== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'長' 로 검색한 내용
[ 会長 ]
彼かれを会長かいちょうに推おす 그를 회장으로 추천하다 |
||
この車くるまは会社かいしゃの会長かいちょうが専用せんようしています 이 자동차는 회사의 회장이 전용하고 있습니다 |
||
[ 伸長 ]
上半期かみはんきの利益りえきは11億おくドルから17億おくドルに伸長しんちょうした 상반기 이익은 11억달러에서 17억달러로 신장했다 |
||
国民こくみん所得しょとくや国民こくみん総生産そうせいさんの伸長率しんちょうりつでみた経済けいざい成長せいちょう 국민 소득이나 국민 총생산의 신장률로 본 경제 성장 |
||
[ 学長 ]
学長がくちょうの教育きょういく理念りねんに共感きょうかんする 학장의 교육이념에 공감하다 |
||
[ 局長 ]
局長きょくちょうの素案そあんをもとに原案げんあんを作つくる 국장의 초벌안을 바탕으로 원안을 만들다 |
||
外務省がいむしょうの局長きょくちょうを外国がいこくの大使たいしに任命にんめいする 외무성의 국장을 외국의 대사로 임명하다 |
||
[ 市長 ]
彼かれは圧倒的あっとうてきな支持率しじりつを得えて市長しちょうに選えらばれた 그는 압도적인 지지율을 얻고 시장으로 뽑혔다 |
||
市長しちょう候補こうほに擁立ようりつする 시장 후보로 옹립하다 |
||
市長しちょうはどこの政党せいとうにも所属しょぞくしていない 시장은 어느 정당에도 소속되어 있지 않다 |
||
市長しちょうを選えらぶ投票とうひょうは明日あす行おこなわれる予定よていだ 시장을 뽑는 투표는 내일 치러질 예정이다 |
||
市長しちょうの再選さいせんを妨さまたげない 시장의 재선도 무방하다 |
||
[ 座長 ]
新あたらしい会議かいぎの座長ざちょうに選えらばれる 새로운 의회의 좌장으로 선출되다 |
||
[ 延長 ]
期限きげんを延長えんちょうしてもらった 기한을 연장받았다 |
||
ビザの延長えんちょうを申請しんせいする 비자 연장을 신청하다 |
||
サンプルの提供ていきょう期限きげんを延長えんちょうする 샘플 제공 기간을 연장하다 |
||
修学しゅうがく旅行りょこうは授業じゅぎょうの延長えんちょうだ 수학 여행은 수업의 연장이다 |
||
時間じかんが足たりなくて延長する 시간이 부족해 연장하다 |
||
昨日きのうの試合しあいは延長戦えんちょうせんでも決きまりがつかなかった 어제의 시합은 연장전에서도 결말이 나지 않았다 |
||
仕事しごとで滞在たいざい期間きかんを延長えんちょうする 업무로 체재 기간을 연장하다 |
||
滞在たいざい期間きかんの延長えんちょうを申請しんせいする 체재기간의 연장을 신청하다 |
||
定年ていねんを65歳さいに延長えんちょうする企業きぎょうが増ふえてきた 정년을 65세로 연장하는 기업이 늘고 있다 |
||
[ 成長 ]
六十年代ねんだい以来いらい韓国かんこくは目覚めざましい経済けいざい成長せいちょうを成なし遂とげてきた 60년대 이후 한국은 눈부신 경제성장을 이룩해 왔다 |
||
数数かずかずの経験けいけんを経へて成長せいちょうした 갖가지의 경험을 거쳐 성장했다 |
||
個人こじん消費しょうひが経済けいざい成長せいちょうに寄与きよした 개인의 소비가 경제성장에 기여한다 |
||
経済けいざい成長せいちょうで国くにが発展はってんする 경제 성장으로 나라가 발전하다 |
||
経済けいざいの高度成長こうどせいちょうをとげてきた日本にほんにも様様さまざまな問題もんだいが山積さんせきしている 경제의 고도성장을 이어 온 일본에도, 다양한 문제가 산적해 있다 |
||
