしの満開まんかいの桜さくら

연못가의 활짝 핀 벚꽃

[ 肥満 ]

肥満ひまんを予防よぼうするためには肉にくを減らし野菜やさいをもっと食べた方ほうがいい

비만을 예방하기 위해서는 고기를 줄이고,야채도 더 먹는 게 좋다

肥満ひまんの予防よぼうには何なにより運動うんどうをすることだ

비만의 예방에는 무엇보다 운동을 하는 것이다

'干潮' 로 검색한 내용

[ 干潮 ]

干潮かんちょうと満潮まんちょうが繰り返かえ

간조와 만조가 되풀이 된다

やがて海うみは干潮かんちょうになる

이윽고 바다는 간조가 되다

'み' 로 검색한 내용

[ ]

高価こうかなドレスを身に付ける

고가의 드레스를 몸에 걸치다

高度こうどな技術ぎじゅつを身につける

고도의 기술을 습득하다

高度こうどな技術ぎじゅつを身に付ける

고도의 기술을 익히다

綺麗きれいな衣裳いしょうに身を包つつ

고운 의상으로 몸을 감싸다

に余あま

과분하다

に余あまる光栄こうえい

과분한 영광

かれは身を反らして気持きもちよさそうに青空あおぞらを見上みあげた

그는 몸을 뒤로 젖히고 기분 좋은 듯이 푸른 하늘을 쳐다보았다

[ ]

の実を拾ひろって食べたらへんな味あじがした

나무 열매를 주워 먹었더이 이상한 맛이 났다

努力どりょくの蓄積ちくせきが実を結むす

노력의 축척으로 열매를 맺다

努力どりょくが実を結むす

노력이 결실을 맺다

[ ]

大学だいがくで教養きょうようを身に付ける

대학에서 교양을 익히다

動物どうぶつが天敵てんてきから身を隠かく

동물이 천적으로 부터 몸을 숨기다

[ ]

しぶい木の実

떫은 나무 열매

[ ]

が入はい

마음을 쏟다 어떤 일에 열중하다

の毛がよだつ

머리끝이 쭈뺏 서다

まず基礎的きそてき知識ちしきを身につける

먼저 기초적인 지식을 익히다

[ ]

を捨てて実を取

명성을 버리고 실리를 취하다

[ ]

毛皮けがわの服ふくに身をつつむ

모피 옷에 몸을 두르다

につく

몸에 베다

に付ける

몸에 익히다 몸에 지니다

を投げ出

몸을 던지다

身投みなげをする

몸을 던지다

を捧ささげる

몸을 바치다

身震みぶるいがする

몸이 떨리다

[ ]

坂道さかみちを歩あるいていたら木の実を拾ひろうことができる

비탈길을 걷고 있으면 나무 열매를 주울 수 있다

[ ]

を粉こなにする

뼈가 으스러지도록 일하다

[ ]

林檎りんごの実が成熟せいじゅくする

사과의 열매가 성숙하다

[ ]

に染みる

사무치다

を切られる

살을 에는 듯하다

花嫁はなよめ衣装いしょうを身につけた

신부 의상을 입다

も世もない

심하게 슬프다

[ ]

まだ梅うめの実は青あお

아직 매실은 파랗다. 아직 매질은 설익었다

[ ]

暗闇くらやみに身を潜ひそめてチャンスを待

어둠에 몸을 숨겨 기회를 기다리다

[ ]

を結むす

열매를 맺다

[ ]

この頃ごろわたしは閑散かんさんな身

요즈음 나는 한가로운 몸이다

危険きけんから身を守まも

위험으로부터 자신을 구하다

この魚さかなの身は肉厚にくあつです

이 생선의 살은 두텁다

を立てる

입신출세하다

の潔白けっぱくを立証りっしょうする

자신의 결백을 입증하다

専門的せんもんてきな知識ちしきを身につける

전문적인 지식을 익히다

なりがいい

차림새가 깨끗하다

も影かげもない

초췌해지다

最新さいしんの技術ぎじゅつを身に付ける

최신의 기술을 익히다

爆弾ばくだんを投下とうかする

폭탄을 투하하다

[ ]

