== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'시간' 로 검색한 내용
開店かいてん時間じかんは9時じだ 개점 시간은 9시다 |
||
徒歩とほで往復おうふく一時間いちじかん 걸어서 왕복 한 시간 |
||
検査けんさの開始かいしから終了しゅうりょうまで四時間よじかんあまりかかりました 검사의 개시로부터 종료까지 4시간 남짓 걸렸습니다 |
||
郊外こうがいから2時間じかんかけて通勤つうきんする 교외에서 2시간 걸려 출근하다 |
||
貴重きちょうな時間じかんを浪費ろうひする 귀중한 시간을 낭비하다 |
||
箱入はこいりの娘むすめで門限もんげんが厳きびしい 규즁 처녀라 밤 귀가 시간이 엄격하다 |
||
その技術ぎじゅつを実際じっさいの状況じょうきょうに応用おうようするには時間じかんがかかる 그 기술을 실제의 상황에 응용하려면 시간이 걸린다 |
||
彼かれが手伝てつだってくれたおかげで早はやく仕事しごとが片かたづいて時間じかんの節約せつやくになった 그가 도와주고 준 덕분에 빨리 일이 처리되어 시간 절약이 됐다 |
||
彼女かのじょの家いえは門限もんげんが10時じである 그녀 집의 귀가 시간이 10시이다 |
||
彼女かのじょは昼食ちゅうしょくの後あと1時間じかん昼寝ひるねをする習慣しゅうかんがある 그녀는 점심식사 후 1시간 낮잠을 자는 습관이 있다 |
||
彼かれらは時間じかんが経たつのも忘わすれ話はなし続つづけている 그들은 시간이 경과하는 것도 잊고 계속 이야기하고 있다 |
||
彼かれには時間じかんの観念かんねんが全然ぜんぜんない 그에게는 시간 관념이 전혀 없다 |
||
残のこり時間じかんは正味しょうみ一時間いちじかんしかない 나머지 시간은 실질 한시간 밖에 없다 |
||
後あとのことはは時間じかんとの勝負しょうぶである。 나중의 것은 시간의 승부이다 |
||
私わたしにとって日曜日にちようびは貴重きちょうな安やすらぎの時間じかんです 내게 있어 일요일은 귀중한 편안함의 시간입니다 |
||
君きみは時間じかんの貴とうとさを知しらない 너는 시간의 귀중함을 모른다 |
||
早はやすぎたので時間じかんを調整ちょうせいした 너무 빨라서 시간을 조정했다 |
||
あまり長ながい時間じかん勉強べんきょうすれば学習がくしゅうの能率のうりつが低下ていかする 너무 오랜 시간 공부하면 학습능률이 저하된다 |
||
労働ろうどう時間じかんを短みじかくする 노동 시간을 짧게 하다 |
||
遅おそく起おきたので頭あたまにくしを入いれる暇ひまもなかった 늦게 일어났기 때문에 머리를 빗을 시간도 없었다 |
||
日帰ひがえりの出張しゅっちょうではゆっくりする時間じかんはありません 당일치기 출장으로는 느긋하게 지낼 시간은 없습니다 |
||
大雪おおゆきで列車れっしゃが2時間じかん遅おくれた 대설로 열차가 2시간 지연됐다 |
||
図書としょの閲覧えつらんは午後ごお7時じまでだ 도서 열람 시간은 7시까지다 |
||
読書どくしょは時間じかんと空間くうかんの制約せいやくを越こえてわたしの世界せかいを広ひろげてくれる 독서는 시간과 공간의 제약을 넘어 나의 세계를 넓혀 준다 |
||
突然とつぜんの話はなしなので考かんがえをまとめる時間じかんもない 돌연한 이야기이므로 생각을 정리할 시간도 없다 |
||
大勢おおぜいの乗客じょうきゃくがいらだつ気持きもちを抑おさえながら一時間いちじかんもバスの来くるのを待もっていた 많은 승객이 초조해지는 기분을 억제하면서, 1시간이나 버스가 오기를 기다리고 있다 |
