== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'달리다' 로 검색한 내용
強迫きんぱく観念かんねんに襲おそわれる 강박 관념에 시달리다 |
||
浮世うきよの荒波あらなみにもまれる 거센 세파에 시달리다 |
||
荒波あらなみにもまれる 거친 풍파에 시달리다 |
||
勉強べんきょうに苦くるしんでいる 공부에 시달리다 |
||
軍部ぐんぶの圧政あっせいに苦くるしんだ 군부의 압정으로 시달리다 |
||
軍ぐんの圧制あっせいに苦くるしんだ 군의 압제에 시달리다 |
||
帰省きせいの人波ひとなみに揉もまれる 귀성 인파에 시달리다 |
||
マラソンで先頭せんとうを走はしる 마라톤에서 선두를 달리다 |
||
社会しゃかいの荒波あらなみに揉もまれる 사회의 거친 풍파에 시달리다 |
||
浮世うきよの波なみに揉もまれる 세파에 시달리다 |
||
時速じそく150キロで走はしる 시속 150킬로로 달리다 |
||
激はげしい頭痛ずつうにおそわる 심한 두통에 시달리다 |
||
悪夢あくむに襲おそわれる 악몽에 시달리다 |
||
罪悪感ざいあくかんに苛さいなまれる 죄악감에 시달리다 |
||
地下鉄ちかてつにゆられる 지하철에 사달리다 |
||
疾風しっぷうのように駆かける 질풍처럼 달리다 |
||
幻覚げんかくに悩なやまされる 환각에 시달리다 |
||
小数しょうすうの特権とっけん階級かいきゅうの横暴おうぼうに苛いじめられる 소수의 특권 계급의 횡포에 시달리다 |
||
'뛰다' 로 검색한 내용
動悸どうきがする 심장고동이 뛰다 |
||
庭にわの芝生しばいで跳はねる 정원의 잔디에서 뛰다 |
||
'빨리' 로 검색한 내용
なるべく早はやく来きてください 가능한 한 빨리 와 주십시오 |
||
結婚式けっこんしきの式場しきじょうの予約よやくは早はやくとって置おかなかればならない 결혼식장의 예약은 빨리 잡아두지 않으면 안된다 |
||
高齢化こうれいかが速はやく進すすむ 고령화가 빨리 진행되다 |
||
彼かれが手伝てつだってくれたおかげで早はやく仕事しごとが片かたづいて時間じかんの節約せつやくになった 그가 도와주고 준 덕분에 빨리 일이 처리되어 시간 절약이 됐다 |
||
今年ことしの流行りゅうこうの傾向けいこうをいち早はやくつかむ 금년의 유행 경향을 재빨리 파악하다 |
||
あしたは国語こくごの試験しけんがあるので今日きょうは早はやく帰かえって勉強べんきょうすることにした 내일은 국어 시험이 있기 때문에 오늘은 빨리 돌아가 공부하기로 했다 |
||
答案とうあんを速すみやかに提出ていしゅつする 답안을 재빨리 제출하다 |
||
とてもいい提案ていあんなので早はやくまとめたいと思おもいます 매우 좋은 제안이므로 빨리 매듭짓고자 합니다 |
||
ずいぶん早はやく到着とうちゃくした 몹시 빨리 도착했다 |
||
借かりたお金かねを早はやく返かえすように催促さいそくされた 빌린 돈을 빨리 돌려주도록 재촉받았다 |
||
早起はやおきを実践じっせんする 빨리 일어나기를 실천하다 |
||
皆みんなの協力きょうりょくでこんなに早はやくできました 여러분의 협력으로 이렇게 빨리 할 수 있었습니다 |
||
この荷物にもつは郵便ゆうびんで送おくるより宅配便たくはいびんで出だした方ほうが早はやく着つく 이 짐은 우편으로 보내는 것보다 택배로 보내는 쪽이 빨리 도착한다 |
||
この会社かいしゃがわが国くにでは最もっともも早はやく設立せつりつされた 이 회사가 우리나라에서는 가장 빨리 설립되었다 |
||
自動車じどうしゃが来きたら早はやく避よけないと危あぶない 자동차가 오면 빨리 피하지 않으면 위험하다 |
||
速すみやかに寄生虫きせいちゅうを駆除くじょする 재빨리 기생충을 구제하다 |
||
生いき馬うまの目めを抜ぬく 재빨리 남을 앞지르다 |
||
速すみやかに返答へんとうする 재빨리 대답하다 |
||
いい提案ていあんですから早速さっそく会議かいぎにかけて検討けんとうしましょう 좋은 제안이니 빨리 회의에 상정하여 검토합시다 |
||
ずるずると悪わるいい仲間なかまにひきずられていないで早はやく関係かんけいを絶たちなさい 질질 나쁜 동료에게 끌리지 말고, 빨리 관계를 끊어라 |
||
初夏しょかに早目はやめに来くる暑気しょき 초여름 빨리 찾아온 더위 |
||
乗のり降おりを敏速びんそくにする 타고 내리기는 재빨리 하다 |
||
退院後たいいんごの父ちちは早はやく職場しょくばに復帰ふっきしたい 퇴원후 빨리 직장에 복귀하고 싶다 |
||
特急とっきゅうに乗のれば早はやく到着とうちゃくします 특급을 타면 빨리 도착합니다 |
||
小切手帳こぎってちょうを取とり出だし,素早すばやく小切手こぎってを切きった 수표책을 꺼내 재빨리 수표를 끊었다 |
||
とっとと歩あるけ 빨리 걸어라 |
||
一日いちにちも早はやく全快ぜんかいよう祈いのります 하루 빨리 완쾌하기를 빕니다 |
||