자동로그인을 사용하시면 다음부터 회원아이디와 비밀번호를 입력하실 필요가 없습니다. 공공장소에서는 개인정보가 유출될 수 있으니 사용을 자제하여 주십시오.

  유용한 도구
일본한자로 변환
문장에서 한자추출
일본언론사 탐방
한자 검색 | 단어읽기 검색 | 단문 검색 | 관용구 검색 | 네이버 검색(새창)
일본어 입력기

  == 단문 검색 요령 ==

특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시
=> 검색어 : 政府, 権利, 答える, 曲がる, 赤い, 遅い, 静か, 上手 등 [사전에 나오는 꼴로 입력]

특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시

=> 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력]

특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시

=> 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다]


단문검색 결과입니다

후리가나 보기

'격자' 로 검색한 내용

目撃者もくげきしゃから事件じけんの概略がいりゃくを説明せつめいしてもらう

목격자가 사건의 개략을 설명하다

目撃者もくげきしゃの証言しょうげんがあった

목격자의 증언이 있었다

合格者ごうかくしゃの発表はっぴょうを延期えんきした

합격자의 발표를 연기했다

悲喜ひき交交こもごもの合格ごうかく発表はっぴょう風景ふうけい

희비가 엇갈린 합격자 발표 풍경

'일정한' 로 검색한 내용

外国がいこくに行けば一定いっていの期間きかんは時差じさの問題もんだいで苦くるしむ

외국에 가면 일정한 기간은 시차문제로 고생한다

一定いっていの配列はいれつをした組織そしき

일정한 배열을 한 조직

一定いっていの収入しゅうにゅうを得

일정한 수입을 얻다

一定いっていの周期しゅうきで発光はっこうを繰り返かえす星ほし

일정한 주기로 발광을 되풀이하는 별

就職しゅうしょくすれば一定いっていの収入しゅうにゅうを得

취업하면 일정한 수입을 얻는다

'간격으로' 로 검색한 내용

2分ぶん間隔かんかくで電車でんしゃが来

2분 간격으로 전차가 오다

5分ぶん間隔かんかくでバスが来

5분 간격으로 버스가 온다

ひとしい間隔かんかくで並なら

같은 간격으로 늘어 서다

おなじ間隔かんかくで並ならべる

같은 간격으로 늘어놓다

バスは十分じっぷんおきに発車はっしゃします

버스는 10분 간격으로 발차합니다

朝夕あさゆうは5分ふん間隔かんかくでパスが来

아침저녁은 5분 간격으로 버스가 온다

'되게' 로 검색한 내용

国民こくみんの期待きたいを無にする

국민의 기대를 헛되게 하다

かれは一貫いっかんして無実むじつを訴うったえ続つづけた

그는 일관되게 무고함을 계속 호소했다

来月らいげつの初はじめに第一回だいいっかいめの総会そうかいが行おこなわれることになった

다음달 초에 제1회 총회가 실시되게 되었다

せっかくのチャンスを棒ぼうに振った

모처럼의 찬스를 헛되게 했다

あたらしい法案ほうあんが可決かけつされ来年度らいねんどから施行しこうされることになった

새로운 법안이 가결되어 내년도부터 시행되게 됐다

資金難しきんなんのため計画けいかくは中途ちゅうとでやめなければならなくなった

자금난 때문에 계획은 중도에 그만두지 않으면 안되게 됐다

必然ひつぜんとは必かならずそうなるに決まっている事ことという意味いみである

필연이란 반드시 그렇게 되게 마련이라는 의미이다

ハブの香かおりは心こころを落ち着かせてくれます

허브의 향기는 마음을 안정되게 해 줍니다

にする

헛되게 하다

会社かいしゃとの話はなし合いで手当てあては遡さかのぼって支給しきゅうされることになった

회사와의 대화로 수당은 소급하여 지급되게 됐다

'구조' 로 검색한 내용

つよい振動しんどうにも耐える構造こうぞう

강한 진동에도 견디는 구조

警察官けいさつかんが川かわでおぼれた子どもを救助 きゅうじょした

경찰관이 강에서 빠진 아이를 구조했다

救助隊きゅじょたいは直ただちに現場げんばへ向かった。

구조대는 즉시 현장으로 향했다

救助隊きゅうじょたいの出動しゅつどうを要請ようせいする

구조대의 출동을 요청하다

機械きかいを分解ぶんかいして構造こうぞうを調しらべる

기계를 분해하여 구조를 조사하다

機械きかいのしくみはむずかしそうでも操作そうさするのは簡単かんたん

기계의 구조는 어려운 듯 해도 조작하는 것은 간단하다

企業きぎょうのリストラが進すすんで過去最悪かこさいあくの雇用水準こようすいじゅんとなっている

기업의 구조조정이 진행되어 과거 최악의 고용수준이 되고 있다

明日あしたの会議かいぎで会社かいしゃのリストラ方針ほうしんが発表はっぴょうされる

내일의 회의에서 회사의 구조조정방침이 발표된다

みずにおぼれた子供こどもを飛び込んで助たすけるなんてだれにでもできることじゃない

물에 빠진 아이를 뛰어들어 구조하다니 누구나가 할 수 있는일이 아니다

市民しみんの手で救助隊きゅうじょたいがつくられた

시민의 손으로 구조대가 만들어졌다

津波つなみの被災地ひさいちに救助きゅうじょを送おく

쓰나미의 피해지에 구조를 보내다

この頃ごろは台所だいどころと食堂しょくどうを兼ねる構造こうぞうの家いえがほとんどだ

요즘은 부엌과 식당을 겸한 구조의 집이 대부분이다  

原子炉げんしろは100トン以上いじょうもの重量じゅうりょうに耐えられる構造こうぞうになっている

원자로는 100톤 이상이나 되는 중량에 견딜 수 있는 구조로 되어 있다

この機械きかいの仕組しくみは一口ひとくちでは説明せつめいできない

이 기계의 구조는 간단히 설명할 수 없다

この機械きかいの構造こうぞうはとても複雑ふくざつ

이 기계의 구조는 매우 복잡하다

人命じんめい救助きゅうじょで表彰ひょうしょうされる

인명 구조로 표창을 받다

あの若者わかものは雪山ゆきやまで遭難そうなんしたが奇跡的きせきてきに助たすかった

저 젊은이는 눈덮힌 산에서 조난당했지만 기적적으로 구조되었다

全員ぜんいん無事ぶじに助たすける

전원 무사히 구조하다

造船業界ぞうせんぎょうかいでは不景気ふけいきの煽あおりを受けリストラが進すすんでいる

조선업계에서는 경제 불황의 여파를 받아 구조조정이 진행되고 있다

地震じしんに強つよい構造こうぞうのビル

진진에 강한 구조의 빌딩

被害者ひがいしゃは無事ぶじ救助きゅうじょされた

피해자는 무사히 구조되었다

会社かいしゃはリストラ策さくの一環いっかんとして10人にんの社員しゃいんを解雇かいこすることにしている

회사는 구조 조정의 일환으로서 10명의 사원을 해고하기로 했다

救助隊きゅじょたいは既すでに漏出ろうしゅつする油あぶらと懸命けんめいに取り組んでいる

구조대는 이미 누출된 기름과 애써 싸우고 있다