||
とても有益ゆうえきな一時間いちじかんであった 매우 유익한 한시간이었다 |
||
毎日まいにち帰宅きたく時聞じかんが同おなじだ 매일 귀가 시간이 같다 |
||
木曜日もくようびは時間じかんがあります 목요일은 시간이 있습니다 |
||
問題もんだいの解決かいけつには時聞じかんが掛かかる 문제의 해결에 시간이 걸린다 |
||
病院びょういんの面会めんかい時間じかんが過すぎてしまった 병원의 면회 시간이 지나버렸다 |
||
病院びょういんの診療しんりょう時間じかん 병원의 진료 시간 |
||
飛行機ひこうきの着つく時間じかんは遅おくれる模様もようである 비행기가 도착하는 시간은 지연될 모양이다 |
||
飛行機ひこうきで七時間しちじかんかかる 비행기로 7시간 걸린다 |
||
山路やまじを二時間にじかんかけてゆっくり登のぼる 산길을 2시간 걸려서 천천히 오르다 |
||
相手あいてが会社かいしゃにいる時間じかんを見計みはからって電話でんわをかけた 상대방이 회사에 있는 시간을 감안하여 전화를 걸었다 |
||
新しんシステムは作業さぎょう時間じかんを短縮たんしゅくできる 새 시스템은 작업 시간을 단축할 수 있다 |
||
サラリマンたちが出勤しゅっきんする時間帯じかんたいはバスも電車でんしゃもたいへん込こんでいます 샐러리맨들이 출근하는 시간대는, 버스나 전철이나 매우 혼잡합니다 |
||
三時間さんじかんあれば往復おうふくできる 세시간이면 왕복할 수 있다 |
||
首脳しゅのう同士どうしの会談かいだんは長時間ちょうじかんにかかった 수뇌 사이의 회담은 장시간 걸렸다 |
||
睡眠すいみん時間じかんを減へらしたせいか肩かたがこる 수면시간을 줄인 탓인지 어깨가 뻐근하다 |
||
そろそろ閉園へいえんの時刻じこくです 슬슬 폐원할 시간입니다 |
||
間まに合あう 시간에 맞추다 |
||
時間じかんに追おわれ余裕よゆうのない 시간에 쫓겨 여유가 없다 |
||
暇ひまをつぶす 시간을 보내다 |
||
暇潰ひまつぶしをする 시간을 보내다 |
||
時間じかんを過すごす 시간을 보내다 |
||
時間じかんをつぶす 시간을 보내다 |
||
時間じかんを早はやめる 시간을 앞당기다 |
||
時間じかんを有効ゆうこうに使つかう 시간을 유효하게 사용하다 |
||
時間じかんを調整ちょうせいする 시간을 조정하다 |
||
油あぶらを売うる 시간을 헛되이 보내다 |
||
時間じかんの束縛そくばくを受うける 시간의 속박을 받다 |
||
時間じかんが掛かかる 시간이 걸린다 |
||
時間じかんになっても犯人はんにんはいっこうに姿すがたを見みせず警察けいさつは焦あせりの色いろを濃こくしていた 시간이 되어도 범인은 전혀 모습을 보이지 않아, 경찰은 초조한 기색이 짙어보였다 |
||
時間じかんが足たりなくて延長する 시간이 부족해 연장하다 |
||
時間じかんがないので説明せつめいは省略しょうりゃくする 시간이 없어 설명은 생략한다 |
||
時間じかんがなくて神経質しんけいしつになる 시간이 없어서 신경질이 나다 |
||
暇ひまなときはテレビを見みる 시간이 있을 때는 텔레비전을 보다 |
||
時間じかんに正確せいかくな彼かれは待まつのが嫌きらい 시간이 정확한 그는 기다리는 것을 싫어한다 |
||
時ときが経へって効力こうりょくが薄うすれている 시간이 지나 효력이 약해지다 |
||
時ときの経過けいかにつれて心こころの傷きずも癒いえた 시간이 지남에 따라 마음의 상처도 나았다 |