成長せいちょうが早はやい 성장이 빠르다 |
||
植物しょくぶつの成長せいちょうの早はやさには目めを見張みはった 식물 성장의 속도에 눈이 휘둥그레졌다 |
||
子供こどもの成長せいちょうを見守みまもる 아이의 성장을 지켜보다 |
||
あの子供こどもは精神面せいしんめんでの成長せいちょうが遅おくれている 저 아이는 정신적인 면에서 |
||
国民こくみん所得しょとくや国民こくみん総生産そうせいさんの伸長率しんちょうりつでみた経済けいざい成長せいちょう 국민 소득이나 국민 총생산의 신장률로 본 경제 성장 |
||
[ 校長 ]
校長こうちょう先生せんせいのお話はなしを聞きく 교장 선생님의 말씀을 듣다 |
||
校長先生こうちょうせんせいの就任しゅうにんのあいさつは印象的いんしょうてきでした 교장선생님의 취임 인사는 인상적이었습니다 |
||
謹厳きんげんな校長こうちょう先生せんせいの訓示くんじ 근엄한 교장 선생님의 훈시 |
||
夏休なつやすみの自由じゆう研究けんきゅうを校長こうちょう先生せんせいに見めせた 여름 방학의 자유연구를 교장 선생님에게 보였다 |
||
生徒せいとたちは校庭こうていに整列せいれつして校長先生こうちょうせんせいの話はなしを聞きいた 학생들은 교정에 정렬해 교장선생님의 이야기를 들었다 |
||
[ 機長 ]
離陸りりくの直後ちょくご飛行機ひこうきの機長きちょうは案內放送あんないほうそうを始はじめた 이륙 직후 비행기의 기장은 안내방송을 시작했다 |
||
[ 波長 ]
彼かれとは妙みょうに波長はちょうが合あう 그와는 묘하게 주파수가 맞다 |
||
[ 班長 ]
班長はんちょうの指揮しきに従したがう 반장의 지휘에 따르다 |
||
[ 生長 ]
植物しょくぶつの生長せいちょうにとって光ひかりと水みずと空気くうきは不可欠ふかけつな要素ようそです 식물의 생장에 있어 빛과 물과 공기는 불가결한 요소입니다 |
||
植物しょくぶつの生長せいちょうを観察かんさつする 식물의 생장을 관찰하다 |
||
植物しょくぶつの生長せいちょうを促進そくしんする 식물의 생장을 촉진하다 |
||
[ 社長 ]
彼かのじょは名目上めいもくじょうの社長しゃちょうだ 그는 명목상의 사장이다 |
||
彼かれは名目上めいもくじょうの社長しゃちょうだ 그는 명목상의 사장이다 |
||
彼かれは社長しゃちょうの代理だいりとして会議かいぎに出席しゅっせきした 그는 사장대리로서 회의에 출석했다 |
||
二人ふたりとも社長しゃちょうだがその資産しさんはけたが違ちがう 두명 모두 사장이지만 그 자산은 차원이 다르다 |
||
社長しゃちょうと直談判じかだんぱんをする 사장과 직접 단판하다 |
||
社長しゃちょうの令嬢れいじょうとの恋愛れんあいしている 사장님의 영애와의 연애하고 있다 |
||
社長しゃちょうには秘書ひしょが三人さんにんもいる 사장에게는 비서가 세명이나 있다 |
||
社長しゃちょうとしての貫禄かんろくがある 사장으로서의 관록이 있다 |
||
社長しゃちょうは経営けいえいの悪化あっかで悩なやんでいる 사장은 경영의 악화로 고민하고 있다 |
||
社長しゃちょうはだれに対たいしても腰こしが低ひくい 사장은 누구에게나 겸손하다 |
||
社長しゃちょうは責任せきにんを取とって辞任じにんした 사장은 책임을 지고 사임했다 |
||
社長しゃちょうは大赤字だいあかじを出だして失脚しっきゃくした 사장은 큰 적자를 내어 실각했다 |
||
社長しゃちょうを補佐ほさする秘書ひしょ 사장을 보좌하는 비서 |
||
社長しゃちょうの旨むねを受うけて三人さんにんを選えらんだ 사장의 뜻에 따라 세 사람을 뽑았다 |
||
社長しゃちょうの命令めいれいには従したがわざるを得えない 사장의 명령에는 따르지 않을 수 없다 |
