== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'감정' 로 검색한 내용
家宝かほうの刀剣とうけんを鑑定かんていする 가보인 도검을 감정하다 |
||
感情かんじように走はしる 감정에 치우치다 |
||
感情かんじょうを強調きょうちょうして表現ひょうげんする 감정을 강조하여 표현하다 |
||
感情かんじょうを表おもてに出ださない 감정을 겉으로 드러내지 않는다 |
||
感情かんじょうを冷静れいせいに保たもつ 감정을 냉정히 가지다 |
||
感情かんじょうを押おさえ冷静れいせいに振舞ふるまう 감정을 억눌러 냉정하게 행동하다 |
||
感情かんじょうを抑制よくせいする 감정을 억제하다 |
||
感情かんじょうの起伏きふくが激はげしい 감정의 기복이 심하다 |
||
感情かんじょうの浮うき沈しずみが激はげしい 감정의 부침이 심하다 |
||
感情かんじょうの整理せいりがつく 감정의 정리가 되다 |
||
彼女かのじょは彼かれに対たいして異性いせいとしての微妙びみょうな感情かんじょうを感かんじ始はじめた 그녀는 그에 대해 이성으로서의 미묘한 감정을 느끼기 시작했다 |
||
彼かれは感情かんじょうの豊ゆたかな人ひとだ 그는 감정이 풍부한 사람이다 |
||
彼かれは彼女かのじょに屈折くっせつした感情かんじょうを抱いだいている 그는 그녀에게 굴절된 감정을 품고 있다 |
||
彼かれは私わたしに含ふくむ所ところがある 그는 내게 좋지않은 감정을 품고 있다 |
||
彼かれは病院びょういんで精神せいしん鑑定かんていをした 그는 병원에서 정신 감정을 했다 |
||
金言きんげん耳みみに逆さからう 금언은 자칫하면 남의 감정을 상하게 한다 |
||
やや感情かんじょうの傾斜けいしゃがある 다소 감정의 쏠림이 있다 |
||
胸むねに一物いちもつある 맺힌 감정이 있다 |
||
繊細せんさいな感情かんじょうの持もち主ぬし 섬세한 감정의 소유자 |
||
いつも冷静れいせいで感情かんじょうを表おもてに出ださない 언제나 냉정하게 감정을 겉으로 드러내지 않는다 |
||
懸命けんめいに感情かんじょうを抑制よくせいした 이를 악물고 감정을 억제했다 |
||
相次あいつぐ運賃うんちんの値上ねあげは庶民しょみんの生活せいかつ感情かんじょうをまったく無視むししたものだ 잇따른 운임인상은 서민의 생활 감정을 완전히 무시한 것이다 |
||
自分じぶんの感情かんじょうを抑おさえる 자기의 감정을 억제하다 |
||
精神せいしんを鑑定かんていする 정신을 감정하다 |
||
嫌いやな感情かんじょうの余韻よいんが残のこる 좋지않은 감정의 뒷맛을 남다 |
||
筆跡ひっせきを鑑定かんていする 필적을 감정하다 |
||
一時いっときの感情かんじょうから馬鹿ばかなことをした 한때의 감정으로 어리석은 짓을 했다 |
||
怒おこっている感情かんじょうを表面ひょうめんに出ださなかった 화내고 있는 감정을 표면으로 드러내지 않았다 |
||
喜怒哀楽きどあいらくを押おし殺ころす 희로애락의 감정을 억제하다 |
||
喜怒哀楽きどあいらくの激はげしい人ひと 희록애락의 감정 표현이 심한 사람 |
||