||
時間じかんが超過ちょうかして追加ついか料金りょうきんを払はらった 시간이 초과하여 추가요금을 지불하다 |
||
時刻表じこくひょうを見みて切符きっぷを買かう 시간표를 보고 표를 사다 |
||
まだ時間じかんはあるんだからそう急せかすなよ 아직 시간은 있으니 그렇게 재촉하지마 |
||
約束やくそくの時間じかんに遅おくれてしまった 약속 시간에 늦어 버렸다 |
||
約束やくそくの時間じかんに間まに合あう 약속 시간에 늦지 않다 |
||
約束やくそくの時間じかんに遅おくれることは礼儀れいぎに反はんする 약속시간에 늦는 것은 예의에 반한다 |
||
約束やくそくの時間じかんに遅おくれそうだ 약속시간에 늦을 것 같다 |
||
約束やくそくの時間じかんを忘わすれた 약속시간을 잊었다 |
||
拘束こうそく時間じかんが長ながい仕事しごと 얽매이는 시간이 긴 업무 |
||
夏なつ帽子ぼうしをかぶらないで日向ひなたに長ながい時間じかんいるのは体からだのためによくない 여름에 모자를 쓰지 않고 양지에 오랜 시간 있는 것은 몸에 좋지 않다 |
||
列車れっしゃの停車時間ていしゃじかんは駅えきによって違ちがう 열차의 정차시간은 역에 따라 다르다 |
||
映画えいが上映じょうえい時間じかんを問とい合あわせた 영화 상영시간을 문의하다 |
||
映画えいがが始はじまる時間じかんです 영화가 시작될 시간입니다 |
||
今日きょうは10時間じかんも走行そうこうしてあまりにも疲つかれた 오늘은 10시간이나 주행해서 너무나도 지쳤다 |
||
往復おうふくで2時間じかんかかる 왕복으로 2시간 걸린다 |
||
音楽おんがくの時間じかんに輪唱りんしょうをした 음악시간에 돌림노래를 하였다 |
||
これ以上いじょう彼かれを待まつのは時間じかんの無馱遣むだづかいというものだ 이 이상 그를 기다리는 것은 시간낭비(라는 것이)다 |
||
こんな小ちいさな問題もんだいに時間じかんを割さいている時ときではない 이런 작은 문제에 시간을 할애하고 있을 때가 아니다 |
||
名残なごりが惜おしいが出発しゅっぱつする時間じかんだ 이별이 아쉽지만 출발할 시간이다 |
||
もう帰かえる時間じかんになりました 이제 돌아갈 시간이 됐습니다 |
||
仕事しごとの打うち合あわせにずいぶん時間じかんを費ついやした 일의 협의로 상당히 시간을 허비했다 |
||
世間話せけんばなしで時間じかんを稼かせぐ 잡담으로 시간을 보내다 |
||
長時間ちょうじかん労働ろうどうは体からだに悪わるい 장시간 노동은 몸에 나쁘다 |
||
つまらないことで大切たいせつな時間じかんを潰つぶしたくない 재미없는 일로 소중한 시간을 낭비하고 싶지 않다 |
||
あの人ひとには時間じかんの観念かんねんがない 저 사람은 시간 관념이 없다 |
||
昼休ひるやすみを挟はさんで仕事しごとを再開さいかいした 점심 시간을 사이에 두고 일을 재개한다 |
||
昼休ひるやすみに公園こうえんで休やすむ 점심휴식시간에 공원에서 쉬다 |
||
正常せいじょうを回復かいふくするまでには時間じかんが掛かかる 정상을 회복할 때 까지는 시간이 걸린다 |
||
停電ていでんのため電車でんしゃが止とまって1時間じかんも遅おくれた 정전때문에 전철이 멈추어 1시간이나 지연됐다 |
||
停車ていしゃ時間じかんは10分ぷんしかない 정차 시간은 10분 밖에 없다 |
||
操業時間そうぎょうじかんを短縮たんしゅくするのが目標もくひょうだ 조업시간을 단축하는 것이 목표이다 |
