자동로그인을 사용하시면 다음부터 회원아이디와 비밀번호를 입력하실 필요가 없습니다. 공공장소에서는 개인정보가 유출될 수 있으니 사용을 자제하여 주십시오.

  유용한 도구
일본한자로 변환
문장에서 한자추출
일본언론사 탐방
한자 검색 | 단어읽기 검색 | 단문 검색 | 관용구 검색 | 네이버 검색(새창)
일본어 입력기

  == 단문 검색 요령 ==

특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시
=> 검색어 : 政府, 権利, 答える, 曲がる, 赤い, 遅い, 静か, 上手 등 [사전에 나오는 꼴로 입력]

특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시

=> 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력]

특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시

=> 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다]


단문검색 결과입니다

후리가나 보기

'食' 로 검색한 내용

[ 三食 ]

三食さんしょくつきの下宿げしゅくを求もとめる

세끼 식사를 제공하는 하숙을 구하다

[ 主食 ]

西洋人せいようじんは小麦こむぎを主食しゅしょくにしている

서양인은 밀을 주식으로 하고 있다

主食しゅしょくはもちろん大切たいせつだが副食ふくしょくもバランスよくとる必要ひつようがある

주식은 물론 소중하지만, 부식도 균형이 잘 맞게 할 필요가 있다

[ 二食 ]

一日いちにち二食にしょくの窮乏きゅうぼう状態じょうたいが続つづ

하루 두 끼의 궁핍한 상태가 계속되다

[ 偏食 ]

小食しようしょくで偏食へんしょく

입이 짧고 편식을 하다

[ 副食 ]

主食しゅしょくはもちろん大切たいせつだが副食ふくしょくもバランスよくとる必要ひつようがある

주식은 물론 소중하지만, 부식도 균형이 잘 맞게 할 필요가 있다

[ 和食 ]

きゅうに和食わしょくが食べたくなる

갑자기 일식이 먹고싶어 지다

和食わしょくの店みせで豆腐とうふを注文ちゅうもんした

일식 가게에서 두부를 주문했다

和食わしょくに漬物つけものは欠かせない

일식에 절인 채소는 빠뜨릴 수 없다

和食わしょくの店みせで食事しょくじをする

일식집에서 식사를 하다

[ 夕食 ]

今夜こんやの夕食ゆうしょくはカレーです

오늘밤의 저녁 식사는 카레입니다

下宿げしゅくで夕食ゆうしょくを食べる

하숙집에서 저녁 식사를 먹다

[ 寝食 ]

長年ながねん寝食しんしょくを共ともにした仲間なかま

오랜 세월 침식을 함께한 동료

寝食しんしょくを忘わすれ看護かんごする

침식을 잊고 간호하다

寝食しんしょくを忘わすれて読書どくしょする

침식을 잊고 독서하다

寝食しんしょくを共ともにする

침식을 함께하다

[ 小食 ]

小食しようしょくで偏食へんしょく

입이 짧고 편식을 하다

[ 断食 ]

武道ぶどうの修行しゅぎょうで断食だんじきをした

무도 수행으로 단식을 했다

[ 日食 ]

皆既かいき日食にっしょくと皆既かいき月食げっしょく

개기 일식과 개기 월식

日食にっしょくを現げんにこの目で見ることができた

일식을 실제로 이 눈으로 볼 수 있다

めずらしい皆既かいき日食にっしょく

희귀한 개기 일식

[ 昼食 ]

彼女かのじょは昼食ちゅうしょくの後あと1時間じかん昼寝ひるねをする習慣しゅうかんがある

그녀는 점심식사 후 1시간 낮잠을 자는 습관이 있다

いそがしい彼女かのじょは昼食ちゅうしょくきで仕事しごとをしている

바쁜 그녀는 점심을 거르고 일을 하고 있다

昼食ちゅうしょくの支度したくをする

점심 준비를 하다

昼食ちゅうしょくにハンバーガを食べた

점심식사로 햄버거를 먹었다

昼食ちゅうしょくは饂飩うとんにする

점심은 우동으로 하다

昼食ちゅうしょくきで仕事しごとを続つづけた

점심을 거르며 일을 계속했다

正午しょうごから昼食ちゅうしょくを始はじめる

정오에서부터 점심을 시작하다

会社かいしゃの食堂しょくどうで昼食ちゅうしょくをとる

회사의 식당에서 점심을 들다

[ 暴食 ]

