== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'歩' 로 검색한 내용
[ 一歩 ]
また一歩いっぽ前進ぜんしんする 또 일보 전진하다 |
||
一歩いっぽ前進ぜんしんする 일보 전진하다 |
||
最初さいしょの一歩いっぽを踏ふみ出だす 최초의 한걸음을 내딛다 |
||
一歩いっぽも譲歩じょうほしない気構きがまえ 한 걸음도 양보하지 않겠다는 각오 |
||
一歩いっぽも譲うずるべきでない 한 걸음도 양보해서는 안된다 |
||
一歩いっぽ退しりぞいて考かんがえる 한걸음 물러나서 생각하다 |
||
[ 初歩 ]
彼女かのじょはパソコンは初はじめてで初歩しょほから学まなんでいる 그녀는 개인용 컴퓨터는 처음으로, 초보부터 배우고 있다 |
||
まだまだ初歩しょほの段階だんかいである 아직 초보의 단계이다 |
||
[ 地歩 ]
地歩ちほを固かためる 지반을 굳히다 |
||
確固かっことした地歩ちほを築きずく 확고한 지반을 확보하다 |
||
[ 徒歩 ]
徒歩とほで川かわを渡わたる 걸어서 강을 건너다 |
||
徒歩とほで往復おうふく一時間いちじかん 걸어서 왕복 한 시간 |
||
[ 散歩 ]
岸辺きしべを散歩さんぽする 강변을 산책하다 |
||
川かわの堤防ていぼうの上うえを散歩さんぽした 강의 제방 위를 산책했다 |
||
公園こうえんを散歩さんぽすると色色いろいろな光景こうけいに出会であう 공원을 산보하면 여러가지 광경을 목격하다 |
||
公園こうえんを散歩さんぽする 공원을 산책하다 |
||
気分きぶん転換てんかんに辺あたりを散歩さんぽした 기분 전환으로 부근을 산책했다 |
||
弟おとうとと手てをつないで公園こうえんで散歩さんぽした 남동생과 손을 잡고 공원에서 산책했다 |
||
毎朝まいあさ公園こうえんを散歩さんぽする 매일 공원을 산책하다 |
||
毎朝まいあさ散歩さんぽするのが習慣しゅうかんです 매일 아침 산책하는 것이 습관입니다 |
||
毎朝まいあさ散歩さんぽするのがわが家やの決きまりになっています 매일 아침 산책하는 것이 우리집의 관례가 되어 있습니다 |
||
毎朝まいあさ散歩さんぽする 매일 아침 산책하다 |
||
砂浜すなはまを姉あねと二人ふたりで散歩さんぽした 모래 해변을 누이와 산책했다 |
||
噴水ふんすいが上あがる公園こうえんを散歩さんぽする 분수가 올라가는 공원을 산책하다 |
||
散歩さんぽをする 산책을 하다 |
||
買かい物ものを兼かねて町まちへ散歩さんぽに出でかけた 쇼핑을 겸해 마을에 산책하러 나갔다 |
||
食事しょくじの後のちに運動うんどうのため散歩さんぽする 식사후에 운동을 위해 산책한다 |
||
神社じんじゃの境内けいだいを散歩さんぽする 신사의 경내를 산보하다 |
||
朝あさの散歩さんぽが日課にっかになっている 아침 산책이 일과로 되어 있다 |
||
朝早あさはやく犬いぬをつれて散歩さんぽするのが日課にっかである 아침 일찍 개를 데리고 산책하는 것이 일과이다 |
||
朝早あさはやく公園こうえんを散歩さんぽする 아침 일찍 공원을 산보하다 |
||
池いけの周囲しゅういを散歩さんぽしましょう 연못의 주위를 산책합시다 |
||
一人ひとりで海岸かいがんを散歩さんぽする 혼자서 해안을 산책하다 |
||
口笛くちぶえを吹ふきながら散歩さんぽした 휘파람을 불면서 산책했다 |
||
[ 歩く ]
並木なみき道みちを歩あるく 가로수 길을 걷다 |
||
渡わたり廊下ろうかを歩あるく 건물 사이의 복도를 걷다 |
||
彼かれの歩あるく格好かっこうがおもしろい 그의 걷는 모습이 재미있다 |