がなる

열매가 열리다

上辺うわべよりも実のあるものを選えら

겉보다도 실속있는 것을 고르다

ながい間あいだの苦労くろうが実を結むす

오랫동안의 고생이 열매를 맺다

多年たねんに渡わたる研究けんきゅうの成果せいかが実を結むす

여러 해에 걸친 연구 성과가 결실을 맺다

'しお' 로 검색한 내용

[ ]

しおがきつい

간이 짜다

[ ]

しおが差

밀물이 밀려오다

[ ]

しおで味あじをつける

소금으로 맛을 내다

しおを入れて味あじを加減かげんする

소금을 넣어서 간을 맞추다

しおを振

소금을 뿌리다

[ ]

しおの流ながれの複雑ふくざつな海峡かいきょう

조수의 흐름이 복잡한 해협

[ ]

天然てんねんの塩しおは健康けんこうによいという

천연 소금은 건강에 좋다고 한다

青菜あおなに塩しお

풀이 죽다

'かんち' 로 검색한 내용

[ 奸知 ]

奸知かんちに長ける

간사한 꾀를 잘 부리다

'만조' 로 검색한 내용

干潮かんちょうと満潮まんちょうが繰り返かえ

간조와 만조가 되풀이 된다

'해면이' 로 검색한 내용

海綿かいめんが水みずを吸収きゅうしゅうする

해면이 물을 흡수하다

'상태' 로 검색한 내용

家計かけいは破産はさん直前ちょくぜんの状態じょうたい

가계는 파산 직적의 상태이다

更年期こうねんき特有とくゆうの体調たいちょうの変化へんか

갱년기 특유의 몸 상태의 변화

健康けんこう状態じょうたいはすこぶる良好りょうこうである

건강 상태는 대단히 양호하다

加減かげんを調節ちょうせつする

건강상태를 조절하다

景気けいきが低迷ていめいする

경기가 침체상태를 벗어나지 못하다

経済けいざいの現状げんじょうを踏まえる

경제의 현재상태에 입각하다

困難こんなんな状態じょうたいになる

곤란한 상태가 되다

膠着こうちゃく状態じょうたいを脱出だっしゅつする起爆剤きばくざいになった

교착 상태를 벗어나는 기폭제가 되었다

交通こうつうが麻痺まひ状態じょうたいになる

교통이 마비 상태가 되다

彼女かのじょは健康けんこうの状態じょうたいがよくなかったがそれでも創作活動そうさくかつどうを続つづけた

그녀는 건강상태가 좋지 않았지만 그래도 창작 활동을 계속했다

かれは社内しゃないで孤立こりつ無援むえんの状態じょうたいに陥おちいった

그는 사내에서 고립무원의 상태에 빠졌다

急性きゅうせい肺炎はいえんで危篤きとくに陥おちい

급성 폐렴으로 위독 상태에 빠지다

企業きぎょうの財務ざいむ状態じょうたいが悪化あっかする

기업의 재무 상태가 악화되다

み過ぎて胃の具合ぐあいがおかしい

너무 마셔 위의 상태가 이상하다

録音ろくおんの状態じょうたいが悪わるいので言葉ことばがはっきり聞こえません

녹음상태가 나쁘기 때문에 말이 분명하게 들리지 않습니다

まるで開店かいてん休業きゅうぎょうの状態じょうたい

마치 개점 휴업 상태다

からだの調子ちょうしが悪わる

몸 상태가 안 좋다

からだの調子ちょうしが可笑おかしい

몸 상태가 이상하다

体調たいちょうを崩すずし静養せいようしている

몸의 상태가 나빠져 정양했다

からだの具合ぐあいが悪わる

몸의 상태가 나쁘다

累卵るいらんの危あやうさ

몹시 위험한 상태

あしの踏む場所ばしょもない有様ありさま

발디딜 틈도 없는 상태

ふねは酷ひどい台風たいふうのなかで沈没ちんぼつする危機的ききてき状態じょうたいにあった

배는 지독한 태풍속에서 침몰할 위기적 상태를 맞았다

病気びょうきで主要しゅようなメンバーが欠けた状態じょうたい

병으로 주요 멤버가 빠진 상태

