== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'나포' 로 검색한 내용
敵艦てきかんを捕獲ほかくする 적함을 나포하다 |
||
'비행기' 로 검색한 내용
ライト兄弟きょうだいは発明はつめいで世界せかいに名声めいせいを広ひろめた 라이트 형제는 비행기의 발명으로 세계에 명성을 널리 알렸다 |
||
模型もけい飛行機ひこうきを作つくる 모형 비행기를 만들다 |
||
模型もけい飛行機ひこうきを無線むせん操縦そうじゅうする 모형 비행기를 무선 조종하다 |
||
模型もけい飛行機ひこうきを組くみ立たてる 모형 비행기를 조립하다 |
||
犯人はんにんは飛行機ひこうきの乗客じょうきゃくを人質ひとじちにとっている 범인은 비행기 승객을 인질로 잡고 있다 |
||
不幸ふこうにも彼かれの乗のった飛行機ひこうきが墜落ついらくした 불행하게도 그가 탄 비행기가 추락했다 |
||
飛行機ひこうき事故じこで乗客じょうきゃくは絶望ぜつぼうと思おもわれていた 비행기 사고로 승객은 절망으로 생각되었다 |
||
飛行機ひこうき事故じこで奇跡的きせきてきに助たすかった 비행기 사고에서 기적적으로 살아났다 |
||
飛行機ひこうきが空中くうちゅうで衝突しょうとつして墜落ついらくした 비행기가 공중에서 충돌해 추락했다 |
||
飛行機ひこうきが飛とぶ 비행기가 날다 |
||
飛行機ひこうきが大空おおぞらを飛行ひこうしている 비행기가 넓은 하늘을 비행하고 있다 |
||
飛行機ひこうきの着つく時間じかんは遅おくれる模様もようである 비행기가 도착하는 시간은 지연될 모양이다 |
||
飛行機ひこうきが墜落ついらくし大惨事だいさんじとなった 비행기가 추락하여 대참사가 되었다 |
||
飛行機ひこうきは成田なりたから大阪おおさかを経由けいゆする 비행기는 나리타에서 오사카를 경유한다 |
||
飛行機ひこうきは島しまの上空じょうくうを旋回せんかいした 비행기는 섬의 상공을 선회하였다 |
||
飛行機ひこうきはエンジンの故障こしょうで非常着陸ひじょうちゃくりくした 비행기는 엔진고장으로 비상착륙했다 |
||
飛行機ひこうきは砲弾ほうだんを受けて失速しっそくした 비행기는 포탄을 받아 실속했다 |
||
飛行機ひこうきで七時間しちじかんかかる 비행기로 7시간 걸린다 |
||
飛行機ひこうきを操縦そうじゅうする 비행기를 조종하다 |
||
飛行機ひこうきには速度そくどを一定いっていに保たもつ自動装置じどうそうちがある 비행기에는 속도를 일정하게 유지하는 자동장치가 있다 |
||
飛行機ひこうきの高度こうどを測定そくていする装置そうちが故障こしょうする 비행기의 고도를 측정하는 장치가 고장나다 |
||
飛行機ひこうきの墜落事故ついらくじこで搭乗客とうじょうきゃくはみんな死亡しぼうした 비행기의 추락사고로 탑승객은 모두 사망했다 |
||
飛行機ひこうきの墜落ついらくで大勢おおぜいの人ひとが死しぬ悲劇ひげきが起おきた 비행기의 추락으로 많은 사람이 죽는 비극이 일어났다 |
||
先遣隊せんけんたいが飛行機ひこうきで出発しゅっぱつする 선발대가 비행기로 출발하다 |
||
この飛行機ひこうきは成田なりた空港くうこうを経由けいゆする 이 비행기는 나리타 공항을 경유한다 |
||
離陸りりくの直後ちょくご飛行機ひこうきの機長きちょうは案內放送あんないほうそうを始はじめた 이륙 직후 비행기의 기장은 안내방송을 시작했다 |
||
初はじめて飛行機ひこうきに乗のる 처음으로 비행기를 타다 |
||
飛行機ひこうきは水柱みずばしらを立たてて海うみに墜落ついらくした 비행기는 물기둥을 솟구며 바다에 추락했다 |
||
'등을' 로 검색한 내용
背せを向むける 등을 돌리다 |
||
背せが丸まるめる 등을 둥글게 하다 |
||
背中せなかをなでてやると猫ねこはとてもよろこんだ 등을 쓰다듬어 주자 고양이는 매우 즐거워했다 |
||
背中せなかを伸のばして姿勢しせいをよくする 등을 펴고 자세를 바르게 하다 |
||
背筋せすじを伸のばして行儀ぎょうぎよく座すわる 등을 펴서 바르게 앉다 |
||
地価ちかの暴騰ぼうとうを招まねく 땅값의 폭등을 초래하다. |
||
物価ぶっかの暴騰ぼうとうを抑おさえる 물가의 폭등을 억제하다 |
||
牛うし馬うま鶏にわとりなどを総称そうしょうして家畜かちくという 소,말,닭등을 총칭하여 가축이라 한다 |
||
申もうし込こみの用紙ようしに住所じゅうしょと氏名しめいなどを書かき込こむ 신청용지에 주소와 성명등을 써넣는다 |
||
エジソンは電灯でんとうを発明はつめいした 에디슨은 전등을 발명했다 |
||
月給げっきゅうから税金ぜいきんなどを差さし引ひく 월급에서 세금등을 공제한다 |
||
一等いっとうを取とった人ひとには10万円まんえんの商品券しょうひんけんを差さし上あげます 일등을 차지한 사람에게는 상으로 10만엔의 상품권을 드립니다 |
||
電灯でんとうを消けさないと眩まぶしくて眠ねむれません 전등을 끄지 않으면 눈부셔서 잘 수 없습니다 |
||
電灯でんとうをつけたら部屋へやが明あかるくなった 전등을 켜자 방이 밝아졌다 |
||
中学校ちゅうがっこうの運動会うんどうかいで一番いちばんになった 중학교의 운동회에서 1등을 차지했다 |
||
友ともだちの住所じゅうしょなどを手帳てちょうに書かいておく 친구의 주소 등을 수첩에 써 두다 |
||
台風たいふうに備そなえて懐中かいちゅう電灯でんとうを買かう 태풍을 대비하여 회중전등을 사다 |
||
怒おこって背中せなかを向むける 화가 나서 돌아 서다 화가 나서 등을 돌리다 |
||
幻澄げんとうを映うつす 환등을 영사하다 |
||
器械きかいや器具きぐでものの量りょう、数すう、重おもさ、長ながさなどを測はかることを計測けいそくという 기계나 기구로 양, 수, 무게, 길이 등을 재는 것은 '계측'이라 한다 |
||
機械きかい装置そうちの減価げんか償却費しょうきゃくひや給料きゅうりょうなどを含ふくめた様様さまざまな経費けいひ 기계 장치의 감가 상각비나 급료 등을 포함한 제반 경비 |
||