||
社長しゃちょうの強引ごういんなやり方かたに不満ふまんが多おおい 사장의 밀어붙이기식의 방법에 불만이 많다 |
||
社長しゃちょうの方針ほうしんに反対はんたいする 사장의 방침에 반대하다 |
||
社長しゃちょうが決きめたことには反対はんたいできない 사장이 정한 것에는 반대할 수 없다 |
||
責任せきにんはすべて社長しゃちょうの私わたしにある 책임은 모두 사장인 나에게 있다 |
||
会社かいしゃの中枢ちゅうすうは社長しゃちょうである 회사의 중추는 사장이다 |
||
[ 総長 ]
総長そうちょうを排斥はいせきする運動うんどうが起おこる 총장을 배척하는 운동이 일어나다 |
||
[ 課長 ]
課長かちょう並なみの待遇たいぐう 과장 정도의 대우 |
||
課長かちょうに相談そうだんしたら一週間いっしゅうかんも休暇きゅうかをくれた 과장에게 상담했더니 1주일이나 휴가를 주었다 |
||
課長かちょうの責任せきにんを追及ついきゅうする 과장의 책임을 추궁하다 |
||
その件けんについては課長かちょうから何なにか指示しじがあるだろう 그 건에 관해서는 과장으로부터 뭔가 지시가 있을 것 같다 |
||
彼かれは入社にゅうしゃして1年ねんで課長かちょう代理だいりに昇進しょうしんした 그는 입사한 지 1년만에 대리로 승진했다 |
||
木村きむら課長かちょうは来年らいねんの3月がつからアメリカ支店してんんで働はたらくことになった 기무라 과장은 내년 3월부터 미국지점에서 일하게 됐다 |
||
入社にゅうしゃ5年ねんぶりに課長かちょうになった 입사 5년만에 과장이 되었다 |
||
[ 議長 ]
国会こっかい議長ぎちょうは国会こっっかいの開会かいかいを宣言せんげんした 국회의장은 국회의 개회를 선언했다 |
||
次つぎの議長ぎちょうは順当じゅんとうにいけば彼かれだ 다음의 의장은 순조롭게 한다면 그다 |
||
議長ぎちょうに指名しめいされた 의장으로 지명되었다 |
||
議長ぎちょうの裁定さいていに我我われわれは不満ふまんをもっている 의장의 재정에 불만을 갖고 있다 |
||
議長ぎちょうが急用きゅうようで退席たいせきした 의장이 급한 용무로 자리를 떴다 |
||
議長ぎちょうが採決さいけつを強行きょうこうする 의장이 채결을 강행하다 |
||
[ 身長 ]
身長しんちょうを測定そくていする 신장을 측정하다 |
||
幼おさないころは身長しんちょうがぐんぐん伸のびる 어린 시절은 신장이 쑥쑥 자란다 |
||
医者いしゃが身長しんちょうと体重たいじゅうを計はかった 의사가 신장과 체중을 쟀다 |
||
身長しんちょうの順じゅんに一列いちれつに並ならびなさい 키 순서로 일렬로 늘어서 |
||
[ 部長 ]
部長ぶちょうに叱しかられて家族かぞくに八やつ当あたりする 부장에게 야단맞고 가족에게 화풀이를 하다 |
||
部長ぶちょうはいつもは部下ぶかの話はなしにも終おわわりまで耳みみを傾かたむける 부장은 언제나 부하의 말에도 끝까지 귀를 귀울인다 |
||
部長ぶちょうを補佐ほさする役目やくめを担になった 부장을 보좌하는 역할을 담당했다 |
||
部長ぶちょうの音頭おんどで送別会そうべつかいを開ひらく 부장의 제안으로 송별회를 열다 |
||
部長ぶちょうが先頭せんとうに立たってリ-ドしたらみんなついていった 부장이 선두에 서서 리드하자 모두 따라 갔다 |
||
会議かいぎの時間じかんを部長ぶちょうに伝つたえる 회의 시간을 부장에게 전하다 |
||
会議かいぎで部長ぶちょうは私わたしに新あたらしい業務ぎょうむを指示しじした 회의에서 부장은 나에게 새로운 업무를 지시했다 |
||
[ 長い ]