||
長ながい廊下ろうかを歩あるく 긴 복도를 걷다 |
||
繁華はんかな町まちを歩あるく 번화한 거리를 걷다 |
||
廊下ろうかを音おとを立たてて歩あるく 복도를 소리내어 걷다 |
||
急いそいでいで足早あしばやに歩あるく 서둘러 빠른 걸음으로 걷다 |
||
先頭せんとうに立たって歩あるく 앞장서서 걷다 |
||
恋人こいびとの肩かたに持もたれながら歩あるく 애인의 어깨에 기대면서 걷는다 |
||
炎天下えんてんかを歩あるくのは辛からい 염천하를 걷는 것은 괴롭다 |
||
郵便物ゆうびんぶつを配くばって歩あるく 우편물을 배달하며 걷다 |
||
悠悠ゆうゆうと歩あるいて行いく 유유히 걸어가다 |
||
職場しょくばは歩あるいて5分ぶんの所ところにある 직장은 걸어서 5분되는 곳에 있다 |
||
鉄道てつどうの高架橋こうかばしの下したを歩あるく 철도의 고가다리 아래를 걷다 |
||
川かわに沿そった堤つつみを歩あるく 하천을 따르는 제방을 걷다 |
||
学校がっこうに歩あるいて通かよう 학교에 걸어서 다니다 |
||
黄昏たそがれの町まちを歩あるく 해질 무렵의 마을을 걷다 |
||
日差ひざしが強つよいので日傘ひがさをさして歩あるく 햇살이 강해서 양산을 쓰고 걷는다 |
||
険けわしい山道やまみちを10キロも歩あるいた 험한 산길을 10km나 걸었다 |
||
[ 歩む ]
茨いばらの道みち を歩あゆむ 가시밭길을 걷다 |
||
自分じぶんだけの道みちを歩あゆんで来きた 자기만의 길을 걸어왔다 |
||
[ 歩合 ]
公定こうてい歩合ぶあいとは日本銀行にほんぎんこうが市中しちゅう金融機関きんゆうきかんに貸かし出だすときの金利きんりである 공정금리란 일본은행이 금융기관에 대출할 때의 금리이다 |
||
販売員はんばいいんは歩合給ぶあいきゅうのみで働はたらいている 판매원은 성과급(비율급)만 받는다 |
||
売うり上あげの歩合ぶあいあまり低ひくい 판매 수수료가 너무 낮다 |
||
[ 歩合給 ]
販売員はんばいいんは歩合給ぶあいきゅうのみで働はたらいている 판매원은 성과급(비율급)만 받는다 |
||
[ 歩度 ]
歩度ほどが速はやい 걸음걸이가 빠르다 |
||
歩度ほどを伸のばす 보폭을 늘이다 |
||
[ 歩行 ]
歩行者ほこうしゃの通行つうこうを妨害ぼうがいする 보행자 통행을 방해하다 |
||
[ 歩調 ]
歩調ほちょうを取とる 보조를 맞추다 |
||
[ 歩道 ]
道路どうろの両側りょうがわに歩道ほどうがある 도로 양쪽에 보도가 있다 |
||
歩道ほどうが落葉らくようで埋うめられる 보도가 낙엽으로 채워지다 |
||
動うごく歩道ほどうを利用りようする 움직이는 보도를 이용하다 |
||
自動車じどうしゃは歩道ほどうを乗のり越こえて民家みんかにぶつかった 자동차는 보도를 타고넘어 민가에 부딪쳤다 |
||
車くるまが歩道ほどうに飛とび込こんで二人ふたりが大おおけがをした 차가 보도에 뛰어들어 두사람이 큰 부상을 입었다 |
||
横断おうだん歩道ほどうを渡わたる 횡단보도를 건너다 |
||
[ 歩道橋 ]
歩道ほどうに樹木じゅもくが立たち並ならぶ大通おおどおり 보도에 수목이 줄지어 선 한길 |
||
歩道橋ほどうきょうを渡わたって対岸たいがんの店みせに行いく 육교를 건너편의 가게에 가다 |
||
[ 独歩 ]
古今ここん独歩どっぽの作品さくひん 고금 독보의 작품 |
||
独歩どっぽの位置いちにある 독보적인 위치에 있다 |
||
[ 百歩 ]
五十歩ごじゅっぽ百歩ひやっぽ 오십보 백보 |
||
[ 譲歩 ]
