== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'雪' 로 검색한 내용
[ 吹雪 ]
吹雪ふぶきのやんだ後あと雪崩なだれが起おこった 눈보라가 그친 뒤에 눈사태가 일어났다 |
||
吹雪ふぶきで一寸先いっすんさきも見みえない 눈보라로 한차 앞도 보이지 않는다 |
||
吹雪ふぶきを冒おかして進すすむ 눈보라를 무릅쓰고 나아가다 |
||
吹雪ふぶきを冒おかして山登やまのぼりを続つづける 눈보라를 무릅쓰고 등산을 계속한다 |
||
今夜こんやは吹雪ふぶきになりそうだ 오늘밤은 눈보라가 칠 것 같다 |
||
[ 大雪 ]
大雪おおゆきで列車れっしゃが2時間じかん遅おくれた 대설로 열차가 2시간 지연됐다 |
||
大雪おおゆきのため道路どうろの自動車じどうしゃが徐行じょこう運転うんてんをしている 대설로 인해 도로의 자동차가 서행운전을 하고 있다 |
||
大雪おおゆきで今日きょうは鉄道てつどうを利用りようする人ひとが多おおい 큰 눈으로 오늘은 철도를 이용하는 사람이 많다 |
||
[ 白雪 ]
白雪はくせつ姫ひめにりんごを食たべさせた魔女まじょ 백설공주네게 사과를 먹인 마녀 |
||
白雪姫しらゆきひめに林檎りんごを食たべさせた魔女まじょ 백설공주에게 사과를 먹인 마녀 |
||
白雪しらゆき姫ひめの物語ものがたりを読よむ 백설공주의 이야기를 읽다 |
||
[ 粉雪 ]
粉雪こなゆきが地面ちめんに降ふってきた 가랑눈이 지면에 내려왔다 |
||
[ 雪 ]
冬ふゆになると地面じめんは氷こおりや雪ゆきで覆おおわれる 겨울이 되면 지면은 얼음과 눈으로 덮힌다 |
||
雪ゆきの斜面しゃめんを滑すべって降おりる 눈내린 비탈면을 미끄러져 내려오다 |
||
雪ゆきにさらす 눈에 맞히다 |
||
雪ゆきに埋うもれる 눈에 파묻히다 |
||
雪ゆきが20センチ以上いじょうも積つもった 눈이 20cm 이상이나 쌓였다 |
||
雪ゆきが降ふる 눈이 내리다 |
||
雪ゆきが溶とける 눈이 녹다 |
||
雪ゆきがとけて土つちにしみる 눈이 녹아 땅에 스며들다 |
||
雪ゆきが積つもる 눈이 쌓이다 |
||
春はるになって雪ゆきが解とけ土つちがところどころ見みえている 봄이 되어 눈이 풀려 흙이 여기저기 보이고 있다 |
||
山やまの雪ゆきが解とけ谷たにの氷こおりも解とけている 산의 눈이 녹고 계곡의 얼음도 녹고 있다 |
||
昨年さくねんの冬ふゆは雪ゆきがたくさん降ふった 작년 겨울은 눈이 많이 내렸다 |
||
あの山やまの頂上ちょうじょうにはいつも雪ゆきがある 저 산의 정상에는 항상 눈이 있다 |
||
韓国かんこくに着ついた翌朝よくあさ白しろい雪ゆきが降ふっていた 한국에 도착한 이튿날 흰 눈이 내렸다 |
||
富士山ふじさんの頂上ちょうじょうに何時いつも雪ゆきが積つもる 후시산의 정상은 언제나 눈이 쌓인다 |
||
[ 雪ぐ ]
汚名おめいをすすぐ 오명을 씻다 |
||
[ 雪山 ]
毎年まいねん雪山ゆきやまの遭難そうなん事故じこが起おきる 매년 눈싸인 산의 조난 사고가 일어난다 |
||
あの若者わかものは雪山ゆきやまで遭難そうなんしたが奇跡的きせきてきに助たすかった 저 젊은이는 눈덮힌 산에서 조난당했지만 기적적으로 구조되었다 |
||
[ 雪崩 ]
吹雪ふぶきのやんだ後あと雪崩なだれが起おこった 눈보라가 그친 뒤에 눈사태가 일어났다 |
||
雪崩なだれに巻まき込こまれる 눈사태에 휘말리다 |
||
雪崩なだれを打うつ 한꺼번에 밀어닥치다 |
||
雪崩なだれを打うって押おし寄よせる 한꺼번에 밀어닥치다 |
||
[ 雪祭り ]
雪祭ゆきまつりに自衛隊じえいたいが協力きょうりょくする 눈축제에 자위대가 협력하다 |
||
[ 雪道 ]
雪道ゆきみちには動物どうぶつの足跡あしあとが印しるされていた 눈길에는 동물의 발의 발자국이 표시되어 있다 |
||