暴飲ぼういん暴食ぼうしょくを続つづけると健康けんこうを損そこねる

폭음 폭식을 계속하면 건강을 해친다

[ 月食 ]

皆既かいき日食にっしょくと皆既かいき月食げっしょく

개기 일식과 개기 월식

[ 朝食 ]

パンとコ-ヒ-の朝食ちょうしょく

빵과 커피의 아침식사

朝食ちょうしょくを取

아침식사를 하다

朝食ちょうしょくきで出勤しゅっきんを急いそ

아침을 거르고 출근을 서두르다

朝食ちょうしょくを抜

아침을 거르다

[ 浸食 ]

いわの浸食しんしょくが激はげしい

바위의 침식이 심하다

[ 給食 ]

給食きゅうしょくの献立こんだてを見

급식 메뉴를 보다

[ 肉食 ]

肉食にくしょくの植物しょくぶつがある

육식하는 식물이 있다

人間にんげんも肉食にくしょく動物どうぶつである

인간도 육식 동물이다

体力たいりょくの増強ぞうきょうのためには肉食にくしょくが必要ひつよう

체력의 증강을 위해서는 육식이 필요하다

[ 衣食 ]

衣食いしょくに事欠ことか

의식이 어렵다

[ 食あたり ]

しょくあたりする

식중독을 일으키다

[ 食い上げ ]

会社かいしゃを辞めたら飯めしの食い上げになる

회사를 그만두면 밥줄이 끊어진다

[ 食い入る ]

い入るように見

집어삼킬 듯이 보다

[ 食い扶持 ]

毎月まいつきい扶持ぶちを稼かせ

매월 식비를 벌다

[ 食い止める ]

てきの攻撃こうげきを必死ひっしに食い止める

적의 공격을 필사적으로 막는다

[ 食い縛る ]

を食い縛しばって我慢がまんする

이를 악물고 참다

[ 食う ]

その手は食わない

그 수에 안 속는다

他人たにんの飯めしを食

남 밑에서 고생을 하다

や飯めしを食

냉대를 받다

道草みちくさを食

도중에 딴전을 피우다

に食わない

마음에 툴지 않다

あわを食

몹시 당황하다

ちぼうけを食

바람을 맞다

足止あしどめを食

발이 묶이다

事件じけんの巻き添えを食

사건에 말려 들다

まつの木の幹みきを食い荒らす害虫がいちゅう

소나무 줄기를 먹어 망쳐놓은 해충

はずみを食

여파를 입다

ひとを食

엽신여기다

ても焼いても食えない

이러지도 저러지도 못하다

手続てつづき上じょうの食い違ちがいが生しょうじた

절차상의 차이가 생겼다

り口くちが気に食わない

하는 짓이 비위에 거슬린다

[ 食べる ]