その長ながい橋はしは5年ねんも経へてついに完成かんせいした 그 긴 다리는 5년을 지나서 드디어 완성되었다 |
||
その長ながいトンネル工事こうじは完工かんこうに10年ねんもかかった 그 긴 터널공사는 완공에 10년이나 걸렸다 |
||
その題名だいめいは長ながすぎる 그 제명은 너무 길다 |
||
長ながい廊下ろうかを歩あるく 긴 복도를 걷다 |
||
長ながい目めで見みる 긴 안목으로 보다 |
||
長ながい沈黙ちんもくを破やぶり話はなし始はじめる 긴 침묵을 깨고 말하기 시작하다 |
||
長ながいトンネルを潜くぐる 긴 터널을 빠져나오다 |
||
道みちが長ながく続つづいている 길이 길게 계속되고 있다 |
||
息いきが長ながい 생명이 길다 |
||
時計とけいには長ながい針はりと短みじかい針はりがある 시계에는 긴 바늘과 짧은 바늘이 있다 |
||
鼻はなの下したが長ながい 여자에게 약하다 |
||
長ながく使つかうと愛着あいちゃくを感かんじる 오래 사용하면 애착을 느낀다 |
||
長ながい間あいだ修行しゅぎょうを積つむ 오랫동안 수행을 쌓다 |
||
この文章ぶんしょうは長ながすぎる 이 문장은 너무 길다 |
||
日本にほんは南北なんぼくに長ながい 일본은 남북으로 길다 |
||
長ながいらしい話はなしに飽あきる 장황한 이야기에 싫증이 나다 |
||
首くびを長ながくする 학수고대하다 |
||
[ 長ける ]
根回ねまわしに長たけた能力のうりょくを持もっている 사전 교섭에 뛰어난 능력을 갖고 있다 |
||
才さい長たけた人ひとを探さがす 재주가 뛰어난 사람을 찾다 |
||
奸知かんちに長たける 간사한 꾀를 잘 부리다 |
||
文才ぶんさいに長たけている 글재주가 뛰어나다 |
||
[ 長さ ]
長ながさの単位たんいはメートルである 길이의 단위는 미터이다 |
||
[ 長女 ]
中村なかむらさんの長女ちょうじょの美智子みちこさんです 나카무라씨의 장녀인 미치코씨입니다 |
||
長女ちょうじょは今年ことし二十歳はたちになる 장녀는 올해 스무살이 된다 |
||
[ 長官 ]
長官ちょうかん候補こうほを複数ふくすう推薦すいせんする 장관 후보를 복수 추천하다 |
||
[ 長寿 ]
二十年にじゅうねん以上いじょう続つづく長寿ちょうじゅ番組ばんぐみだ 2십년 이상 계속된 장수 프로이다 |
||
お年寄としよりの長寿ちょうじゅを祝いわう 노인의 장수를 축하하다 |
||
[ 長居 ]
長居ながいをする 오래 머물다 |
||
[ 長年 ]
彼かれは長年ながねん行政系統ぎょうせいけいとうの業務ぎょうむに従事じゅうじしてきた 그는 오랜 기간 행정계통의 업무에 종사해 왔다 |
||
どうしても長年ながねんの夢ゆめである留学りゅうがくがしたい 반드시 오랜 꿈인 유학을 가고 싶다 |
||
長年ながねんの経験けいけんがものを言いう 오랜 경험이 말한다. 오랜 경험이 증명한다 |
||
長年ながねんの計画けいかくを実行じっこうするには今いまがよい時ときである 오랜 기간의 계획을 실행하려면, 지금이 좋은 때이다 |
||
長年ながねんの研究けんきゅうも空むなしい努力どりょくに終おわった 오랜 기간의 연구도 헛된 노력으로 끝났다 |
||
長年ながねん親したしまれてきた路面ろめん電車でんしゃ 오랜 세월 가까이 해왔던 노면 전차 |
||
長年ながねん国王こくおうに仕つかえる 오랜 세월 국왕을 모시다 |
||
長年ながねん勤つとめた会社かいしゃを都合つごうにより辞やめることになった 오랜 세월 근무했던 회사를 사정에 의해 그만두기로 했다 |
||
長年ながねん培つちかった経験けいけんを生いかす 오랜 세월 배양한 경험을 살리다 |
||
長年ながねん使用しようして愛着あいちゃくがある万年筆まんねんひつだ 오랜 세월 사용하여 애착이 있는 만년필이다 |