相手あいてが譲歩じょうほしない限かぎり会議かいぎは決裂けつれつする見込みこみです 상대가 양보하지 않는 한, 회의는 결렬될 전망입니다 |
||
お互たがいに譲歩じょうほする 서로 양보하다 |
||
一歩いっぽも譲歩じょうほしない気構きがまえ 한 걸음도 양보하지 않겠다는 각오 |
||
[ 進歩 ]
驚異的きょういてきな進歩しんぽを遂とげた技術ぎじゅつ 경이적인 진보를 이룬 기술 |
||
科学かがく技術ぎじゅつの進歩しんぽにより生活せいかつが便利べんりになった 과학기술의 진보에 의해, 생활이 편리해졌다 |
||
科学かがくはどんどん進歩しんぽして行いく 과학은 점점 진보해 간다 |
||
科学かがくの進歩しんぽに貢献こうけんする 과학의 진보에 공헌하다 |
||
技術きじゅつの進歩しんぽに驚おどろく 기술의 진보에 놀라다 |
||
これからも科学かがくは進歩しんぽし続つづける 앞으로도 과학은 계속 진보한다 |
||
正ただしい批評ひひょうは進歩しんぽのために必要ひつようだ 올바른 비평은 진보를 위해 필요하다 |
||
医療いりょうの技術ぎじゅつが進歩しんぽする 의료의 기술이 진보하다 |
||
自助じじょ努力どりょくがないと進歩しんぽしない 자조 노력이 없으면 진보하지 않는다 |
||
長足ちょうそくの進歩しんぽ 장족의 발전 |
||
年々としどし格段かくだんの進歩しんぽをとげる 해마다 현격한 진보를 이루다 |
||
'あゆ' 로 검색한 내용
[ 鮎 ]
明日あすは鮎釣あゆつり解禁日かいきんびだ 내일은 은어 낚시의 해금일이다 |
||
'む' 로 검색한 내용
[ 無 ]
無むにする 헛되게 하다 |
||
'걷다' 로 검색한 내용
並木なみき道みちを歩あるく 가로수 길을 걷다 |
||
茨いばらの道みち を歩あゆむ 가시밭길을 걷다 |
||
渡わたり廊下ろうかを歩あるく 건물 사이의 복도를 걷다 |
||
曲まがりくねった坂道さかみちを急いそいで歩あるく 고불고불 고부라진 비탈길을 서둘러 걷다 |
||
交通こうつう安全あんぜんを守まもって一列いちれつに歩あるく 교통 안전을 지켜 일렬로 걷다 |
||
長ながい廊下ろうかを歩あるく 긴 복도를 걷다 |
||
橋はしの欄干らんかんを握にぎって歩あるく 다리의 난간을 잡고 걷다 |
||
繁華はんかな町まちを歩あるく 번화한 거리를 걷다 |
||
廊下ろうかを音おとを立たてて歩あるく 복도를 소리내어 걷다 |
||
夫婦ふうふが腕うでを組くんで歩あるく 부부가 팔장의 끼고 걷다 |
||
洗濯物せんたくものを取とり込こむ 빨래를 걷다 |
||
状況じょうきょうは悪化あっかの一途いっとを辿たどる 상황은 악화 일로를 걷다 |
||
考かんがえながら歩あるいていたら自分じぶんのうちの前まえを通とおり過すぎてしまった 생각하면서 걷다가 자신의 집을 지나쳐 버렸다 |
||
急いそいでいで足早あしばやに歩あるく 서둘러 빠른 걸음으로 걷다 |
||
悪化あっか一途いっとをたどる 악화 일로를 걷다 |
||
先頭せんとうに立たって歩あるく 앞장서서 걷다 |
||
暗くらい夜道よみちを用心ようじんして歩あるく 어두운 밤길을 조심하여 걷다 |
||
郵便物ゆうびんぶつを配くばって歩あるく 우편물을 배달하며 걷다 |
||
足音あしおとを忍しのばせる 조용히 걷다 |
||
鉄道てつどうの高架橋こうかばしの下したを歩あるく 철도의 고가다리 아래를 걷다 |
||
腕うでを捲まくる 팔을 걷다 |
||
川かわに沿そった堤つつみを歩あるく 하천을 따르는 제방을 걷다 |
||
黄昏たそがれの町まちを歩あるく 해질 무렵의 마을을 걷다 |
||
'걸어가다' 로 검색한 내용
悠悠ゆうゆうと歩あるいて行いく 유유히 걸어가다 |
||