かきが渋しぶくて食べられない

감이 떫어서 먹을 수 없다

きゅうに和食わしょくが食べたくなる

갑자기 일식이 먹고싶어 지다

にくを焼いて食べる

고기를 구워 먹다

なるべく脂肪しぼうの少すくない肉にくを食べるようにしよう

되도록 지방이 적은 고기를 먹도록 하자

たくさん食べてください

많이 드세요

たくさん食べたのでそろそろ満腹まんぷく

많이 먹어서 슬슬 배가부르다

猛烈もうれつな勢いきおいで食べ始はじめた

맹렬한 기세로 먹기 시작했다

きるほど食べた

물리도록 실컷 먹었다

半分はんぶんに分けて食べよう

반으로 나누어 먹자

お腹なかいっぱい食べる

배불리 먹다

分量ぶんりょうを決めて食べる

분량을 정해서 먹다

ちゃんと野菜やさいを食べる

분명히 야채를 먹다

わるいものを食べて吐気はきけがする

상한 것을 먹고 구역질을 하다

なまで食べる

생으로 먹다

うしが草くさを食べている

소가 풀을 먹고 있다

牛肉ぎゅうにくど野菜やさいを食べる

쇠고기와 야채를 먹는다

食堂しょくどうでご飯はんを食べる

식당에서 밥을 먹다

あさご飯はんを食べる

아침밥을 먹다

朝御飯あさごはんを食べる

아침식사를 하다

野菜やさいはできるだけ生なまで食べるようにしています

야채는 가능한 한 날것으로 먹도록 하고 있습니다

野菜やさいを煮て食べる

야채를 삶아 먹는다

二時にじに昼ひるご飯はんを食べる

열두시에 점심을 먹다

べ物ものが変わる

음식물이 변하다

べ物ものが腐くさ

음식물이 상하다

お昼ひるのお弁当べんとうを食べる

점심 도시락을 먹다

昼食ちゅうしょくにハンバーガを食べた

점심식사로 햄버거를 먹었다

はしでご飯はんを食べる

젓가락으로 밥을 먹다

下宿げしゅくで夕食ゆうしょくを食べる

하숙집에서 저녁 식사를 먹다

[ 食べ物 ]

みそ汁しるがないと食べ物ものが喉のどを通とおらない

된장국이 없은 음식은 목에 넘어가지 않는다

消化しょうかの悪わるい食べ物もの

소화가 잘 안되는 음식

なつは刺激しげきの強つよい食べ物ものがはやる

여름은 자극이 강한 음식물이 만연한다

べ物ものが変わる

음식물이 변하다

べ物ものが腐くさ

음식물이 상하다

べ物ものに当たる

음식물이 채하다

べ物ものを粗末そまつにしてはいけない

음식을 소홀히 해서는 안된다

[ 食らう ]

目玉めだまを喰らう

꾸지람을 듣다

かぜを食らう

당황하여 도망치다

大目玉おおめだまを食らう

심한 꾸지람을 튿다

拳固げんこを食らわす

주먹을 먹이다

不意ふいを食らう

허를 찔리다

[ 食わす ]

背負せおい投げを一本いっぽんわせる

업어치기 한 판 먹이다

[ 食中り ]

しょくあたりする

식중독을 일으키다

[ 食事 ]

になって食事しょくじも喉のどを通とおらない

걱정이 되어 음식도 잘 넘어가지 않는다

見物けんぶつは食事しょくじを済ましてからにしましょう

구경은 식사를 끝내고 나서 합시다

同僚どうりょうと一緒いっしょに食事しょくじをする

동료와 함께 식사를 하다

レストランで食事しょくじをする

레스토랑에서 식사를 하다

そろそろ食事しょくじに行きますか

슬슬 식사하러 갈까요?

食事しょくじの用意よういが出来でき

식사 준비가 되었다

食事しょくじの最中さいちゅうに席せきを立ったりしてはいけません

식사가 한창일 때 자리를 뜨거나 해서는 안됩니다

食事しょくじの前まえに手を洗あら

식사전에 손을 씻다

食事しょくじ調節ちょうせつをする

식사조절을 하다

食事しょくじの後あと食卓しょくたくを片付かたづける

식사후 식탁을 정리하다

食事しょくじの後のちに運動うんどうのため散歩さんぽする

식사후에 운동을 위해 산책한다

旅費りょひには食事代しょくじだいも計算けいさんにいれなくてはならない

여비에는 식사대도 계산에 넣지 않으면 안된다

今日きょうはとても豪華ごうかな食事しょくじだった

오늘은 대단히 호화로운 식사였다

今日きょうは珍めずらしく豪華ごうかな食事しょくじ

오늘은 드물게 호화로운 식사이다

和食わしょくの店みせで食事しょくじをする

일식집에서 식사를 하다

あの喫茶店きっさてんではサンドイッチなどの手軽てがるな食事しょくじができます

저 찻집에서는 샌드위치 등의 간단한 식사가 가능합니다

いまは食事しょくじの真っ最中さいちゅう

지금은 한창 식사 중이다

十分じゅうぶんな食事しょくじをしなかったので栄養えいよう不良ふりょうになった

충분한 식사를 하지 않았기 때문에 영양 불량이 됐다

おおきな客船きゃくせんで高級こうきゅうな食事しょくじをした

큰 객선에서 고급스런 식사를 했다

テ-ブルで食事しょくじする

테이블에서 식사하다

テレビに熱中ねっちゅうして食事しょくじも忘わすれた

텔레비전에 열중하여 식사도 잊어버렸다

ホテルのレストランで食事しょくじする

호텔의 레스토랑에서 식사하다

[ 食卓 ]