||
長年ながねん辛抱しんぼうした甲斐かいがあった 오랜 세월 참고 견딘 보람이 있었다 |
||
長年ながねん寝食しんしょくを共ともにした仲間なかま 오랜 세월 침식을 함께한 동료 |
||
長年ながねんの修行しゅぎょうで技わざを磨みがいた 오랜 세월의 수행으로 기술을 연마했다 |
||
長年ながねんの歴史れきしを誇ほこる町まち 오랜 역사를 자랑하는 마을 |
||
長年ながねんの裁判さいばんで蓄積ちくせきした判例はんれい 오랜 재판으로 축적된 판례 |
||
長年ながねんの懸案けんあんが解決かいけつする 오랜 현안이 해결되다 |
||
あのチームは長年ながねんの宿敵しゅくてきだ 저 팀은 오랜 세월의 숙적이다 |
||
長年ながねんの努力どりょくが実みのる 여러해 동안의 노력이 열매를 맺다 |
||
[ 長幼 ]
年上としうえの人ひとを敬うやまう長幼ちょうようの序じょ 윗 사람을 공경하는 장유 유서 |
||
[ 長引く ]
工事こうじはもう半年はんとしも長引ながびいている 공사는 벌써 반년이나 지연되고 있다 |
||
[ 長所 ]
私わたしの長所ちょうしょは我慢がまん強づよいことだ 나의 장점은 인내심이 강하다는 것이다 |
||
だれにでも長所ちょうしょもあれば短所たんしょもあるものだ 누구에게나 장점도 있거니와 단점도 있는 법이다 |
||
長所ちょうしょもあれば短所たんしょもある 장점이 있으면 단점도 있다 |
||
[ 長持ち ]
この電池でんちは普通ふつうの電池でんちの2倍ばいも長持ながもちする 이 전지는 보통 전지의 2배나 오래 쓴다 |
||
[ 長文 ]
長文ちょうぶんから抜粋ばっすいして紹介しょうかいする 장문에서 발췌하여 소개하다 |
||
[ 長旅 ]
長旅ながたびに出でる 긴 여행을 떠나다 |
||
[ 長時間 ]
長時間ちょうじかん労働ろうどうは体からだに悪わるい 장시간 노동은 몸에 나쁘다 |
||
[ 長期 ]
不況ふきょうの長期化ちょうきかが懸念けねんされる 불황의 장기화가 염려된다 |
||
試合しあいが長期戦ちょうきせんになった 시합이 장기전이 되었다 |
||
この橋はしは長期ちょうきにわたる工事こうじがほぼ終おわり来週らいしゅう完工かんこうされる 이 다리는 장기에 걸친 공사가 거의 끝나 다음주 완공된다 |
||
長期間ちょうきかんの海外かいがい旅行りょこうを明日あすに控ひかえる 장기간의 해외여행을 내일로 앞두다 |
||
[ 長生き ]
長生ながいきする 오래 살다 |
||
[ 長男 ]
彼かれは長男ちょうなんだから家族かぞくに対たいして責任せきにんがある 그는 장남이기 때문에 가족에 대해 책임이 있다 |
||
長男ちょうなんは今年ことし小学校しょうがっこうに入学にゅうがくした 장남은 올해 소학교에 입학했다 |
||
長男ちょうなんが財産ざいさんを相続そうぞくする 장남이 재산을 상속하다 |
||
[ 長者 ]
巨万きょまんで億万長者おくまんちょうじゃになった 막대한 금액으로 억만장자가 되었다 |
||
[ 長話 ]
公衆こうしゅう電話でんわでの長話ながばなしは止やめましょう 공중 전화로 오랜 통화를 그만합시다 |
||
上司じょうしの長話ながばなしにはうんざりだ 상사의 장황한 이야기에는 넌더리가 난다 |
||
[ 長足 ]
長足ちょうそくの進歩しんぽ 장족의 발전 |
||
[ 長閑 ]
牧場ぼくじょうにはのどかな光景こうけいが広ひろがる 목장에는 한가한 광경이 펼쳐진다 |
||
今日きょうは風かぜもなくのどかな日ひだ 오늘은 바람도 없고 화창한 날이다 |
||
[ 首長 ]
部族ぶぞくの首長しゅちょうは敬意けいいを払はらわれている 부족의 족장은 존경을 받고 있다 |
||