||
診療しんりょう時間じかんは平日へいじつの9時じから 진료시간은 평일 9시부터 |
||
真相しんそうの解明かいめいには時間じかんがかかりそうだ 진상의 해명에는 시간이 걸릴 것 같다 |
||
車くるまに行いっても地下鉄ちかてつに行いっても時間的じかんてきには違ちがいがない 차로 가나 지하철로 가나 시간적으로는 차이가 없다 |
||
出勤しゅっきん時間じかんを自分じぶんで決きめる会社かいしゃがある 출근시간을 스스로 정하는 회사가 있다 |
||
就業しゅうぎょう時刻じこく 취업(일의 착수) 시간 |
||
友人ゆうじんと有意義ゆういぎな時間じかんを過すごす 친구와 의의 있는 시간을 보내다 |
||
台風たいふうのため衛星放送えいせいほうそうがとだえた 태풍 때문에 몇 시간 위성방송이 두절되었다 |
||
土曜日どようびは時間じかんがあります 토요일은 시간이 있습니다 |
||
通勤つうきん時間じかんは往復おうふく3時間じかん掛かかる 통근 시간은 왕복 3시간 걸린다 |
||
編集者へんしゅうしゃにはそれぞれの仕事しごとの事情じじょうがあって出社時間しゅっしゃじかんが一定いっていでないことが多おおい 편집자에게는 각자의 일의 사정이 있어, 출근시간이 일정하지 않은 일이 많다 |
||
門限もんげんね遅おくれる 폐문 시간에 늦어지다 |
||
一日いちにちに平均へいきん8時間じかんの労働ろうどうをする 하루 평균 8시간의 노동을 한다 |
||
一時間いちじかんも車中しゃちゅうになる 한 시간이나 차 안에 갇히다 |
||
1時間前じかんまえに注文ちゅうもんしたピザがまだ届とどけていない 한 시간전에 주문한 피자가 아직 도착하지 않았다 |
||
限定げんていされた時間じかん 한정된 시간 |
||
空むなしく時ときばかり過づぎて行ゆく 헛되이 시간만 지나가다 |
||
大雨おおあめのため授業時間じゅぎょうじかんが短縮たんしゅくされた 호우때문에 수업시간이 단축되었다 |
||
会社かいしゃまで1時間じかんかかる 회사까지 1시간 걸린다 |
||
会議かいぎの時間じかんを部長ぶちょうに伝つたえる 회의 시간을 부장에게 전하다 |
||
会議かいぎは休やすみ時間じかんなしに3時間じかんも引ひき続つづき進行しんこうされた 회의는 휴식시간없이 3시간이나 계속해서 진행되었다 |
||
会議室かいぎしつで長ながい時間じかん意見いけんを交換こうかんする 회의실에서 장시간 의견을 교환한다 |
||
会議かいぎの質疑しつぎの時間じかん 회의의 질의 시간 |
||
休憩きゅうけい時間じかんは10分ぶんしかない 휴식 시간은 10분 밖에 없다 |
||
乗客じょうきゃく全員ぜんいんを乗のせるのに2時間じかんかかっていた 승객 전원을 태우는 데 두 시간 걸렸다 |
||
'시각' 로 검색한 내용
到着とうちゃく時刻じこくを車掌しゃしょうに聞きく 도착 시각을 차장에게 묻다 |
||
刻一刻こくいっこくと移うつり変かわる季節きせつを感かんじる 시시각각 달라지는 계절을 느끼다 |
||
試合しあいの終了しゅうりょう時刻じこく 시합의 종료 시각 |
||
列車れっゃの時刻表じこくひょうが一部いちぶ変更へんこうされる 열차시각표가 일부 변경된다 |
||
予定よていの時刻じこくを三十分さんじっぷんすぎた 예정시각을 30분 넘겼다 |
||
予定よていの時刻じこくを繰くり上あげて会議かいぎを始はじめた 예정시각을 앞당겨 회의를 시작 했다 |
||
ただ今いまの時刻じこくをお知らせします 지금의 시각을 알려드리겠습니다 |
||