食事しょくじの後あと食卓しょくたくを片付かたづける

식사후 식탁을 정리하다

食卓しょくたくを囲かこ

식탁에 둘러앉다

食卓しょくたくに料理りょうりを並ならべる

식탁에 요리를 늘어놓다

食卓しょくたくを拭

식탁올 닦다

うつくしい花はなに飾かざられた食卓しょくたく

아름다운 꽃으로 장식된 식탁

[ 食品 ]

健康けんこう食品しょくひんを製造せいぞうする

건강 식품을 제조하다

冷凍れいとう食品しょくひんを電子でんしレンジで温あたためる

냉동 식품을 전자레인지로 데우다

冷凍れいとう食品しょくひんを温あたためる

냉동식품을 따뜻하게 하다

食品しょくひんり場は活気かっきに満ちている

식품 매장은 활기에 넘치다

食品しょくひん添加物てんかぶつの危険性きけんせいを知らせる

식품 첨가물의 위험성을 알리다

食品しょくひんの安全性あんぜんせいに疑念ぎねんを抱いだ

식품의 안정성에 의심을 품다

栄養えいよう豊富ほうふな食品しょくひんを選えらんで食べる

영양 풍부한 식품을 골라 먹다

味噌みそは大豆だいずを主おもな原料げんりょうにした消化しょうかのよい食品しょくひんです

일본된장은 콩을 주된 원료로 한 소화가 좋은 식품입니다

脂肪しぼうの多おおい食品しょくひん

지방이 많은 식품

[ 食器 ]

古代人こだいじんは土器どきを食器しょっきとして使つかっていた

고대인은 토기를 식기로서 사용했었다

出来できた料理りょうりを食器しょっきに盛

만들어진 요리를 식기에 담다

洗剤せんざいをつけて食器しょっきを洗あら

세제를 묻혀 식기를 씻다

食器しょっきは台所だいどころにある

식기는 부엌에 있다

この町まちには食器しょっきを製造せいぞうする工場こうじょうがいくつかあります

이 마을에는 식기를 제조하는 공장이 몇개인가 있습니다

[ 食堂 ]

大衆たいしゅう食堂しょくどうはいつも満員まんいん

대중 식장은 언제나 만원이다

食堂しょくどうでご飯はんを食べる

식당에서 밥을 먹다

映画えいがにも出てくる有名ゆうめいな食堂しょくどう

영화에도 나오는 유명한 식당

この頃ごろは台所だいどころと食堂しょくどうを兼ねる構造こうぞうの家いえがほとんどだ

요즘은 부엌과 식당을 겸한 구조의 집이 대부분이다  

この食堂しょくどうは従業員じゅうぎょういんが多おお

이 식당은 종업원이 많다

この食堂しょくどうの主人しゅじんが作つくった料理りょうりはたいへんおいしい

이 식당의 주인이 만든 요리는 대단히 맛있다

会社かいしゃの食堂しょくどうで昼食ちゅうしょくをとる

회사의 식당에서 점심을 들다

[ 食塩 ]

食塩しょくえんを生産せいさんする工場こうじょう

식명을 생산하는 공장

[ 食後 ]

食後しょくごに薬くすりを飲

식후에 약을 먹다

食後しょくごに歯を磨みが

식후에 이를 닦다

食後しょくごの歯磨はみがきは虫歯むしばを防ふせぐ最善さいぜんの方法ほうほうである

식후의 양치질은 충치를 막는 최선의 방법이다

歯磨はみがきは食後しょくご3分ぶん以內いないにした方ほうがいい

양치질은 식후 3분이내에 하는 게 좋다

[ 食料 ]