病人びょういんは面会めんかい謝絶しゃぜつの状態じょうたい

병자는 면회사절의 상태이다

てきた施設しせつの現状げんじょうを報告書ほうこくしょにまとめあげた

보고 온 시설의 현재상태를 보고서로 정리했다

事件じけんの捜査そうさが行き詰まる

사건의 수사가 정체 상태에 빠지다

失恋しつれんして虚脱きょだつ状態じょうたいに陥おちい

실연하여 허탈상태에 빠지다

まだ満足まんぞくできる状態じょうたいではない

아직 만족할 수 있는 상태가 아니다

両軍りょうぐんが睨にらみ合い緊迫きんぱくした状態じょうたい

양쪽 군이 서로 대립하는 상태이다

むかしアメリカとソ連れんは冷戦れいせん状態じょうたいだった

옛날 미국과 소련은 냉전 상태였다

ながく絶縁ぜつえん状態じょうたいにある親類しんるい

오랫동안 절연 상태에 있는 친척

このごろ体からだの具合ぐあいがそんなによくありません

요즈음 몸의 상태가 그다지 좋지 않습니다

宇宙うちゅうは真空しんくう状態じょうたいなので活動かつどうに特殊とくしゅな服ふく必要ひつよう

우주는 진공상태이므로, 활동에 특수한 옷이 필요하다

運動うんどうをしないので体からだの調子ちょうしが悪わる

운동을 하지 않기 때문에 몸의 상태가 나쁘다

危機的ききてきな状態じょうたいに陥おちい

위기적인 상태에 빠지다

胃腸いちょうの調子ちょうしが悪わる

위장의 상태가 나쁘다

人口じんこうが飽和ほうわ状態じょうたいに達たっした都市とし

인구가 포화 상태에 달하는 도시

一進一退いっしんいったいの低迷ていめいが続つづいている

일진 일퇴의 침체 상태가 계속되고 있다

自分じぶんの勉強べんきょうの進すすみ具合ぐあいを考かんがえると焦あせりに似た思おもいに駆られます

자신의 공부의 진척상태를 생각하면, 초조한 듯한 생각에 사로잡힙니다

財政ざいせいが手詰てづまり状態じょうたい

재정이 벽에 부딪친 상태이다

戦線せんせんが膠着こうちゃく状態状態に陥おちい

전선이 교착상태에 빠지다

電車でんしゃは超満員ちょうまんいんの飽和ほうわ状態じょうたいである

전차는 초만원의 포화 상태이다

精神せいしん状態じょうたいが不安定ふあんていになる

정신 상태가 불안정해 지다

静止状態せいしじょうたいから大おおきく回転かいてんして着地ちゃくちした

정지상태에서 크게 회전하여 착지했다

すこし体からだの具合ぐあいが悪わる

조금 몸의 상태가 안좋다

最悪さいあくの事態じたいを想定そうていして計画けいかくする

최악의 상태를 상정하여 계획하다

治安ちあんが真空しんくう状態じょうたいに陥おちい

치안이 공백 상태에 빠지다

一日いちにち二食にしょくの窮乏きゅうぼう状態じょうたいが続つづ

하루 두 끼의 궁핍한 상태가 계속되다

一人ひとりだけ孤立こりつした状態じょうたいになる

한 사람만 고립된 상태가 되다

つねに束縛そくばくされた状態じょうたい

항상 속박된 상태다

虚脱きょだつ状態じょうたいに陥おちい

허탈 상태에 빠지다

現在げんざいは小康しょうこう状態じょうたいを保たもっている

현재는 소강상태를 유지하고 있다

具合ぐあいが悪わる

형편이 안 좋다. 상태가 나쁘다

患者かんじゃは予断よだんを許ゆるさない状態じょうたい

환자는 예단을 허용할 수 없는 상태이다

患者かんじゃの状態じょうたいはずいぶん良くなった

환자의 상태가 대단히 좋아졌다

会社かいしゃの経営けいえい状態じょうたいが悪化あっかした

회사의 경영상태가 악화되었다

生態系せいたいけいはだんだん調子ちょうしが狂くるうだろう

생태계는 상태가 점점 나빠질 것이다