食料品しょくりょうひんり場はにぎやかだ

식료품 매장은 떠들썩하다

食料品しょくりょうひんはあちらで売っています

식료품은 저기에서 팔고 있습니다

食料しょくりょうを倉庫そうこに保存ほぞんして置

식료품을 창고에 보존해 두다

食料品しょくりょうひんの輸入ゆにゅうが緩和かんわされた

식료품의 수입이 완화되었다

自国じこくでの食料しょくりょう確保かくほが必要ひつよう

자국에서 식량 확보가 필요하다

戦争せんそうが長引ながびいたため国民こくみんは食料しょくりょうに困こまるようになった

전쟁이 오래 끌어졌기 때문에 국민은 식량에 난처하게 됐다

戦争中せんそうちゅうは食料しょくりょうを配給はいきゅうされました

전쟁중에는 식료를 배급받았습니다

[ 食料品 ]

食料品しょくりょうひんり場はにぎやかだ

식료품 매장은 떠들썩하다

食料品しょくりょうひんはあちらで売っています

식료품은 저기에서 팔고 있습니다

食料品しょくりょうひんの輸入ゆにゅうが緩和かんわされた

식료품의 수입이 완화되었다

[ 食欲 ]

食欲しよくよくが沸

삭욕이 솟다

食欲しよくよくをそそる

식욕을 돋우다

食欲しよくよくを催もよお

식욕을 불러일으키다

食欲しよくよくを失うしな

식욕을 잃다

食欲しょくよくがなく体からだが弱よわ

식욕이 없고 몸이 약해지다

食欲しょくよくがなくて料理りょうりを半分はんぶんも残のこした

식욕이 없어 요리를 반이나 남겼다

食欲しょくよくがなくて水みずばかり飲

식욕이 없어서 물만 마신다

食欲しょくよくが盛さかんだ

식욕이 왕성하다

なつは食欲しょくよくがなくなる

여름은 식욕이 없어진다

よく育そだっている子供こどもたちは食欲しょくよくが旺盛おうせい

잘 자라고 있는 아이들은 식욕이 왕성하다

最近さいきん食欲しょくよく不振ふしんに陥おちいっている

최근 식욕부진에 빠지다

[ 食物 ]

あつくなると食物しょくもつが腐敗ふはいしやすい

더워지면 음식이 부패하기 쉽다

からだのバランスを保たもつ食物しょくもつ

몸의 균형을 유지하는 음식물

病人びょうにんに消化しょうかのいい食物しょくもつを与あたえる

병자에게 소화가 잘 되는 음식을 주다

熱量ねつりょうの高たかい食物しょくもつ

열량이 높은 음식

梅雨つゆは食物しょくもつが腐くさりやすい

장마때는 음식물이 상하기 쉽다

[ 食生活 ]

白米はくまい一辺倒いっぺんとうの食生活しょくせいかつは健康けんこうによくない

백미 일변도의 식생활은 건강에 좋지 않다

[ 食糧 ]

食糧しょくりょうの欠乏けつぼうが問題もんだいである

식량 결핍이 문제다

食糧しょくりょうの供給きょうきゅうが滞とどこお

식량 공급이 정체되다

食糧しょくりょうの配給はいきゅうに列れつを作つくった

식량 배급의 열을 만들었다

食糧しょくりょう不足ふそくによる飢餓きがの問題もんだい

식량 부족에 의한 기아 문제

食料しょくりょう不足ふそくが問題もんだいの国くに

식량 부족이 분제인 나라

食糧しょくりょうの欠乏けつぼうで餓死がしした

식량의 결핍으로 굶어 죽었다

外国がいこくから米こめなど主おもな食糧しょくりょうを輸入ゆにゅうする

외국에서 쌀 등 주된 식량을 수입하다

人口じんこう増加ぞうかで食糧しょくりょう問題もんだいが浮上ふじょうする

인구증가로 식량문제가 부상하다

地震じしんに備さなえて食糧しょくりょうを備蓄びちくする

지진을 대비해 식량을 비축하다

[ 飲食 ]

飲食費いんしょくひを計上けいじょうする

음식비를 계상하다

飲食店いんしょくてんに女中じょちゅうを口入くちいれする

음식점에 식모를 알선하다

飲食店いんしょくてんを営いとなむ父ちち

음식점을 경영하는 아버지

座席ざせきでの飲食いんしょくはご遠慮えんりょください

자석에서의 음식은 삼가해 주세요

[ 餌食 ]

敗走はいそうする部隊ぶたいは格好かっこうの餌食えじき

패주하는 부대는 알맞은 먹이감이다